Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "3-12 13-22 23-32 33-42"

Transkrypt

1

2

3 ANVÄNDARMANUAL 18 V Sladdlös BORRMASKIN

4 Tack för att du valde en IDG-Tools produkt. Denna produkt är tillverkad efter IDG-Tools krav på kvalitet och tillförlitlighet. Rätt hanterat kommer denna produkt att ge dig år av bekymmersfritt användande. Viktigt: Läs igenom denna användarhandbok innan du börjar använda din produkt. Var extra uppmärksam på avdelningen med säkerhetsföreskrifter. SYMBOL: Denna varningssymbol indikerar försiktighet, varning eller fara. Ignoreras dessa varningar kan resultatet bli allvarliga skador på användaren eller andra. För att reducera risken för skador av brand, explosion eller annat skall säkerhetsföreskrifterna alltid följas. 1. Säkerhetsinstruktioner För din personliga säkerhet, läs och förstå innan du använder denna produkt. Läs och förstå alla anvisningar. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och / eller allvarliga personskador. SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS. 1. Arbetsområde Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Ostädat och mörk arbetsplats inbjuder till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig miljö, exempelvis i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända damm eller rök. Håll barn och kringstående borta från elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du bli distraherad och förlora kontrollen. 2. Elsäkerhet Utsätt inte elektriska verktyg för regn och väta. Fukt som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar. 3. Personlig säkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd sunt förnuft när du använder elverktyget. Använd inte elverktyget när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarliga personskador. Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Säkerhetsutrustning såsom ansiktsvisir, halkskyddade skyddsskor, skyddshjälm, värmeskydd måste vara tillgängliga och användas i tillämpliga situationer för att undvika personskador. Klä dig ordentligt. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömbrytaren är i OFF-läge innan du monterar in batteriet Att bära elverktyget med fingret på On-Off knappen ökar risken för olyckor. Överskatta inte din förmåga. Håll elverktyget hårt och stå stadigt hela tiden vid arbete. Detta möjliggör bättre kontroll av verktyget i oväntade situationer. 4. Li-ionbatteri Användning och skötsel Li-ion batteri kan laddas till 100% även om det inte är helt tomt vid start av laddning. (Li-ion batteri har ingen minneseffekt med undantag för nedanstående) Minneseffekt: Innan den första användningen eller om batteriet har varit oladdat en lång tid skall batteriet laddas fullt. Försummelse kan innebära att bara 70 ~ 80% av kapaciteten kan utnyttjas. Kontrollera att strömbrytaren är i Off läge innan du sätter in batteriet. Att sätta i batteriet i elverktyg med strömbrytaren i On läge inbjuder till olyckor. Använd elverktyget med orginal batterier. Användning av andra fabrikat kan medföra risk för personskador och brand. Se till att utsidan av batteri och kontaktbleck är rent. Kraftigt nedsmutsat batteri kan orsaka brand, explosion. Låt elverktyget svalna i 10 minuter innan du byter till ett nytt batteri om du kört ur batteriets laddning helt. Värme leder till skador på verktyg och batteri. Ta inte isär batteriet och skydda det mot stötar. Kortslutning kan uppstå och orsaka brand och explosion.

5 Låt varma batterier svalna innan laddning. Laddaren har en inbyggd NTC termosäkring som gör att laddningen endast kan ske inom temperatur intervallet 0 ~ 55 C. Denna säkring är till för att skydda batteriet, annars kan det skadas allvarligt och efter att ha återvänt till det normala temperaturområdet laddas batteriet klart. 5. Laddare Anslut inte batteriladdaren till transformatorer som DC-laddare eller fordonsgeneratorer. Kan orsaka fel och bränder. Denna laddare har utformats för att stoppa laddning av batteriet i kyla under 0 C. Ladda batteriet i omgivningstemperatur - 0 C ~ 45 C. Undvik slutna rum vid laddning, se till att platsen är väl ventilerad. Laddaren får ej övertäckas exempelvis av tyg eller trasor under laddning på grund av risk för brand. Laddaren får inte plockas isär av outbildad person på grund av risk för personskada och brand. Din batteriladdare skall repareras av en auktoriserad verkstad.

