Instrukcja montażu i eksploatacji STArter V OCE-Rev.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i eksploatacji 1-33. STArter. 46755V009-162011-0-OCE-Rev."

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i eksploatacji - STArter 46755V OCE-Rev.

2 Spis treści Informacje ogólne... Symbole... Zasady bezpieczeństwa... Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Dopuszczalne wymiary skrzydła bramy... 4 Dane techniczne... 4 Wymiary... 4 Informacje ogólne... 5 Przygotowania do montażu... 6 Zasady bezpieczeństwa... 6 Niezbędne narzędzia... 6 Środki ochrony osobistej... 6 Zakres dostawy... 6 Montaż... 7 Praktyczne wskazówki dotyczące montażu... 7 Ogólne przygotowania... 7 Zasady bezpieczeństwa... 8 Miejsce montażu... 8 Montaż do fundamentu... 8 Fundament... 8 Montaż konsoli... 9 Konsola... 9 Montaż napędu na konsoli... 9 Montaż zębatek... 9 Podłączenie sieciowe... Miejsce montażu... Podłączenie... Pozycja końcowa: brama ZAMKNIĘTA... Pozycja końcowa: brama OTWARTA... Podłączanie przycisków lub przełączników na klucz... Do czego służy przycisk?... Zasady bezpieczeństwa... Podłączanie zapory świetlnej... Podłączyć zabezpieczającą listwę stykową... Bezpieczeństwo... Zasady bezpieczeństwa... 4 Lampa ostrzegawcza... 4 Podłączenie 4 V... 4 Podłączenie V... 4 Bezpotencjałowe wyjście przekaźnika... 4 Podłączenie anteny zewnętrznej... 4 Interfejs TorMinal... 4 Funkcje specjalne... 4 Antena zewnętrzna... Funkcje i przyłącza... Programowanie nadajnika ręcznego sterowania... Wyrejestrowanie nadajnika zdalnego sterowania z odbiornika... Kasowanie kanału z odbiornika sygnałów radiowych... Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych... Mikroprzełącznik... Funkcje i przyłącza... Rozpoznawanie przeszkód (DIP, + )... 4 Automatyczne zamykanie... 4 Funkcje i przyłącza... 4 Czas ostrzeżenia wstępnego (DIP 5)... 5 System Fraba (DIP 6)... 5 Zdefiniowane otwieranie i zamykanie (DIP 7)... 5 Otwieranie częściowe (DIP 8)... 5 Zasady bezpieczeństwa... 6 Otwieranie bramy... 6 Zamykanie bramy... 6 Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy... 6 Reset sterownika... 6 Zabezpieczenie przed włamaniem poprzez automatyczne utrzymywanie w pozycji zamkniętej... 6 Eksploatacja i obsługa... 6 Odblokowanie awaryjne... 7 Ochrona przed przeciążeniem... 7 Użytkowanie po przerwie zasilania... 7 Eksploatacja/obsługa... 7 Konserwacja i pielęgnacja... 8 Zasady bezpieczeństwa... 8 Regularne kontrole... 8 Wymiana bezpiecznika... 9 Konserwacja i pielęgnacja... 9 Pozostałe informacje... 0 Pożyteczne wskazówki dotyczące diagnostyki zakłóceń... 0 Demontaż... Utylizacja urządzenia... Pomoc w razie zakłóceń... Schemat połączeń... Dodatkowe możliwości podłączenia... 4 Wskazówki ogólne... 5 Widok sterownika... 5 Podłączenia... 5 Zasady bezpieczeństwa... 0 Programowanie napędu... 0 Wyzerowanie sterownika... 0 Uruchomienie... 0 Ustawienie tolerancji siły... Programowanie nadajnika ręcznego sterowania... Uruchomienie... Zasady bezpieczeństwa... Objaśnienie wskazań i przycisków...

3 Symbole Znak ostrzegawczy: Wskazuje na grożące niebezpieczeństwo! W przypadku nieprzestrzegania może dojść do ciężkich obrażeń ciała, śmierci lub strat materialnych. Znak informacyjny: Informacja, praktyczna wskazówka! Nawiązuje do odpowiedniego rysunku na początku instrukcji lub w tekście. Zasady bezpieczeństwa Ogólne Niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji musi przeczytać, zrozumieć i stosować osoba montująca, użytkująca i konserwująca napęd. Niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji przechowywać zawsze w dostępnym miejscu. Montaż, podłączenie oraz pierwsze uruchomienie napędu bramy może być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Napęd montować tylko w prawidłowo ustawionych bramach. Nieprawidłowo ustawiona brama może być przyczyną poważnych obrażeń lub uszkodzenia napędu. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i usterki wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu i eksploatacji. Przestrzegać i stosować się do przepisów BHP oraz norm obowiązujących w odpowiednich krajach. Przestrzegać i dotrzymywać wytycznych Zasady techniczne dla miejsc pracy ASR A.7 Komisji ds. Miejsc Pracy (ASTA). (obowiązuje użytkowników w Niemczech). Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy napędzie, odłączyć go od napięcia i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Stosować tylko oryginalne części zamienne, akcesoria i elementy mocujące producenta. Dotyczące przechowywania Napęd można przechowywać tylko w pomieszczeniach zamkniętych i suchych w temperaturze od 0 C do +50 C. Napęd przechowywać w pozycji leżącej. Informacje ogólne Dotyczące eksploatacji Napęd można stosować tylko wówczas, gdy ustawiona jest bezpieczna tolerancja siły lub zapewnione jest bezpieczeństwo za pomocą innych urządzeń zabezpieczających. Tolerancja siły musi być ustawiona na tak małą wartość, aby siła zamykania nie stanowiła zagrożenia dla zdrowia, patrz rozdział Konserwacja i pielęgnacja. Nigdy nie wkładać rąk do poruszającej się bramy lub ruchomych części. Przejeżdżać przez bramę dopiero po jej całkowitym otwarciu. Elementy mechaniczne lub krawędzie tnące bramy mogą znajdować się w położeniu grożącym zgnieceniem lub amputacją. W przypadku zamykania automatycznego krawędź zamykająca główna i boczna muszą być zabezpieczone zgodnie z aktualnie obowiązującymi dyrektywami i normami. Podczas otwierania lub zamykania bramy w jej strefie ruchu nie mogą znajdować się dzieci, osoby dorosłe, zwierzęta ani żadne przedmioty. Regularnie sprawdzać bezawaryjne działanie mechanizmów bezpieczeństwa i zabezpieczających, a w razie konieczności usunąć usterkę. Patrz "Konserwacja i pielęgnacja". Dotyczące zdalnego sterowania drogą radiową Zdalnego sterowania można używać tylko z urządzeniami i instalacjami, które w przypadku wystąpienia zakłóceń radiowych w nadajniku lub odbiorniku nie powodują powstawania zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia albo gdy takie zagrożenie zostało wyeliminowane za pomocą innych mechanizmów zabezpieczających. Użytkownik musi zostać poinformowany, że zdalne sterowanie urządzeniami, które wywołują ryzyko wypadku, może się odbywać, o ile w ogóle, tylko wówczas jeśli urządzenie znajduje się w zasięgu wzroku. Ze zdalnego sterowania radiowego wolno korzystać wyłącznie wtedy, gdy poruszająca się brama jest widoczna, a w strefie ruchu bramy nie ma osób ani przedmiotów. Nadajnik ręcznego sterowania przechowywać w taki sposób, aby wykluczyć mimowolne użycie np. przez dzieci lub zwierzęta. Użytkownik urządzenia radiowego nie jest w żaden sposób chroniony przed zakłóceniami spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny i urządzenia (np. urządzenia radiowe, które zgodnie z prawem użytkowane są w tym samym zakresie częstotliwości). W przypadku wystąpienia znacznych zakłóceń prosimy zwrócić się do właściwego urzędu telekomunikacyjnego dysponującego aparaturą do pomiaru zakłóceń radiowych (lokalizacja źródła zakłóceń)! Nadajnika ręcznego sterowania nie należy użytkować w miejscach lub w obrębie instalacji wrażliwych na oddziaływanie fal radiowych (np.: lotnisko, szpital). Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest zamontowana wewnątrz na dźwigarze/ obudowie. Na tabliczce znamionowej podano dokładne oznaczenie typu i datę produkcji (miesiąc/rok) napędu.

