VULCANUS IN JAPAN Spotkanie informacyjne AGH Kraków

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VULCANUS IN JAPAN 2015-2016. Spotkanie informacyjne AGH Kraków"

Transkrypt

1 VULCANUS IN JAPAN Spotkanie informacyjne AGH Kraków

2 Czym jest program Vulcanus? Program oferujący praktyki studenckie wraz z możliwością nauki języka japońskiego dla studentów kierunków technicznych z krajów Unii Europejskiej.

3 Kto jest organizatorem? EU-Japan Centre for Industrial Cooperation Organizacja publiczna non-profit z siedzibą w Tokio i Brukseli. Wspierana przez instytucje UE, rząd Japonii oraz firmy europejskie i japońskie. office@eu-japan.eu

4 Kto za to płaci? EU-Japan Centre for Industrial Cooperation jest fundatorem stypendium dla wybranych osób i w praktyce w 100% pokrywa koszty związane z uczestnictwem w programie. Potrzebne będą również własne środki, które są później całkowicie refundowane przez organizatora.

5 Kto koordynuje program w Brukseli? Margherita Rosada Vulcanus Programmes Manager EU-Japan Centre for Industrial Cooperation 52 Rue Marie de Bourgogne, 1000 Brussels Belgium Tel Fax m.rosada@eu-japan.eu

6 Kto koordynuje program w AGH? Anna McKnight Dział Współpracy z Zagranicą C-1 pok. 109 (I piętro) Tel Fax mcknight@agh.edu.pl

7 Z czego składa się program Vulcanus? Tygodniowe seminarium dot. Japonii (Wrzesień) Czteromiesięczny intensywny kurs j. japońskiego (Wrzesień-Grudzień) Ośmiomiesięczna praktyka zawodowa w jednej z japońskich firm (Styczeń-Sierpień) Wszyscy uczestnicy przyjeżdżają i opuszczają Japonię w jednym terminie określonym przez organizatora.

8 Kto kwalifikuje się do udziału w programie Vulcanus in Japan? Obywatel kraju członkowskiego UE Student kierunku technicznego (*) Student, który w roku akademickim 2015/2016 jest wpisany na co najmniej 4 rok studiów na uczelni w UE Student, który będzie mógł wziąć roczny urlop (np. dziekański)

9 (*) Kierunki techniczne czyli? Organizatorzy wymieniają następujące (sugerowane) kierunki studiów: computer science, science engineering, mechanical engineering, chemical, electronics, biotechnology, electrical engineering, physics, telecommunication, nuclear engineering, materials, production systems, ect. oraz students in the field of Global Navigation Satellite Systems (GNSS)

10 Kryteria wyboru Kandydaci wybierani są na podstawie: wyników osiągniętych w nauce, opinii opiekunów naukowych, stopnia znajomości języka angielskiego, motywacji, zaangażowania/nastawienia do relacji europejsko-japońskich oraz możliwości adaptacji do odmiennych warunków kulturowych.

11 Ile wynosi stypendium? W edycji , która będzie 20 edycją programu stypendium per capita wynosi: YEN tj. około PLN, Kwota stypendium pokrywa koszt podróży T/P, wyżywienie i wydatki na miejscu. Nie pobiera się opłat za seminarium, kurs językowy czy zakwaterowanie podczas praktyki w firmie.

12 Terminy Termin składania dokumentów w Brukseli: 20 styczeń 2016 (liczy się data stempla pocztowego) Termin składania dokumentów w DWZ: 08 styczeń 2016 (do godz. 12:00, pok. 109 w C-1)

13 Najważniejsze źródło informacji Strona internetowa Vulcanus in Japan: dostępne formularze, FAQ, opinie uczestników. Warto również sprawdzać fora internetowe, fan page obecnych uczestników i kandydatów oraz kontaktować się z byłymi beneficjentami programu.

14 Dokumenty Należy pobrać formularz ze strony Vulcanus in Japan Wypełnić elektronicznie wg. instrukcji Załączyć wymagane dodatkowe dokumenty Wysłać pocztą (priorytet / nie polecony za potwierdzeniem odbioru) lub kurierem na poniższy adres w określonym terminie 20 stycznia 2016

15 Dokumenty Dokumenty można również składać w DWZ, ale tylko do 08 stycznia Po tym terminie kandydaci wysyłają dokumenty samodzielnie. Sugerujemy dokładną lekturę tekstów, czytanie ze zrozumieniem oraz stosowanie się do zawartych w dokumentach wskazówek. Spora część składanych wniosków odrzucana jest ze względów formalnych.