6 2. BRUKSANVISNING Om maskinen blir överbelastad löser en automatsäkring ut för att skydda maskinen och litium-jonbatteriet. Maskinen kan återstartas efter att den svalnat. Användning och skötsel Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare i den takt som maskinen är avsedd för. Sluta forcera maskinen när den stannar på grund av överbelastning. Det minskar skador på motorn. Använd inte maskinen om strömställaren är defekt, och inte på eller av funktionen fungerar. Ett elverktyg som inte kan stängas av under arbete är farligt och måste repareras. Förvara elverktygen oåtkomligt för barn och tillåt inte personer som är obekant med elverktyget eller denna manual att använda maskinen.elverktyg är farliga i händerna på okvalificerade användare. Håll elverktyget i god kondition. Kontrollera att rörliga delar inte kärvar eller glappar, att inte någon del är trasig eller på annat sätt kan påverka maskinens funktion. Skadade delar måste repareras före användning. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m i enlighet med dessa anvisningar och på det sätt som det är avsett för, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som skall utföras. Användning av elverktyget på ett icke avsett vis kan resultera i en farlig risksituation. Håll maskinen stadigt när du kör. Montering och demontering av Slide-In batter 1. Stäng alltid av maskinen innan demontering eller montering av batteri. 2. Vid demontering: tryck in knappen och drag maskinen bakåt enligt bild. 3. Vid montering: Se till att maskinens skenor och batteriets spår är i linje. Skjut därefter batteriet på plats. 4. Tvinga aldrig dit batteriet. Om det går tungt att skjuta det på plats, så är det felmonterat. Laddning av batteri. 1. Anslut laddaren till vägguttaget. 2. Skjut på batteriet i pilarnas riktning som syns ovanpå laddaren. 3. Tryck batteriet på plats, försäkra dig om att den röda LED tänds och lyser med fast sken. Batteriet startar nu en laddningscykel. 4. När laddningscykeln är klar skiftas det från rött till grönt sken. Batteriet är nu klart att användas. 5. Ditt nya batteri är nu laddat. Det måste laddas innan det används första gången. 6. Använd alltid matchande batterier och laddare. När korrekt batteri och laddare används tänds den röda lampan och laddningen startar. 7. När du laddar ett nytt batteri eller ett batteri som inte använts under en lång tid så kan det bli så att det inte blir fulladdat. Detta är normalt och inte ett problem. Ladda ur batteriet helt och återladda några gånger så kommer det att ha full kapacitet igen. 8. Tag bort kontakten från vägguttaget efter avslutad laddning. 9. Tag bort det laddade batteriet från laddaren vid förvaring.

7 LED Indikatorfunktion Batteriet har en Kontroll knapp och 4 stycken gröna LED för indikering av återstående batterikapacitet och överhettningsvarning. Grön LED lyser 3 sekunder när Kontroll knappen trycks in. LED Indikering av återstående kapacitet Batteristatus LED 1 (grön) 0%- 25% LED 1, 2 (grön) 26%-50% LED 1, 2, 3 (grön) 51%-75% LED 1, 2, 3, 4 (grön) 76%-100% LED 1 Blinkar (0.25 Sek/grön) Helt urladdat LED 1, 2, 3, 4 Blinkar (0.5 Sek/ grön) Överhettning LED funktion på laddaren 1. Power On (Grön LED blinkar sakta) 2. Låg batteriladdning (Röd LED lyser med fast sken) 3. Batteri laddat till 80% (Grön LED blinkar snabbt) 4. Batteri laddat till 100% (Grön LED lyser med fast sken) 5. Batteri temperaturen är för varm eller kall (Röd LED blinkar sakta) 6. Felaktigt Batteri (Röd och Grön LED lyser med fast sken) VARNING 1. Laddaren får bara anslutas till ett V a.c vägguttag. 2. Om batteriet är för varmt eller kallt laddas inte batteriet I snabbladdaren. Detta visas genom att den röda LED på laddaren blinkar. När batteriet återgår till en temperatur mellan 0 C och 50 C startar laddningen automatiskt. 3. Om både röd och grön LED lyser med fast sken är batteriet felaktigt eller av fel modell som inte passar i laddaren. Kontakta din leverantör. 4. Ladda inte batteriet vid regn, snö eller om omggivningstemperaturen är väldigt hög. 5. Ladda inte batteriet om omggivningstemperaturen är lägre än 0 C eller över 40 C. 6. När ett batteri som skall laddas har en temperatur under 0 C, skall det värmas upp i rumstemperatur i en timme, innan laddning startas.ett kallt batteri tar inte emot laddning. 7. Tag bort kontakten från vägguttaget när laddningen är avslutad. 8. Laddaren måste svalna minst en timme efter 3 gångers kontinuerlig laddning 9. Använd inte Elverk som strömförsörjare till laddaren.