4 5,5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Napęd jest przeznaczony wyłącznie do otwierania i zamykania bram przesuwnych (patrz EN 4-), w dalszej części zwanych tylko bramami. Zastosowanie w innym celu lub wykraczające poza podany zakres jest traktowane jako zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody związane z takim zastosowaniem producent nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Gwarancja wygasa. Bramy otwierane mechanicznie za pomocą napędu muszą spełniać wymagania obowiązujących norm i dyrektyw: np. EN 604, EN 605. Informacje ogólne Dopuszczalne wymiary skrzydła bramy Min. droga przesuwu: min. 400 mm Maks. droga przesuwu: maks mm Masa: maks. 00 kg Nachylenie bramy: 0 % Dane techniczne Zachować bezpieczny odstęp między skrzydłem bramy a otoczeniem zgodnie z normą EN 604. Użytkować napęd tylko sprawny technicznie, zgodnie z przeznaczeniem, z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa i zagrożeń, zgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji. Brama podczas otwierania lub zamykania nie może się znajdować na fundamentach przechylonych lub niewypoziomowanych. Szynę jezdną umieścić w sposób umożliwiający spływanie z niej wody, tak aby zimą uniknąć oblodzenia. Brama musi się prawidłowo poruszać w prowadnicy i szynie jezdnej, aby napęd mógł precyzyjnie reagować i w razie awarii wyłączyć bramę. Brama musi posiadać ogranicznik krańcowy w położeniu otwartym i zamkniętym, w przeciwnym razie mogłaby się wysunąć z prowadnicy podczas odblokowania awaryjnego. Usterki mogące mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkowania należy niezwłocznie usuwać. Brama musi być stabilna i sztywna, tj. podczas otwierania i zamykania nie może się wyginać lub skręcać. Napęd nie jest w stanie skompensować usterki lub nieprawidłowego montażu bramy. Napęd eksploatować w strefach niezagrożonych eksplozją. Nie używać napędu w pomieszczeniu z agresywną atmosferą. Napięcie nominalne AC/V Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Zakres temperatur pracy C Klasa bezpieczeństwa IP 54 Maks. siła rozciągająca i naciskowa 550 N Nominalna siła rozciągająca 65 N Nominalny pobór prądu 0, A Nominalny pobór mocy 5 W Maks. prędkość 00 mm/s Pobór mocy, gotowość W Masa 8 kg Czas włączenia 0 % Wielkość emisji w odniesieniu do miejsca pracy < 75 dba - tylko napęd Wymiary Wszystkie wymiary w mm Napęd jest zablokowany. 40,5 Deklaracje zgodności dla nadajnika radiowego znajdują się na stronie:

5 Informacje ogólne Deklaracja włączenia Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej według Dyrektywy maszynowej 006/4/WE, Załącznik ll Część B SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans - Böckler - Straße Kirchheim unter Teck Niemcy oświadcza niniejszym, że układ sterowania STArter oznaczony następnie jako STArter odpowiada Dyrektywie maszynowej 006/4/WE i przeznaczony jest do montażu w bramach automatycznych. Zastosowane i spełnione zostały następujące podstawowe wymogi bezpieczeństwa zgodnie z Załącznikiem I: - Ogólne Podstawy nr -. Bezpieczeństwo i niezawodność układów sterowania Wejście bezpieczeństwa I Zacisk 6 +7: Kat. / PL C Listwa optyczna styku bezpieczeństwa zacisk : Kat. / PL C Listwa elektryczna styku bezpieczeństwa 8, kω Zacisk 6 + 7: Kat. / PL C Wejście bezpieczeństwa II Zacisk 8 + 9: Kat. / PL C Wewnętrzne ograniczenie siły Kat. / PL C Kategorie bezpieczeństwa zgodnie z EN :008 Jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy WE o wyrobach budowlanych 89/06/WE. Dla części sił napędowych przeprowadzono pierwsze kontrole we współpracy z certyfikowanymi ośrodkami przeprowadzania kontroli. Zastosowano przy tym zharmonizowane normy EN 4-, EN 45 oraz EN 445. Sprawdzone połączenia można pobrać z tabeli Lista referencyjna, dostępnej w internecie pod adresem Jest zgodny z Dyrektywą niskonapięciową 006/95/WE. Jest zgodny z Dyrektywą EMC 004/08/WE. Dokumentację techniczną sporządzono według Załącznika VII B. Eksploatację produktu można rozpocząć dopiero wtedy, gdy zostanie ustalone, że brama automatyczna odpowiada postanowieniom Dyrektywy maszynowej. Kirchheim, dnia r. Jochen Lude Osoba odpowiedzialna za dokumentację 5

6 D Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przestrzegać wszystkich wskazówek montażowych. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Napięcie sieci elektrycznej musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej napędu. Przygotowania do montażu Zakres dostawy Przed zamontowaniem sprawdzić kompletność dostawy. W ten sposób w przypadku braku jakiegoś elementu unikną Państwo niepotrzebnej pracy i kosztów. Zakres dostawy może się różnić w zależności od wersji napędu. Wszystkie urządzenia podłączane zewnętrznie muszą mieć styki odłączane w sposób bezpieczny od napięcia sieciowego wg normy IEC Przy układaniu przewodów urządzeń zewnętrznych należy przestrzegać normy IEC Montaż, podłączenie oraz pierwsze uruchomienie napędu bramy może być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. 7 Bramę uruchamiać tylko wówczas, gdy w strefie ruchu bramy nie przebywają ludzie lub zwierzęta i nie są ustawione żadne przedmioty. Dzieci, osoby niepełnosprawne i zwierzęta nie mogą przebywać w pobliżu bramy. Podczas wiercenia otworów mocujących nosić okulary ochronne. Podczas wiercenia osłonić napęd, aby zapobiec jego zanieczyszczeniu. Uwaga! Fundament musi być mocny i stabilny. Napęd montować tylko w prawidłowo ustawionych bramach. Nieprawidłowo ustawiona brama może spowodować poważne obrażenia ciała. Bramy muszą być wytrzymałe, gdyż oddziałują na nią duże siły ciągu i nacisku. Lekkie bramy z tworzywa lub aluminium należy przed montażem w razie konieczności wzmocnić. Należy zasięgnąć porady u sprzedawcy. Usunąć lub odbezpieczyć blokady bramy. Stosować wyłącznie atestowane elementy mocujące (np. kołki rozporowe, śruby). Elementy mocujące dobrać stosownie do materiału fundamentu. Skontrolować łatwość przesuwania bramy. Niezbędne narzędzia 5 mm 0 mm 0 mm 8 mm mm Środki ochrony osobistej Okulary ochronne (do wiercenia) Rękawice robocze 6 4x 4x 4x Kompletny zestaw Opakowanie (D x S x W) mm D Bedienungsanleitung Masa kg. szt. Napęd dla bram przesuwnych ze sterownikiem i odbiornikiem. szt. Konsola. szt. Instrukcja montażu i eksploatacji 4. szt. Nadajnik ręczny o 4 poleceniach 5. szt. Klucz do pokrywy 6. szt. Zestaw montażowy 4 szt. Śruby 4 szt. Podkładki 7. 4 szt. Zębatka m 8. szt. Magnes wyłącznika krańcowego 9. szt. 4 szt. Pomocnicza podkładka montażowa szt. Podkładka sprężynująca szt. Śruba szt. Podkładka szt. Tarcza zabezpieczająca Napęd pojedynczy Opakowanie (D x S x W) mm Masa 8 kg. szt. Napęd dla bram przesuwnych ze sterownikiem i odbiornikiem. szt. Konsola. szt. Instrukcja montażu i eksploatacji 4. szt. Klucz do pokrywy 8. szt. Magnes wyłącznika krańcowego 4 5 6

7 O E P S C C M Montaż 8 x 0,75 mm 0 SOMMER TO R ANTR IE B E 4 x 0,75 mm x 0,75 mm 7 x 0,75 mm 6 5 AC 0 V x,5 mm 4 x 0,75 mm 4 9 Praktyczne wskazówki dotyczące montażu Urządzenie zabezpieczające musi mieć zawsze postać zestyku rozwiernego. W efekcie w przypadku usterki zawsze jest zapewnione bezpieczeństwo. Położenie wyposażenia przed montażem należy ustalić wspólnie z użytkownikiem. Inne urządzenia działające impulsowo: nadajnik ręczny, Telecody, radiowy przycisk wewnętrzny oraz przełączniki na klucz. W przypadku nadajnika ręcznego, Telecody lub radiowego przycisku wewnętrznego nie musi być zainstalowany przewód łączący z napędem - należy zasięgnąć porady u sprzedawcy. Ogólne przygotowania Wszystkie mechanizmy blokujące (zamek elektromagnetyczny, zatrzask, itd.) przed rozpoczęciem montażu napędu zdemontować lub zneutralizować. Struktura bramy musi być stabilna i odpowiednia. Brama podczas ruchu nie może się nadmiernie odchylać na boki. System kół/szyny dolnej i rolki/prowadnicy górnej musi funkcjonować bez nadmiernego tarcia. Aby uniknąć wykolejenia bramy, należy zamontować ograniczniki krańcowe dla bramy w pozycji Brama OTW.+ brama ZAMKN.. Przy podstawie bramy zamontować rury na kable podłączenia sieciowego oraz wyposażenia dodatkowego (fotokomórka, lampa ostrzegawcza, przełącznik kluczowy itp.).. Lampa ostrzegawcza DC 4 V. Przełącznik na klucz (- lub -pozycyjny). Fotokomórka (konieczna w funkcji zamykania automatycznego, patrz norma EN 54) 4. Konsola 5. Wyłącznik główny (zamykany) 6. Antena prętowa (z kabel 0 m) 7. Zabezpieczająca listwa stykowa (8, kω, system Fraba) 8. Telecody 9. Uchwyt samochodowy/ścienny do nadajnika zdalnego sterowania 7