16 Jakie dokumenty należy złożyć? 1. Wniosek 2. CV 3. List motywacyjny (max 1 strona) 4. Referencje 5. Lista ocen ze wszystkich przedmiotów z toku całych studiów, tzw. Transcript of Records 6. Skala ocen w macierzystej uczelni 7. Zaświadczenie o wpisie na rok akademicki 2015/ Zaświadczenie o stanie zdrowia 9. Formularz on line: ESo/viewform?c=0&w=1 10. W osobnej teczce/koszulce kserokopia ww. dokumentów od 1 do 8 złożone w tej samej kolejności. UWAGA!!Najważniejsze i obowiązujące wzory dokumentów dostępne są na stronie

17 O czym należy pamiętać? Dokumenty składamy w j. angielskim. Nie spinamy, nie zszywamy, nie kleimy dokumentów. Komplet dokumentów oraz kopie wkładamy do jednej koszulki, a następnie do koperty. Kopie wkładamy pod oryginałami na końcu nie przekładamy oryginał/kopia. Odręcznie, ołówkiem, w prawym górnym rogu numerujemy pierwszą stronę każdego kolejnego dokumentu wg. schematu w formularzu. Nie wysyłamy dokumentów na raty i niekompletnych. To samo dotyczy dokumentów składanych w DWZ.

18 O czym należy pamiętać? cd. Do wniosku przyklejamy zdjęcie (takie jak do dowodu osobistego, paszportu). Podpisujemy wniosek oraz inne dokumenty jeśli jest to wymagane. Jeśli dokumenty są w j. polskim należy dołączyć przekład na j. angielski nie musi być to przekład uwierzytelniony. Unikamy błędów ortograficznych, jakichkolwiek błędów! Kopie dokumentów muszą być czytelne i dobrej jakości. Dokładnie i starannie wypełniamy formularze. Przed wysłaniem lub złożeniem dokumentów sprawdzamy ponownie czy wszystko jest w komplecie, tzw. double check. Nie zostawiamy wszystkiego na ostatnią chwilę.

19 Ważne informacje Depozyt 200 Euro będzie zwracany jesienią 2017 dot. tylko zakwalifikowanych. Rezultaty badań i pracy w japońskiej firmie nie mogą być używane w pracy dyplomowej. Osoba zakwalifikowana musi odbyć cały okres praktyk, kursu językowego i seminarium nie można skracać pobytu. Wnioski rozpatrywane są osobno nie można wyjechać z koleżanką, kolegą. Organizator nie zapewnia zakwaterowania dla rodziny i krewnych uczestników programu wyjeżdżamy sami.

20 Ważne informacje cd. Zobowiązania wobec EU-Japan Centre w okresie od 01 marca do 01 czerwca 2016! Czy nadaję się do udziału w programie? (samotność, różnice kulturowe i językowe, stres i presja pracy)

21 Informacje dot. wniosku Nazwa uczelni w j. angielskim [A9] AGH University of Science and Technology (skrót AGH UST) Osoba kontaktowa z DWZ [H-B] Marta Forys M.Sc. tel fax mforys@agh.edu.pl AGH University of Science and Technology Mickiewicza 30 Ave., Krakow, Poland

22 Informacje dot. obowiązkowych dokumentów Proszę zapoznać się z dokumentem Vj16 More information on compulsory documents, który zawiera szczegółowe instrukcje dot. obowiązkowych dokumentów.

23 Sugestie CV List motywacyjny Świadectwa, dyplomy, certyfikaty Doświadczenie Podróże Sport Zainteresowanie Japonią, językiem Komunikacja z DWZ Komunikacja z EU-Japan Centre

24 FAQ Termin otrzymania grantu, raty? Zakwaterowanie? Rezerwacja biletów lotniczych? Przedmiot wiodący? Zaświadczenie lekarskie? Depozyt? Spotkanie w Brukseli? Firmy? Liczba aplikujących? Ilość miejsc? Etapy rekrutacji?

25