8 Maskinens Handhavande 1. Demontering och montering av bits. För att demontera ett bits från snabbchucken skall B hållas fast med en hand och A vridas motsols. A B Vrid motsols Tag bort bitset. Montera bits Vrid medsols 2. Fram/Back knapp Välj fram eller back genom att trycka på knappen. 3. Hög/Låg hastighet. Använd Hög fart för borrning. Använd Låg fart för skruvning.

9 4. Val av moment. Vrid justeringsringen tills någon av de 17 olika åtdragningsmomenten passar aktuell applikation. Vrid momentringen till symbolen för maximalt moment vid borrning. Observera! Se alltid till att maskinen är avstängd och att batteriet är demonterat innan någon service eller reparation får ske. För att säkerställa produktens säkerhet och funktion skall alltid service och reparation utföras av auktoriserat service center. 5. Byte av kolborste Byt till ny kolborste när motorn inte roterar och kolen är utslitna. (Byt motor när kolen har bytts 2-3 gånger). Utbyte sker enligt följande: Använd ett torx T10 bits för att lossa bakre kåpans skruvar. Drag bort kåpan för hand. Demontera kolborsten. Montera de nya kolborsten och bakre kåpan I omvänd ordning. Skruva fast den bakre kåpan med ett torx T10 bits.

10 6. Montering eller demontering av bältesklämma Montering av klämma: Använd Phillips eller spårbits och drag fast skruven medsols enligt bild. Demontering av klämma: Använd Phillips eller spårbits för att lossa skruven enligt bild. 7. Byte av snabbchuck Håll fast B och vrid A delen motsols tills chucken är fullt öppen. A B Lossa den vänstergängade skruven i botten på chucken.

11 Komponenter Hög/Låg fart Momentjustering Snabbchuck Strömbrytare Fram/Back Skruv Batteriknapp Klämma Batteri Laddare Teknisk specifikation Volt Varvtal obelastad Max åtdragningsmoment Momentinställning Chuck kapacitet Vikt Laddtid DC 18 Volt L: 0~340 v/min H: 0~1220 v/min 460 Kg-cm 45Nm/33ft-lb 17 st 13 mm 1,996 Kg (Batteri 0,65 kg) min. Automatisk avstängning