8 Zasady bezpieczeństwa Podłączenie modułu sterowania do zasilania może wykonać jedynie wykwalifikowany elektromonter. Zwrócić uwagę na stabilne zamocowanie napędu do fundamentu i zębatki do bramy, ponieważ podczas otwierania i zamykania bramy mogą działać duże siły. Jeśli do otwierania i zamykania zastosowany zostanie łącznik samopowrotny, należy go zamontować na wysokości co najmniej,6 m, aby nie mógł zostać uruchomiony przez dzieci. Zębatka nie może podczas pracy dociskać koła zębatego, gdyż w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia napędu. Podczas montażu przestrzegać norm, m. in.: EN 604, EN 605. Miejsce montażu Montaż Montaż do fundamentu Wskazówka Opakowanie usunąć w odpowiedni sposób zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami Stan w momencie dostawy: napęd z lewej, brama otwiera się w lewo Napęd z lewej, obliczyć długość skrzydeł bram L = wymagana długość skrzydeł bram A = istniejąca szerokość wjazdu X = pokrycie (np.: skrzydło bramy - słupek) 45 A Fundament Napęd montować w bramach wolnonośnych, centralnie między zespołami rolek. 59 X Fundament zawsze musi być posadowiony poniżej głębokości przemarzania (w Niemczech ok. 800 mm). Fundament musi być utwardzony i poziomy. Wymiary fundamentu są pokazane na rysunku. L=45 +A+X Napęd z prawej, obliczyć długość skrzydeł bram L = wymagana długość skrzydeł bram A = istniejąca szerokość wjazdu 0 95 X = pokrycie (np.: skrzydło bramy - słupek) A 45 min. 45 X L=45 +A+X 59 min. 0 min. 50 ca min. 45 min. 50 8

9 Montaż konsoli. Kontrola zakresu dostawy. Wyjąć szablony ze spiętego środka niniejszej instrukcji. Oznaczyć otwory na fundamencie, używając szablonów 4. Wywiercić otwory 5. Włożyć kołki rozporowe 6. Przykręcić konsolę Konsola Montaż Koniecznie pamiętać o wymiarach i kątach, patrz rozdział Miejsce montażu. Odblokować napęd min ,5 7. Podczas wykopywania uwzględnić wymiary konsoli i rury na kable podłączenia sieciowego oraz wyposażenia dodatkowego (np.: fotokomórka), patrz rozdział Fundament. 8. Kontrolować wymiary i poziome położenie konsoli. Dokręcić lub wbetonować kanały kablowe i konsolę.. Osłonę () podnieść do góry. Włożyć i obrócić klucz 4. Klapę odchylić na zewnątrz 5. Napęd jest odblokowany, bramę można poruszać ręcznie Montaż zębatek Montaż napędu na konsoli Uwaga! Jeśli stosuje się zębatki stalowe, muszą one mieć szerokość minimum mm. Cieńsze zębatki stalowe mogą spowodować uszkodzenie przekładni. Zestaw zawiera 4 zębatki, każda o długości m. Jeśli konieczne są dalsze zębatki, prosimy się kontaktować ze sprzedawcą. Zębatka nie może w żadnym położeniu bramy dociskać koła zębatego, gdyż w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia przekładni. Montaż zębatki zawsze rozpoczynać od strony wjazdu bramy. Oznaczanie otworów musi się zawsze odbywać w pobliżu koła zębatego. 9. Wykręcić cztery śruby () i zdjąć pokrywę (). 0. Wymontować sterownik ().. Napęd przykręcić do konsoli. Za pomocą pomocniczych podkładek montażowych (0 x 0 x 5 mm) zapewnić odległość,5 mm między napędem a konsolą. Służy to późniejszemu ustawianiu optymalnego luzu międzyzębnego. 9

10 Montaż ~0 0 0 Montaż kolejnych zębatek Najpierw oznaczyć i wywiercić oba otwory zewnętrzne. Na chwilę przykręcić i oznaczyć pozostałe otwory do wiercenia. Następnie ponownie zdjąć zębatkę i wywiercić pozostałe otwory. Potem zębatkę można ostatecznie przykręcić Drugą zębatkę () umieścić przylegająco do pierwszej zębatki () i dodatkową zębatkę () przytrzymać od dołu w taki sposób, aby zęby dodatkowej zębatki () weszły w zęby obu górnych zębatek ( i ). W efekcie zapewniona jest optymalna dokładność dopasowania drugiej zębatki ().. Bramę przed oznaczeniem pierwszego otworu całkowicie nasunąć ręcznie.. Zębatkę umieścić na kole zębatym i ustawić w poziomie za pomocą poziomnicy.. Oznaczyć, wywiercić i skręcić pierwszy otwór.. Oznaczyć i wywiercić otwory drugiej zębatki.. Włożyć zębatkę. 4. Jeśli zajdzie konieczność umieszczenia trzeciej zębatki, postępować tak jak w przypadku montażu drugiej zębatki. 5. Usunąć pomocnicze podkładki montażowe. 4. Bramę przesuwać w kierunku ZAMKN., aż kolejny otwór zostanie wypozycjonowany zgodnie z rysunkiem i ponownie go oznaczyć. 5. Powtarzać procedurę do momentu oznaczenia wszystkich otworów. 6. Przykręcić zębatkę. 0

11 Podłączenie sieciowe Dopuszczalne przekroje kabli: maks.,5 mm². b b Podłączenie Napęd z prawej, obliczyć długość skrzydeł bram L = wymagana długość skrzydeł bram A = istniejąca szerokość wjazdu X = pokrycie (np.: skrzydło bramy - słupek) A 45 X 59 L=45 +A+X PE Przewód uziemiający L Przewód sieciowy AC 0 V - 40 V N Przewód zerowy b Przewód do transformatora b Przewód do transformatora Miejsce montażu Stan w momencie dostawy: napęd z lewej, brama otwiera się w lewo. Zacisk Kolor przewodu Podłączenie Napęd z lewej, obliczyć długość skrzydeł bram L = wymagana długość skrzydeł bram A = istniejąca szerokość wjazdu X = pokrycie (np.: skrzydło bramy - słupek) 45 A czerwony Silnik czarny Silnik 8 biały Czujnik otwarcia bramy 9 biały Czujnik zamknięcia bramy biały Masa czujnik otwarcia i zamknięcia bramy W przypadku montażu prawostronnego zamienić przyłącze silnika + i przewody czujnika L=45 +A+X X Schemat montażowy - przegląd na odwrocie. Maks. długości przewodów - patrz schemat montażowy na odwrocie Zacisk Kolor przewodu Nazwa czarny Silnik czerwony Silnik 8 biały Czujnik otwarcia bramy 9 biały Czujnik zamknięcia bramy biały Masa czujnik otwarcia i zamknięcia bramy

12 Pozycja końcowa: brama ZAMKNIĘTA 9 8 Podłączenie Podłączanie przycisków lub przełączników na klucz Uwaga! Uruchamiając przełącznik na klucz użytkownik nie może stać w strefie ruchu bramy, a brama musi być w bezpośrednim zasięgu jego wzroku SOMMER SOMMER Przycisk : Zacisk + Bramę przesunąć do pozycji końcowej: brama ZAMKNIĘTA (). Wyłącznik krańcowy magnes () przesunąć w kierunkumagnetycznego wyłącznika krańcowego () aż do włączenia się(zapali się dioda LED na sterowniku). montaż lewostronny:led 8 -> Brama Zamknięta montaż prawostronny:led 9 -> Brama Zamknięta SOMMER SOMMER Wyłącznik krańcowy magnes () dokręcić. Pozycja końcowa: brama OTWARTA 9 8 Przycisk : Zacisk Do czego służy przycisk? Ustawienia - patrz rozdział Funkcje i przyłącza Zdefiniowane otwieranie i zamykanie (tryb -kanałowy) Przycisk otwiera, a przycisk zamyka bramę. Otwieranie częściowe Przycisk otwiera i zamyka bramę zawsze całkowicie. Przycisk otwiera bramę tylko częściowo i zamyka bramę. Tryb czuwakowy (włączyć tylko za pomocą TorMinal) Przycisk otwiera bramę, tak długo jak naciśnięty jest przycisk. Przycisk zamyka bramę, tak długo jak naciśnięty jest przycisk. Bramę przesunąć do pozycji końcowej: brama OTWARTA(). Wyłącznik krańcowy magnes () przesunąć w kierunkumagnetycznego wyłącznika krańcowego () aż do włączenia się(zapali się dioda LED na sterowniku). montaż lewostronny:led 9 -> Brama Otwarta montaż prawostronny:led 8 -> Brama Otwarta Wyłącznik krańcowy magnes () dokręcić. Uwaga: Precyzyjna

13 ON Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy przy bramie lub napędzie najpierw odciąć napięcie i zabezpieczyć przed mimowolnym włączeniem. Podłączanie zapory świetlnej TX RX NO COM Bezpieczeństwo Podłączyć zabezpieczającą listwę stykową Można podłączyć albo 8, kω albo listwę optoelektroniczną, nie obie jednocześnie. Elektryczna zabezpieczająca listwa stykowa (8, kω) ON Analiza 8, kohm. Podłączenie bez specjalnego urządzenia analizującego, analizę przejmuje sterownik. COM NO Wejście bezpieczeństwa (Safety-) Zacisk 6 + 7: Sprawdzone podłączenie dla zestyków bezpotencjałowych, tylko jeśli mikroprzełącznik DIP OFF Zasilanie napięciem Zacisk 0: Wyregulowane DC 4 V, maks. 0, A Zacisk : Masa Zacisk 6 + 7: Mikroprzełącznik DIP : Sprawdzone podłączenie dla listwy 8, kω ON TX RX NO COM Optoelektroniczna listwa zabezpieczająca Podłączenie jednej listwy możliwe bez specjalnego urządzenia analizującego, analizę przejmuje sterownik. Podłączenie dwóch listew tylko ze specjalnym urządzeniem analizującym. Wejście bezpieczeństwa (Safety-) Zacisk 8 + 9: Przetestowane podłączenie dla zestyków bezpotencjałowych, reaguje jedynie przy otwieraniu bramy Zasilanie napięciem Zacisk 0: Wyregulowane DC 4 V, maks. 0, A Zacisk : Masa COM NO ON Zacisk 6: Zacisk 0: Zacisk : Mikroprzełącznik DIP 6: Mikroprzełącznik DIP : Zielony kabel systemu Fraba Brązowy kabel systemu Fraba Biały kabel systemu Fraba ON OFF

14 Zasady bezpieczeństwa Dodatkowe możliwości podłączenia Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy przy bramie lub napędzie najpierw odciąć napięcie i zabezpieczyć przed mimowolnym włączeniem. Lampa ostrzegawcza Bezpotencjałowe wyjście przekaźnika Przy każdym uruchomieniu napędu na wyjściu przekaźnika wysterowywany jest impuls, który może np. włączać oświetlenie za pomocą automatu schodowego Zacisk + 4 AC 0 V, maks. 5 A Ustawienie maks. opóźnienia włączania można zmieniać tylko za pomocą TorMinal L 4 Zacisk 6 Zacisk 7 N Podłączenie 4 V Zacisk 0: Zacisk : Podłączenie V Wyregulowane DC 4 V, maks. 0, A Masa Przykład: oświetlenie za pomocą automatu na klatce schodowej Podłączenie anteny zewnętrznej Patrz akcesoria Interfejs TorMinal Patrz instrukcja obsługi TorMinal Funkcje specjalne Tryb czuwakowy Kontrola konserwacji Te i pozostałe ustawienia można przeprowadzać tylko za pomocą TorMinal. Zacisk 0: Zacisk : DC V, maks. 0, A Masa 4

15 Wskazówki ogólne Mikroprzełącznik DIP fabrycznie w położeniu OFF. Nie przykładać zewnętrznego napięcia na zaciskach sterownika, ponieważ spowoduje to jego natychmiastowe uszkodzenie. Widok sterownika Podłączenia P LED LEDLEDLED4 T T Force AutoTime Start Safety WL Power Options ON 8 Start Code ABS ON OFF max. OFF. Bezpośrednia listwa wtykowa 4-biegunowa. Bezpiecznik do przyłącza lampy ostrzegawczej-, zacisk Podłączenie anteny zewnętrznej 4. Odbiornik sygnałów radiowych 5. Przycisk (T*) 6. Przycisk (T*) 7. Mikroprzełącznik DIP Start (LED 4*) Zaświeca się przy wysyłaniu polecenia radiowego lub naciśnięciu przycisku. 9. Safety (LED *) Świeci po uruchomieniu wejścia bezpieczeństwa. 0. WL (LED *) Miga, kiedy napęd otwiera lub zamyka bramę.. Power (LED *) Świeci, gdy przyłożone jest napięcie sieciowe.. Potencjometr (P*) do ustawiania czasu automatycznego zamykania. Potencjometr (P*) do ustawiania tolerancji siły 4. Podłączenie TorMinal 5. Zabezpieczenie przed zamianą biegunów podłączenia TorMinal 6. Mostek, przerwanie wyłącza funkcję powolnego rozruchu/ zatrzymania. 7. Zestyk przekaźnika, zacisk LED: Napęd z lewej: pozycja krańcowa "brama zamknięta" Napęd z prawej: Położenie krańcowe - brama otwarta 9. Dioda LED: Napęd z lewej: Położenie krańcowe - brama otwarta Napęd z prawej: Położenie krańcowe - brama zamknięta * To oznaczenie znajduje się także bezpośrednio na module sterowniczym. 5

16

17

18 Bohrschablon

19

20 Uruchomienie Zasady bezpieczeństwa Wyzerowanie sterownika Po zamontowaniu napędu osoba odpowiedzialna za montaż musi wystawić dla bramy deklarację zgodności WE zgodnie z dyrektywą maszynową 006/4/WE i przymocować znak CE oraz tabliczkę znamionową. Odnosi się to również do usług wykonywanych na rzecz osób fizycznych oraz gdy napęd zostaje zamontowany na bramie obsługiwanej dotychczas ręcznie. Niniejsza dokumentacja oraz instrukcja montażu i eksploatacji napędu pozostają u użytkownika. Uwaga! Ustawienie tolerancji siły ma wpływ na bezpieczeństwo i musi zostać przeprowadzone przez specjalistyczny personel z zachowaniem dużej precyzji. W przypadku nastawienia zbyt dużej tolerancji siły może dojść do obrażeń u ludzi i zwierząt oraz wyrządzenia szkód materialnych. Należy dobrać tak małą tolerancję siły, jak to tylko możliwe, aby przeszkody były wykrywane szybko i niezawodnie. Programowanie napędu WL. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ( + ), aż zgaśnie lampka LED WL. Zgaśnięcie lampki LED WL - wartości sił zostały wykasowane.. Zwolnić przycisk ( + ).. Jest przeprowadzony reset. Dioda LED WL miga. Sterownik dysponuje funkcją automatycznego nastawiania siły. Podczas ruchu bramy otwórz i zamknij sterownik automatycznie odczytuje konieczną siłę i zapisuje ją w pamięci po osiągnięciu położeń krańcowych. Zaprogramowanie sił: Blokowanie napędu WL. Nacisnąć przycisk (). Brama otwiera się aż do magnesu wyłącznika krańcowego (położenie krańcowe brama OTW.). Jeśli brama się nie otwiera, prawdopodobnie silnik jest nieprawidłowo podłączony (patrz Podłączenie na stronie ).. Napęd umieścić w położeniu środkowym. Dioda LED WL miga.. Dźwignię () odchylić w górę i zablokować kluczykiem, aż silnik się zatrzaśnie - głośne klapnięcie. Zwolnić dźwignię ().. Nacisnąć przycisk (). Brama zamyka się aż do magnesu wyłącznika krańcowego (położenie krańcowe brama ZAMKN.).. Wyjąć kluczyk i osłonę antypyłową przesunąć w dół. Dioda LED WL miga. Bramą poruszać ręką w jedną i drugą stronę, aby koło zębate lepiej weszło w zębatkę i silnik mógł się zatrzasnąć. N apęd jest zablokowany, ruch bramy jest możliwy wyłącznie za pomocą napędu. 4. Podłączyć układ sterowania.. Powtórzyć kroki i. Lampka LED WL zaświeca się i gaśnie - wartości sił zostały zaprogramowane. 4. Skontrolować położenia krańcowe otwierania i zamykania bramy, otwierając i zamykając bramę. W razie potrzeby wyregulować położenia krańcowe, aż brama będzie się w pełni otwierać i zamykać. Długość łagodnego przesuwu przy bramie ZAMKN. min. 500 mm. 5. Włączyć wyłącznik główny. Dioda LED (Power) świeci. 0