12 Sprängskiss

13 BRUKSANVISNING 18 V BATTERI BORRMASKIN/SKRUTREKKER

14 Takk for att du valgte et IDG-Tools produkt. Dette produktet er produsert etter IDG-Tools krav på kvalitet og pålitelighet. Ved riktig bruk kommer dette produktet og gi deg år av bekymringsfri bruk. Viktig: Les igjennom denne brukerhåndboken innen du begynner å bruke ditt produkt. Vær ekstra oppmerksom på avdelingen med sikkerhetsforeskrifter. SYMBOL: Dette varselsymbolet indikerer forsiktighet, varsel eller fare. Ignoreres disse varslene kan resultatet bli alvorlige skader på brukeren eller andre. For å redusere risikoen for skader ved brann, eksplosjon eller annet skal sikkerhetsforeskriftene alltid følges 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER For din personlige sikkerhet, les og forstå innen du tar i bruk dette produktet. Les og forstå alle anvisninger. Unnlatelse av å følge alle instruksjonene nedfor kan resultere i alvorlige personskader. SPAR DISSE INSTRUKSENE FOR FREMTIDIG REFERANSE. 1. Arbeidsområde Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Uryddig og mørk arbeidsplass inviterer til ulykker. Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlig miljø, som f.eks i nærheten av brannfarlige væsker, gasser eller støv. El-verktøy generere gnister som kan antenne støv eller røyk. Hold barn og andre personer vekk fra elektroverktøyet. Om du forstyrres av ubehørige personer kan du bli distrahert og miste kontrollen. 2. El-sikkerhet Utsett ikke elektriske verktøy for regn og fukt. Fukt som kommer inn i et elverktøy øker risikoen for elektriske støt. 3. Personlig sikkerhet Vær oppmerksom, kontroller hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker elverktøyet. Bruk ikke elverktøyet når du er trøtt eller påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet ved arbeide med elverktøy kan føre til alvorlige personskader. Bruk sikkerhetsutrustning. Bruk alltid øyebeskyttelse. Sikkerhetsutstyr slik som ansiktsvisir, sklisikre vernesko, vernehjelm, varmebeskyttelse må være tilgjengelig og brukes i aktuelle situasjoner for å unnvike personskader. Kle deg ordentlig. Bær ikke løst hengende klær eller smykker. Hold hår, klær og handsker vekk fra rørlige deler. Løst hengende klær, smykker eller langt hår kan feste i rørlige deler. Unnvik utilsiktet igangsetting. Kontroller at strømbryteren är i OFF-posisjon innen du monterer inn batteriet Å bære elverktøyet med fingeren på On-Off knappen økar risikoen for ulykker. Ikke overvurder din evne. Hold elverktøyet hardt og stå stadig hele tiden under arbeide. Dette muliggjør bedre kontroll av verktøyet i uventede situasjoner. 4. Li-ionbatteri Bruk og vedlikehold Li-ion batteri kan lades til 100% selv om det ikke er helt tomt ved start av lading. (Li-ion batteri har ingen minneeffekt med unntak av nedenforstående) Minneeffekt: Ved førstegangs bruk eller om batteriet har vært uladet en lang tid skal batteriet lades fullt. Forsømmelse kan innebære at bare 70 ~ 80% av kapasiteten kan utnyttes. Kontroller at strømbryteren er i Off posisjon innen du setter inn batteriet. Å sette batteriet i elverktøy med strømbryteren i On posisjon inviterer til ulykker. Bruk elverktøyet med originale batterier. Bruk av andre fabrikat kan medføre risiko for personskader og brann. Sørg for at utsiden av batteriet og bakplaten er ren. Kraftig nedsmusset batteri kan forårsake brann, eksplosjon. La elverktøyet avkjøle i 10 minutter innen du bytter til et nytt batteri hvis du har kjørt batteriet helt tom for strøm. Varme fører til skader på verktøy og batteri. Ikke demonter batteriet og beskytt det mot støt. Kortslutning kan oppstå og forårsake brann og eksplosjon.