21 Uruchomienie Ustawienie tolerancji siły Programowanie nadajnika ręcznego sterowania siła wyłączania = siła zapamiętana + tolerancja siły (ustawiana potencjometrem). Jeśli siła jest niewystarczająca do pełnego otwarcia lub zamknięcia bramy, zwiększyć tolerancję siły przez pokręcenie potencjometrem w prawo. Zmianę ustawienia podczas otwierania lub zamykania bramy moduł sterujący uwzględni podczas następnego otwierania bramy. Po ustawieniu tolerancji siły może się okazać konieczne skorygowanie ustawień pozycji krańcowych. Przed pierwszym zaprogramowaniem nadajnika ręcznego, zawsze kompletnie wymazać pamięć odbiornika... Sprawdzanie tolerancji siły T T Użycie pasywnej listwy gumowej na głównych i bocznych krawędziach zamykających zmniejsza siły działające na osobę lub przedmiot w przypadku ich zetknięcia z bramą. Patrz Konserwacja i pielęgnacja/regularne kontrole. Ustawianie tolerancji siły dla automatycznie zapamiętanej wartości siły. Ustawienia potencjometru są na nowo wczytywane podczas każdego uruchomienia. Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. Po 5 sekundach zaczyna migać dioda LED (. lub.), po kolejnych 0 sekundach dioda LED (. lub.) świeci światłem ciągłym. Po łącznie 5 sekundach świecą wszystkie diody LED (. i.).. Zwolnić przycisk programowania (). Programowanie nadajnika ręcznego sterowania. Nacisnąć przycisk programowania (). ewe skrajne położenie potencjometru (-) stanowi najniższą tolerancję L siły, prawe (+) najwyższą. Przesuw próbny:. Zamknąć bramę. 4. Jeśli jedna z ustawionych pozycji krańcowych nie jest osiągnięta (brama otwarta lub zamknięta), należy zwiększyć tolerancję siły. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Jeżeli w ciągu 0 sekund nie zostanie przesłany żaden kod, to odbiornik przejdzie do trybu normalnego.. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika ręcznego (), aż zgaśnie dioda LED (. /.) - zależnie od tego, który kanał został wybrany. Dioda LED gaśnie - programowanie zakończone.. Nacisnąć przycisk (Start ) jeden raz. Brama otwiera się aż do krańcowej pozycji bramy otwartej.. Nacisnąć przycisk (Start ) jeden raz. Brama zamyka się aż do krańcowej pozycji bramy zamkniętej. Nadajnik ręczny przesłał kod do odbiornika.. Zaprogramować dalsze nadajniki ręczne, powtarzając powyższe kroki. Do dyspozycji jest maksymalnie miejsc w pamięci każdego odbiornika. Aby przerwać tryb programowania, przycisk programowania () naciskać do momentu, aż wszystkie diody LED przestaną się świecić. 5. Potencjometr (Force) obrócić w prawo ok. 0 stopni. 6. Przesuw próbny powtarzać tak długo, aż brama osiągnie krańcową pozycję bramy otwartej i zamkniętej.. Kołpak () nałożyć i przesunąć w dół.. Przykręcić kołpak. Uruchamianie zostało zakończone.

22 O Zasady bezpieczeństwa Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania należy przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa dotyczących niniejszych urządzeń! Informacji na ten temat udzielają zakłady energetyczne, Stowarzyszenie Elektryków Niemieckich (VDE) oraz zrzeszenia branżowe ubezpieczycieli od następstw wypadków przy pracy. Użytkownik instalacji radiowej nie jest chroniony przed zakłóceniami spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny i urządzenia (np. radiowe, które zgodnie z przepisami użytkowane są w tym samym zakresie częstotliwości). W przypadku problemów z odbiorem wymienić baterię w nadajniku zdalnego sterowania. Objaśnienie wskazań i przycisków Funkcje i przyłącza 4 6 Antena zewnętrzna Jeśli antena wewnętrzna odbiornika nie zapewnia zadowalającego odbioru, możliwe jest podłączenie anteny zewnętrznej. Kabel antenowy nie może obciążać mechanicznie odbiornika sygnałów radiowych, zastosować zacisk. Miejsce montażu anteny uzgodnić z użytkownikiem... T T 5. Przełącza odbiornik sygnałów radiowych w różne tryby pracy: tryb programowania, kasowania, normalny.. Antena wewnętrzna Kanał radiowy (.) jest potrzebny do funkcji zdefiniowane otwieranie i zamykanie lub otwieranie częściowe.. Diody świecące - wskazują, jaki kanał został wybrany.. LED kanał radiowy. LED kanał radiowy 4. Przyłącze anteny zewnętrznej Jeśli zasięg anteny wewnętrznej nie wystarcza, można użyć anteny zewnętrznej. Patrz rozdział Wyposażenie dodatkowe. 5. Przycisk nadajnika ręcznego 6. Antena zewnętrzna

23 Programowanie nadajnika ręcznego sterowania Przed pierwszym zaprogramowaniem nadajnika zdalnego sterowania zawsze kompletnie wykasować pamięć odbiornika.. Nacisnąć przycisk programowania (). x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Jeżeli w ciągu 0 sekund nie zostanie przesłany żaden kod, to odbiornik przejdzie do trybu normalnego.. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika ręcznego (5), aż zgaśnie dioda LED (. /.) - zależnie od tego, który kanał został wybrany. Dioda LED gaśnie - programowanie zakończone. Nadajnik ręczny przesłał kod do odbiornika.. Zaprogramować dalsze nadajniki ręczne, powtarzając powyższe kroki. Do dyspozycji jest maksymalnie miejsc w pamięci każdego odbiornika. Przerywanie programowania: Przycisk programowania () naciskać do momentu, aż wszystkie diody LED przestaną się świecić. Wyrejestrowanie nadajnika zdalnego sterowania z odbiornika Jeżeli nadajnik zdalnego sterowania ma zostać wyrejestrowany z odbiornika sygnałów radiowych, należy ze względów bezpieczeństwa wykasować wszystkie przyciski i wszystkie ich kombinacje!. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać przez 5 sekund. Jedna z diod LED zacznie migać (. lub.).. Zwolnić przycisk programowania (). Odbiornik sygnałów radiowych znajduje się w trybie kasowania.. Na nadajniku zdalnego sterowania nacisnąć przycisk, którego kod winien ulec wykasowaniu. Dioda LED gaśnie. Proces kasowania jest ukończony. 4. Procedurę powtórzyć dla wszystkich przycisków i kombinacji przycisków. Kasowanie kanału z odbiornika sygnałów radiowych. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Po 5 sekundach miga dioda LED (. lub.). Po następnych 0 sekundach dioda LED świeci się światłem ciągłym (. lub.).. Zwolnić przycisk programowania (). Proces kasowania jest ukończony. Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych W przypadku zagubienia nadajnika zdalnego sterowania konieczne jest ze względów bezpieczeństwa skasowanie pamięci odbiornika. Następnie zaprogramować wszystkie nadajniki zdalnego sterowania.. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. Po 5 sekundach miga dioda LED (. lub.). Po następnych 0 sekundach dioda LED świeci się światłem ciągłym (. lub.). Po łącznie 5 sekundach świecą wszystkie diody LED (. +.).. Zwolnić przycisk programowania () - proces kasowania został zakończony. Funkcje i przyłącza Mikroprzełącznik Wskazówka Przed zmianą położenia mikroprzełączników odłączyć napięcie od modułu sterującego. Mikroprzełączniki są na nowo wczytywane po ponownym podłączeniu sterownika do sieci elektrycznej. Ustawienie fabryczne: OFF T T Mikroprzełącznik Pozycja Funkcja/reakcja Przyłącze bezpieczeństwa, zacisk 6 + 7; zachowanie napędu podczas otwierania bramy OFF Brak reakcji napędu ON Napęd wykonuje ruch powrotny Przyłącze bezpieczeństwa, zacisk 6 + 7; wybór zasady działania w postaci zestyku rozwiernego lub 8, kω OFF Zestyk rozwierny (np. fotokomórka) ON 8, kω Przyłącze bezpieczeństwa, zacisk 8 + 9; zachowanie napędu podczas zamykania bramy OFF Napęd zatrzymuje się i otwiera częściowo bramę, ruch powrotny ON Napęd zatrzymuje się i całkowicie otwiera bramę Automatyczne zamykanie: 5 sekund po uruchomieniu fotokomórki (przyłącze bezpieczeństwa lub ) brama się zamyka 4 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna Czas ostrzeżenia wstępnego dla przyłącza lampy ostrzegawczej, zacisk OFF Czas ostrzeżenia wstępnego 0 s ON Czas ostrzeżenia wstępnego s - miga lampa ostrzegawcza System Fraba 6 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna Zdefiniowane otwieranie i zamykanie 7 OFF Sekwencja impulsów w trybie -kanałowym Przycisk/kanał radiowy + : OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - STOP - OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - i tak dalej ON Sekwencja impulsów w trybie -kanałowym Przycisk/kanał radiowy : OTWÓRZ - STOP - OTWÓRZ - STOP - OTWÓRZ - i tak dalej Przycisk/kanał radiowy : ZAMKNIJ - STOP - ZAMKNIJ - STOP - ZAMKNIJ - i tak dalej Otwieranie częściowe 8 OFF Otwieranie częściowe nieaktywne ON Otwieranie częściowe aktywne Przycisk/kanał radiowy = OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - i tak dalej Przycisk/kanał radiowy = otwieranie częściowe mikroprzełącznik 7 w pozycji OFF