15 5. Lader Ikke koble batteriladeren til transformatorer som DC lader eller kjøretøy generatorer. Kan forårsake feil og brann. Denne laderen er utformet for å stoppe lading av batteriet i kulde under 0 C. Lad batteriet i omgivelser med temperatur - 0 C ~ 40 C. Unnvik tette rom ved lading, sørg for at plassen er godt ventilert. Laderen får ikke dekkes til av f.eks stoff eller kluter under lading på grunn av risiko for brann. Laderen får ikke demonteres av ufaglært person på grunn av risiko for personskade og brann. Din batterilader skal repareres av et autorisert verksted. Kontroller at vegguttaket og laderen har samme spenning og stemmer overens. Ikke bruk skadet lader. Risiko for elektriske støt. Oppbevar batteriladeren på en tørr og frostfri plass. Vann i batteriladeren kan forårsake feilaktig funksjon og elektriske støter. Ikke bær ladderen i elkabelen og dra ikke ut veggkontakten med hjelp av elkabelen. Beskytt fra varme, vann og skarpe kanter. Ellers finnes det risiko for kortslutning. Koble fra laderen umiddelbart om den er skadet eller blir veldig varm, på grunn av brann og eksplosjonsrisiko ved fortsatt lading. Kontroller at ladderens feste til batteriet er rent. Urenheter kan forårsak elektriske støter. Ikke lad og ikke bruke batteriladeren i nærheten av brennbart underlag eller omgivelser. Risiko finnes for brann ettersom laderen varmes opp under lading.

16 2. BRUKSANVISNING Om maskinen blir overbelastet løser en automatsikring ut for å beskytte maskinen og litium-ion-batteriet. Maskinen kan rerstartes etter at den er avkjølt. Bruk og underhold Ikke overbelast elverktøyet. Bruk riktig elverktøy til arbeidet. Med et egnet elverktøy kan du arbeide bedre og sikrere i den takt som maskinen er beregnet for. Slutt å bruke makt/kraft når maskinen stopper på grunn av overbelastning. Det minimerer skader på motoren. Ikke bruk maskinen hvis bryteren er defekt, og PÅ eller AV funksjonen ikke fungerer. Et elverktøy som ikke kan skrus av under arbeide er farlig og må repareres. Oppbevar elverktøy utilgjengelig for barn og ikke tillat at personer som er ukjent med elverktøyet eller denne manualen å bruke maskinen. Elverktyg er farlige i hendena på ukvalifiserte brukere. Hold elektroverktøy i god stand. Kontroller at bevegelige deler ikke går tregt eller glipper, at ikke noen del er ødelagt eller på annen måte kan påvirke maskinens funksjon. Skadede deler må repareres før bruk. Manga ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy. Bruk elverktøy, tilbehør, bits m.m i enlighet med disse anvisninger og til den bruken som det er beregnet for, med hensyn til arbeidsforholdene og det arbeide som skal utføres. Bruk av elverktøyet på en måte den ikke er beregnet for kan resultere i en farlig risikosituasjon. Hold maskinen stødig når du bruker den. Montering og demontering av Slide-In batteri 1. Slå alltid av maskinen innen demontering eller montering av batteri. 2. Ved demontering: trykk inn knappen og dra maskinen bakover iflg. bilde. 3. Ved montering: Sørg for att maskinens skinner og batteriets spor er i linje. Skyv deretter batteriet på plass. 4. Tving aldri inn batteriet. Om det går tungt å skyve det på plass, så er det feilmontert. Lading av batteri. 1. Koble laderen til vegguttaket. 2. Skyv på batteriet i pilenes retning som synes ovenpå laderen. 3. Trykk batteriet på plass, forsikre deg om at den røde LED dioden tennes og lyser med fast skinn. Batteriet starter nå en ladesyklus. 4. Når ladesyklusen er klar skiftes det fra rødt til grønt lys. Batteriet er nå klart til bruk. 5. Ditt nye batteri er nå ladet. Det må lades innen det brukes første gangen. 6. Bruk alltid matchende batterier og lader. Når riktig batteri og lader brukes tennes den røde lampen og lading starter. 7. Når du lader et nytt batteri eller et batteri som ikke er brukt under en lang periode så kan det bli slik at det ikke blir fulladet. Dette er normalt og ikke et problem. Lad ut batteriet helt og lad det opp igjen noen ganger, men la det lade ut mellom hver gang, så kommer det til å ha full kapasitet igjen. 8. Ta ut kontakten fra vegguttaket etter avsluttet ladning. 9. Ta ut det ladede batteriet fra laderen ved forvaring.