24 Rozpoznawanie przeszkód (DIP, + ) Funkcje i przyłącza ON Automatyczne zamykanie W trybie pracy z automatycznym zamykaniem zwrócić uwagę na normę EN 45 (np. zamontować fotokomórkę ). Do przyłącza bezpieczeństwa podłączyć dodatkową fotokomórkę, zareaguje ona tylko podczas zamykania bramy. Brama zamyka się automatycznie po czasie otwarcia ustawionym na potencjometrze. Bramę można otworzyć, ale nie zamknąć, tylko za pomocą polecenia wydanego przyciskiem lub nadajnikiem sterowania ręcznego. Podczas otwierania nie można zatrzymać bramy za pomocą polecenia. Jeśli przy automatycznym zamykaniu bramy zostanie ponownie wydane polecenie, brama otwiera się całkowicie. Polecenie w czasie otwarcia uruchamia je ponownie od początku. Przeszkoda podczas otwierania bramy Układ automatycznego wyłączania sił napędu Napęd wykonuje ruch powrotny Wejście bezpieczeństwa, zacisk Jeśli zadziała wejście bezpieczeństwa (ktoś przejdzie przez zaporę świetlną), napęd rozpoznaje ten fakt i reaguje zgodnie z ustawieniami dla mikroprzełącznika DIP. Mikroprzełącznik DIP : Funkcja otwierania częściowego i zamykanie automatyczne Obu funkcji używać razem, ustawić najpierw otwieranie częściowe (DIP 8 w pozycji ON) a potem zamykanie automatyczne. Lampa ostrzegawcza podłączona do przyłącza lampy ostrzegawczej (zacisk 6 + 7) miga podczas zamykania automatycznego. ON OFF Brak reakcji napędu ON Napęd wykonuje ruch powrotny Mikroprzełącznik DIP : Funkcja złącza bezpieczeństwa, zacisk OFF Zestyk rozwierny np.: dla fotokomórki ON 8, kω (zabezpieczająca listwa stykowa) Wejście bezpieczeństwa, zacisk Brak reakcji napędu. Przeszkoda podczas zamykania bramy Jeśli automatyczne zamykanie jest aktywne, brama zawsze jest otwierana całkowicie. Układ automatycznego wyłączania sił napędu Napęd wykonuje ruch powrotny Wejście bezpieczeństwa, zacisk Jeśli zadziała wejście bezpieczeństwa (ktoś przejdzie przez zaporę świetlną), napęd rozpoznaje ten fakt i reaguje zgodnie z ustawieniami dla mikroprzełącznika DIP. Mikroprzełącznik DIP : Czas otwarcia włącza się i wyłącza za pomocą potencjometru: Czas można ustawić w przedziale - 0 sekund Wyłączyć -> obrócić do oporu w lewo 0 OFF ON Napęd zatrzymuje się i otwiera częściowo bramę, ruch powrotny. Napęd zatrzymuje się i całkowicie otwiera bramę. Wejście bezpieczeństwa, zacisk Mikroprzełącznik DIP : OFF ON Napęd zatrzymuje się i otwiera częściowo bramę, ruch powrotny. Napęd zatrzymuje się i całkowicie otwiera bramę. 4

25 Zachowanie napędu przy uruchamianiu wejść bezpieczeństwa + Przy otwieraniu bramy: sposób zadziałania napędu zależny od ustawienia mikroprzełącznika DIP. Przy zamykaniu bramy: napęd otwiera zawsze całkowicie bramę, niezależnie od ustawienia mikroprzełącznika DIP. Wariant : Automatyczne zamykanie Automatyczne zamykanie uaktywnia się w momencie osiągnięcia pozycji krańcowej brama OTW, od tego momentu odliczany jest czas otwarcia ustawiony za pomocą potencjometru. Jeśli w tym czasie zostanie wydane polecenie, czas jest odliczany od nowa. Ustawienia: Potencjometr ustawić na żądany czas ( - 0 sekund) Mikroprzełącznik 4, w pozycji OFF Inne mikroprzełączniki DIP ustawione wg potrzeb Wariant : Automatyczne zamykanie + fotokomórka (DIP 4) Przerwać ręcznie automatyczne zamykanie, zamontować przełącznik na przewodzie zasilającym fotokomórki. Jak wariant, ale napęd zamyka bramę 5 sekund po przejechaniu fotokomórki. Fotokomórka na przyłączu bezpieczeństwa (zacisk 8 + 9) Ustawienia: Potencjometr ustawić na żądany czas ( - 0 sekund) Mikroprzełącznik 7 w pozycji + 8 OFF Mikroprzełącznik DIP 4 w pozycji ON Inne mikroprzełączniki DIP ustawione wg potrzeb Wariant : Automatyczne zamykanie + listwa zabezpieczająca + fotokomórka Przerwać ręcznie automatyczne zamykanie, zamontować przełącznik na przewodzie zasilającym fotokomórki. Jak wariant, ale napęd zamyka bramę 5 sekund po przejechaniu fotokomórki. Listwa zabezpieczająca na przyłączu bezpieczeństwa (zacisk 6 + 7) Fotokomórka na przyłączu bezpieczeństwa (zacisk 8 + 9) Ustawienia: Potencjometr ustawić na żądany czas ( - 0 sekund) Mikroprzełącznik 7 w pozycji + 8 OFF Mikroprzełącznik DIP, 4 w pozycji ON Inne mikroprzełączniki DIP ustawione wg potrzeb Czas ostrzeżenia wstępnego (DIP 5) Lampa ostrzegawcza podłączona do przyłącza lampy ostrzegawczej (zacisk 6 + 7) miga przez sekundy po uruchomieniu przycisku lub nadajnika ręcznego zanim uruchomi się napęd. Naciśnięcie przycisku lub użycie nadajnika ręcznego sterowania w przeciągu tego czasu powoduje przerwanie upływu czasu ostrzeżenia wstępnego. Funkcje i przyłącza Mikroprzełącznik DIP 5 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna, lampa ostrzegawcze miga przez sekundy 5 System Fraba (DIP 6) Można tu dokonać przełączenia funkcji przyłącza bezpieczeństwa (zacisk 6 + 7) na analizę sygnałów systemu Fraba. Mikroprzełącznik DIP 6 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna Zdefiniowane otwieranie i zamykanie (DIP 7) Przycisk /kanał radiowy otwiera, a przycisk /kanał radiowy zamyka bramę. Tryb -kanałowy można używać również tylko z przyciskami lub tylko z nadajnikami ręcznymi. Warunek: podłączone 8 przyciski (mikroprzełącznik DIP ON) lub zaprogramowane przyciski nadajnika ręcznego. Mikroprzełącznik DIP 7 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna Otwieranie częściowe (DIP 8) Funkcja służy do częściowego otwierania bramy - w zależności od nastawienia. Przykłady zastosowania: otwieranie bramy dla przejścia osób. Funkcję otwierania częściowego można obsługiwać za pomocą dwóch przycisków lub nadajnika radiowego (nadajnik ręczny, Telecody, itd.). Mikroprzełącznik DIP 8 OFF Funkcja nieaktywna ON Funkcja aktywna, łącznik DIP 7 bez przyporządkowanej funkcji Otwieranie częściowe za pomocą dwóch przycisków Zamontować drugi przycisk i podłączyć jako przycisk do zacisków Przycisk otwiera bramę zawsze całkowicie. Jeśli brama została otwarta częściowo przyciskiem, naciśnięcie przycisku powoduje całkowite otwarcie bramy. Przycisk powoduje częściowe otwarcie bramy tylko wówczas, gdy brama jest zamknięta. Jeśli brama zostanie całkowicie otwarta przyciskiem lub częściowo przyciskiem, ponowne naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie bramy. Przebieg:. Zamknąć bramę.. Mikroprzełącznik DIP 8 w pozycji ON: aktywuje otwieranie częściowe. Mikroprzełącznik DIP 8 pozostawiać zawsze w położeniu ON, położenie OFF natychmiast kasuje nastawione otwieranie częściowe.. Nacisnąć przycisk (otwiera bramę z położenia krańcowego "brama zamknięta"). Brama otwiera się do momentu ponownego naciśnięcia przycisku lub aż do osiągnięcia położenia krańcowego brama otwarta. 4. Nacisnąć przycisk po osiągnięciu przez bramę żądanego położenia. 5. Zamknąć bramę przyciskiem. Otwarcie częściowe zostało zapamiętane i po naciśnięciu przycisku następuje otwarcie bramy aż do ustawienia. 6. W celu skasowania ustawienia otwarcia częściowego: mikroprzełącznik DIP 8 ustawić w pozycji OFF.

26 Eksploatacja i obsługa Zasady bezpieczeństwa Sekwencję impulsów nastawić mikroprzełącznikiem DIP 7. Dzieci, osoby niepełnosprawne i zwierzęta nie mogą przebywać w pobliżu bramy. Nigdy nie wkładać rąk do poruszającej się bramy lub ruchomych części. Przejeżdżać przez bramę dopiero po całkowitym jej otwarciu. Elementy mechaniczne lub krawędzie tnące bramy mogą znajdować się w położeniu grożącym zgnieceniem lub amputacją. STOP ON x x Otwieranie bramy x x STOP. Jednokrotnie nacisnąć nadajnik impulsów () lub przycisk nadajnika. Jeśli podczas otwierania bramy zostanie naciśnięty przycisk, brama się zatrzyma. Zależnie od mikroprzełącznika DIP 7. ON W przypadku ponownego naciśnięcia następuje jej zamknięcie. x Zamykanie bramy x x. Jednokrotnie nacisnąć przycisk () lub przycisk nadajnika. Jeśli podczas zamykania bramy zostanie naciśnięty przycisk, brama się zatrzyma. Zależnie od mikroprzełącznika DIP 7. W przypadku ponownego naciśnięcia następuje jej otwarcie. Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy DIP 7 ON: Przycisk : OTWÓRZ - STOP - OTWÓRZ - STOP - i tak dalej Przycisk : ZAMKNIJ - STOP - ZAMKNIJ - STOP - ZAMKNIJ - i tak dalej Reset sterownika Wszystkie zapisane wartości (np. czas pracy, siła otwierania) zostaną wykasowane, następnie należy ponownie zaprogramować napęd. STOP Wyzerowanie sterownika ON x x x Jeśli konieczna będzie zmiana prędkości maksymalnej lub siły wyłączania, patrz instrukcja TorMinal. Jeśli napęd wczytał nieprawidłowe wartości lub dokonano zmiany bramy. Nastawienie standardowe dla wszystkich napędów DIP 7 OFF: OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - STOP - OTWÓRZ - i tak dalej WL. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ( + ), aż zgaśnie lampka LED WL. Zgaśnięcie lampki LED WL - wartości sił zostały wykasowane.. Zwolnić przycisk ( + ). Zabezpieczenie przed włamaniem poprzez automatyczne utrzymywanie w pozycji zamkniętej Jeżeli ktoś próbuje otworzyć bramę ręcznie bez wyłączania napędu i bez odblokowania awaryjnego. Jeśli napęd próbuje zamknąć bramę wkrótce po zwolnieniu czujnika zamknięcia bramy (przez siłowe otwarcie). 6

27 Odblokowanie awaryjne Uwaga Przed odblokowaniem awaryjnym koniecznie wyłączyć zasilanie elektryczne. Ponieważ w przeciwnym razie napęd spróbuje zamknąć bramę wkrótce po zwolnieniu czujnika zamknięcia bramy. Eksploatacja/obsługa Ochrona przed przeciążeniem Sterownik reaguje na przeciążenie napędu podczas otwierania lub zamykania bramy i zatrzymuje napęd. Po upływie około 0 sekund lub zresetowaniu sterownika sterownik ponownie zwolni ochronę przed przeciążeniem. Napęd znów może normalnie funkcjonować. UWAGA Przy odblokowaniu awaryjnym brama może się samoczynnie otworzyć lub zamknąć. Czynność blokowania i odblokowania można wykonać w dowolnym położeniu bramy. Odblokować napęd Użytkowanie po przerwie zasilania W przypadku przerwy zasilania zapamiętane wartości siły pozostają nadal w pamięci. Po włączeniu zasilania pierwszym ruchem wykonywanym przez bramę będzie zawsze otwieranie. Zatrzymanie wskutek przeszkody. Układ automatycznego wyłączania sił napędu Podczas zamykania bramy -> napęd wykonuje ruch powrotny Podczas otwierania bramy -> napęd wykonuje ruch powrotny Kolejny sygnał spowoduje pracę napędu w przeciwnym kierunku patrz rozdział Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy.. Zadziałało wejście bezpieczeństwa np.: listwa zabezpieczająca uruchomiona W przypadku zadziałania wejścia bezpieczeństwa napęd reaguje zależnie od ustawienia mikroprzełączników DIP. Patrz rozdział Rozpoznawanie przeszkód. Ustawienia fabryczne: Podczas zamykania bramy -> napęd wykonuje ruch powrotny. Wyłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.. Klapę antypyłową () przesunąć w górę.. Obrócić klucz (). 4. Wyjąć klapę. Blokowanie napędu Podczas otwierania bramy -> napęd wykonuje ruch powrotny Kolejny sygnał spowoduje pracę napędu w przeciwnym kierunku patrz rozdział Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy.. Zadziałało wejście bezpieczeństwa np.: Przerwana zapora świetlna. W przypadku zadziałania wejścia bezpieczeństwa napęd reaguje zależnie od ustawienia mikroprzełączników DIP. Patrz rozdział Rozpoznawanie przeszkód. Ustawienia fabryczne: Podczas zamykania bramy -> napęd wykonuje ruch powrotny Podczas otwierania bramy -> brak reakcji Kolejny sygnał spowoduje pracę napędu w przeciwnym kierunku patrz rozdział Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy.. Napęd umieścić w położeniu środkowym.. Dźwignię () odchylić w górę i zablokować kluczykiem, aż silnik się zatrzaśnie - głośne klapnięcie. Zwolnić dźwignię ().. Przywrócić zasilanie napięciem. Bramą poruszać ręką w jedną i drugą stronę, aby koło zębate lepiej weszło w zębatkę i silnik mógł się zatrzasnąć. Napęd jest zablokowany, ruch bramy jest możliwy wyłącznie za pomocą napędu. 7

28 Zasady bezpieczeństwa Konserwacja i pielęgnacja ZAgROżENIE! Napędu lub obudowy urządzenia sterującego nie wolno nigdy czyścić strumieniem wody z węża lub za pomocą myjki wysokociśnieniowej. Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy bramie lub napędzie, odłączyć go od napięcia i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Nie stosować do czyszczenia ługów lub kwasów. W razie potrzeby napęd przetrzeć suchą ściereczką. Nigdy nie wkładać rąk do poruszającej się bramy lub ruchomych części. Istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia lub skaleczenia na krawędziach bramy oraz w strefie mechanizmu uruchamiania bramy. Sprawdzić stabilność osadzenia wszystkich śrub mocujących napędu, jeśli to konieczne dokręcić. Bramę sprawdzić według instrukcji producenta. Regularne kontrole Regularnie, jednakże przynajmniej dwa razy do roku, sprawdzać prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających. Patrz EN 45:000. Co cztery tygodnie sprawdzać działanie urządzeń zabezpieczających wrażliwych na nacisk (np. listwa stykowa), patrz EN :-005. Kontrola Zachowanie Tak / nie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Układ automatycznego wyłączania sił napędu tak Wyłączenie mechaniczne działa. Zatrzymać skrzydło bramy podczas zamykania za pomocą przedmiotu o szerokości 50 mm. Odblokowanie awaryjne Sposób postępowania opisano w rozdziale Odblokowanie awaryjne. Listwa zabezpieczająca, jeśli jest zainstalowana. Otworzyć/zamknąć bramę i uruchomić listwę. Fotokomórka, jeśli jest zainstalowana. Otworzyć/zamknąć bramę i przerwać przy tym fotokomórkę. Napęd wykonuje ruch powrotny po napotkaniu przedmiotu? Brama musi się lekko otwierać i zamykać ręcznie. (Brama jest wyważona.) Zachowanie bramy zgodnie z ustawieniami mikroprzełącznika DIP, lub. Dioda LED Safety świeci. Zachowanie bramy zgodnie z ustawieniami mikroprzełącznika DIP, lub. Dioda LED Safety świeci. nie tak nie tak nie tak nie Tolerancja siły za wysoka, ustawić za pomocą TorMinal. Brama nieprawidłowo ustawiona. Wszystko w porządku! Usterka odblokowania awaryjnego. Zakleszczona brama. Wszystko w porządku! Przerwany kabel, luźne zaciski. Przestawiony mikroprzełącznik. Usterka listwy. Wszystko w porządku! Przerwany kabel, luźne zaciski. Przestawiony mikroprzełącznik. Zabrudzenie fotokomórki. Fotokomórka przestawiona (wygięty uchwyt). Usterka fotokomórki. Zmniejszyć tolerancję siły, aż wynik kontroli będzie pomyślny. Przedtem x otworzyć i zamknąć całkowicie bramę pod nadzorem. Patrz instrukcja TorMinal. Wyregulować bramę, wezwać specjalistę! Naprawić odblokowanie awaryjne. Naprawić bramę, patrz instrukcja konserwacji bramy. Sprawdzić okablowanie, dokręcić zaciski. Ustawić mikroprzełącznik DIP. Wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem, wezwać serwis! Sprawdzić okablowanie, dokręcić zaciski. Ustawić mikroprzełącznik DIP. Wyczyścić fotokomórkę. Ustawić fotokomórkę. Wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem, wezwać serwis! 8

Oryginalna instrukcja montażu i obsługi 1-29. STArter STArter + 46761V009_352013_0-OCE_Rev.A_PL

Oryginalna instrukcja montażu i obsługi 1-29. STArter STArter + 46761V009_352013_0-OCE_Rev.A_PL Oryginalna instrukcja montażu i obsługi - 9 STArter STArter + 4676V009_50_0-OCE_Rev.A_PL Spis treści Informacje ogólne... Symbole... Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

runner Instrukcja montażu i eksploatacji 1-32 Numer seryjny 46799V009-312013-0-OCe-rev._PL

runner Instrukcja montażu i eksploatacji 1-32 Numer seryjny 46799V009-312013-0-OCe-rev._PL Instrukcja montażu i eksploatacji 1-32 Numer seryjny runner 46799V009-312013-0-OCe-rev._PL Spis treści Informacje ogólne... 3 Symbole... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Zastosowanie zgodne z

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50 napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TVPRP868

Instrukcja obsługi TVPRP868 Instrukcja obsługi TVPRP868 1 Opis ogólny...2 1.1 Instalacja...2 2 Ustawienia i funkcje...2 2.1 Dip1 : Kontrola czasu przebiegu i automatyczne zamykanie z opóźnieniem...2 2.1.1 Kontrola czasu przebiegu...3

Bardziej szczegółowo

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI SPIS TREŚCI ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 DANE TECHNICZNE... 2 WYMIARY... 2 PRZYGOTOWANIE FUNDAMENTÓW... 2 INSTALACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA 1 Opis Centrala PRG303 jest urządzeniem elektronicznym dla sterowania systemami automatycznego otwierania i zamykania. Do podstawowych zalet centrali należy zaliczyć:

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami! Sterownik Centralis Uno RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Uno RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

RDC 800 Instrukcja montażu i obsługi 1-44

RDC 800 Instrukcja montażu i obsługi 1-44 Instrukcja montażu i obsługi 1-44 46682V000-422008-0-OCE_Rev.B Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4 1.2 Użyte symbole 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 4 1.4 Grupy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Altus 50 RTS / 60 RTS

Altus 50 RTS / 60 RTS Altus 50 RTS / 60 RTS Instrukcja obsługi napędów z odbiornikiem radiowym serii Altus 50 RTS / 60 RTS. Informacje ogólne Napędy serii Altus RTS mogą współpracować z wszystkimi nadajnikami serii RTS np.:

Bardziej szczegółowo

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych FORZA 7 rev4c Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych Centrala FORZA 7 spełnia wymagania: Dyrektywa 89/392CE ze zmianami; Dyrektywa CE 89/336/CE (D.Lgs 615/96); Dyrektywa BT 73/23/CE i

Bardziej szczegółowo

ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA PRACA ALARM CIĄGŁY ALARM IMPULSOWY SERWIS ALARM SIEĆ NAUKA BATERIA RESET WYJŚCIE OC +12V SAB

ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA PRACA ALARM CIĄGŁY ALARM IMPULSOWY SERWIS ALARM SIEĆ NAUKA BATERIA RESET WYJŚCIE OC +12V SAB ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA typ ORP K1 gniazdo antenowe typ BNC 50 Ohm buzer PRACA SERWIS CIĄGŁY IMPULSOWY przełącznik sygnalizatora wewnętrznego alarm potencjometr zasilania z sieci zasilania akumulat.

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Spis treści. Dane techniczne. Montaż Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...

Bardziej szczegółowo

Revio-868 P Nr 28 410.0006. e l e r o CE 0682. Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Revio-868 P Nr 28 410.0006. e l e r o CE 0682. Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu! Revio-868 P Nr 28 410.0006 e l e r o CE 0682 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu! 1 / PL Spis Treści Opis urządzenia...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Wyłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005 Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe

Bardziej szczegółowo

Centronic VarioControl VC320

Centronic VarioControl VC320 Centronic VarioControl VC320 pl Instrukcja montażu i obsługi Odbiornik radiowy do rolet Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z

Bardziej szczegółowo

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic Nr ref.: 41035/801 Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic Nr ref.: 41035/003 Instrukcja montażu i uruchomienia MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00,

Bardziej szczegółowo

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji 1-33 SP 900. 46771V009-022013-0-OCE-Rev_B_PL

Instrukcja montażu i eksploatacji 1-33 SP 900. 46771V009-022013-0-OCE-Rev_B_PL Instrukcja montażu i eksploatacji 1-33 SP 900 46771V009-022013-0-OCE-Rev_B_PL Spis treści Informacje ogólne... 3 Symbole... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...

Bardziej szczegółowo

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...

Bardziej szczegółowo

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu , INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX

UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX UPROSZCZE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX 1 Podłączanie silnika i łącznika krańcowego (przeprowadzane fabrycznie) BRĄZOWY NIEBIESKI CZARNY M SILNIK KDENSATOR WAŻNE NIEBIESKI Silnik ustawiony jest na otwieranie

Bardziej szczegółowo

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY] 433 MHz Praca wszystkich urządzeń na częstotliwości 433 MHz. Wszystkie urządzenia przystosowane do pracy z zasilaniem 230 V / 50 Hz DANE TECHNICZNE Zasilanie 230 V / 50 Hz, Wbudowany odbiornik radiowy

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980 Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980 UWAGA! Podłączenie programatora Elpro 980 wymaga dobrej znajomości zagadnień elektrotechnicznych, więc powinno być przeprowadzone przez osoby

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

REMOTE CONTROLLER RADIO 4

REMOTE CONTROLLER RADIO 4 PY 500 REMOTE CONTROLLER RADIO INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Opis złączy i elementów sterowania... 3. Montaż... 5. Programowanie odbiornika.... 6.1. Dodawanie pilotów... 6.2.

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y www.sukcesgroup.pl INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się

Bardziej szczegółowo

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Centronic VarioControl VC

Centronic VarioControl VC N N L L Centronic VarioControl VC420 M M Jal. / Rol. Licht / Antrieb Centronic VarioControl VC420 4034 200 007 0 230V/50Hz/6VA Ind. Ind. L N pl Instrukcja montażu i obsługi Odbiornik radiowy do montażu

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala Sterująca 540BPR Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu

Bardziej szczegółowo

PACK TYXIA 541 et 546

PACK TYXIA 541 et 546 PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI Axroll NS radiowy sterownik przeznaczony do obsługi bram rolowanych. Napędy ~230V muszą mieć wbudowane wyłączniki krańcowe. Możliwość współpracy z pilotami serii Keytis (GDO) lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 70197/01 07/04 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa bezdotykowo obiekty i materiały oraz wskazuje

Bardziej szczegółowo

GIGAcontrol T. PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i obsługi V DRE-Rev.C_PL

GIGAcontrol T. PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i obsługi V DRE-Rev.C_PL GIGAcontrol T PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i obsługi 46820V009-452016-0-DRE-Rev.C_PL Informacje ogólne... 3 Symbole... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Ogólne... 3 Dotyczące składowania...

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V.

Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V. Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V Spis treści MODELE I CHARAKTERYSTYKA...3 DANE TECHNICZNE...3 WYMIARY SZLABANU...3 MONTAŻ JEDNOSTKI CENTRALNEJ...4 SCHEMAT INSTALACJI...4 PODŁĄCZENIA

Bardziej szczegółowo

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101 Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC500-41525/101 S-MATIC AC700-41725/101 MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00, fax +48 42 616 21 13 miwi@miwiurmet.pl, http://miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3 319S16 Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje się do automatycznego sterowania

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7 319S19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX6 jest stosowana do automatycznego sterowania bram przesuwnych zasilanych prądem jednofazowym 230 V,

Bardziej szczegółowo

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980 Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980 UWAGA! Podłączenie programatora Elpro 980 wymaga dobrej znajomości zagadnień elektrotechnicznych, więc powinno być przeprowadzone przez osoby

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się

Bardziej szczegółowo

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W. Seria Z Centrala sterująca ZR 24 Dokumentacja techniczna T07 ver 0.1 03/2002 Opis centrali Płyta sterująca do siłowników 230V. Zaprojektowana i skonstruowany przez CAME, odpowiada obowiązującym normom

Bardziej szczegółowo

MODUŁY RADIOWE do sterowania żaluzji

MODUŁY RADIOWE do sterowania żaluzji MODUŁY RADIOWE do sterowania żaluzji MVR500ER 5454452 radiowe sterowanie żaluzjami MVR500ERX 5454456 radiowe sterowanie żaluzjami z zewnętrzną anteną Funkcja Niniejszy moduł służy do sterowania centralnego

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK RADIOWY RXH-1K

STEROWNIK RADIOWY RXH-1K STEROWNIK RADIOWY RXH-1K rxh1k_pl 07/14 Sterownik radiowy RXH-1K umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami elektrycznymi przy pomocy nadajników radiowych (pilotów). Może współpracować maksymalnie z 40 pilotami.

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik

Bardziej szczegółowo

WS VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK. z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL.

WS VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK. z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL. WS304-3-230VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL. DO 16A z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS SMA, gniazdo anteny 433,92 MHz bezpiecznik F1A/250V wejście

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 Dokumentacja techniczna M43 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. bazowy pojedynczy Nr zam. : 5111 00 bazowy podwójny (1+1) Nr zam. : 5112 00 bazowy potrójny Nr zam. : 5113 00 komfort pojedynczy Nr zam. : 5131 00 komfort podwójny (1+1) Nr zam. : 5132 00 komfort potrójny

Bardziej szczegółowo