17 LED Indikatorfunksjon Batteriet har en Kontroll knapp og 4 stykk grønne LED lys for indikering av gjenstående batterikapasitet og fare for overopphetning. Grønn LED lampe lyser 3 sekunder når Kontroll knappen trykkes inn. LED Indikering av gjenstående kapasitet Batteristatus LED 1 (grønn) 0%- 25% LED 1, 2 (grønn) 26%-50% LED 1, 2, 3 (grønn) 51%-75% LED 1, 2, 3, 4 (grønn) 76%-100% LED 1 Blinker (0.25 Sek/grønn) Helt utladet LED 1, 2, 3, 4 Blinker (0.5 Sek/ grønn) Overoppheting LED funktion på laddaren 1. Power On (Grønn LED blinker sakte) 2. Lav batterilading (Rød LED lyser med fast skinn) 3. Batteri ladet til 80% (Grønn LED blinker raskt) 4. Batteri ladet til 100% (Grønn LED lyser med fast skinn) 5. Batteri temperaturen er for varm eller kald (Rød LED blinker sakte) 6. Feilaktig Batteri (Rød og Grønn LED lyser med fast skinn) ADVARSEL 1. Laderen får kun tilkobles til et V a.c vegguttak. 2. Om batteriet er for varmt eller kaldt lades ikke batteriet I hurtigladeren. Dette vises gjennom at det røde LED lyset på laderen blinker. Når batteriet returnerer til en temperatur mellom 0 C og 50 C starter lading automatisk. 3. Om både rød og grønn LED lampe lyser med fast skinn er batteriet feilaktig eller av feil modell som ikke passer i laderen. Kontakt din leverandør. 4. Ikke lad batteriet ved regn, snø eller om omgivelsestemperaturen er veldig høy. 5. Ikke lad batteriet om omgivelsestemperaturen er lavere enn 0 C eller over 40 C. 6. Når ett batteri som skal lades har en temperatur under 0 C, skal det varmes opp i romtemperatur i en time, innen ladning startes. Et kaldt batteri tar ikke imot ladning. 7. Ta ut kontakten fra vegguttaket når ladningen er avsluttet. 8. Laderen må avkjøle minst en time etter kontinuerlig ladning 3 ganger 9. Ikke bruk Aggregat som strømforsyning til laderen.

18 BRUK AV Maskinen 1. Demontering og montering av bits. For å demontere en bits fra hurtigchucken skal B holdes fast med en hånd og A vris moturs. A B Vri moturs Ta ut bitsen. Montere bits Vri medurs 2. Fram/Tilbake knapp Velg fram eller revers gjennom å trykke på knappen. 3. Høy/Lav hastighet. Bruk Høy fart for boring. Bruk Lav fart for skruing.

19 4. Valg av moment. Vri justeringsringen før noen av de 17 ulike tiltrekkingsmomentene passer aktuell applikasjon. Vri momentringen til symbolet for maksimalt moment ved boring. Observer! Kontroller alltid at maskinen er avstengt og at batteriet er demontert innen noe service eller reparasjon får skje. For å sikre produktsikkerhet og funksjon skal alltid service og reparasjon utføres av et autorisert servicesenter. 5. Skifte av kullbørster Skift til nye kullbørster når motoren ikke roterer og kullene er utslitte (skift motor når kullene er skiftet 2-3 ganger). Utskiftning skjer iflg. følgende: Bruk en torx T10 bits for å løsne det bakre dekselets skruer. Dra vekk dekselet for hånd. Demonter kullbørsten. Monter de nye kullbørstene og det bakre dekselet I omvendt rekkefølge. Skru fast det bakre dekselet med et torx T10 bits.

20 6. Montering eller demontering av belteclips Montering av clips: Bruk Phillips eller en sporbits og trekk fast skruen medurs iflg. bilde. Demontering av clips: Bruk Phillips eller en sporbits for å løsne skruen iflg. bilde. 7. Skifte av hurtigchuck Hold fast B og vri A delen moturs til chucken er helt åpen. A B Løsne den venstregjengede skruen i bunnen på chucken.

21 Komponenter Høy/Lav Fart Momentjustering Hurtigchuck Strømbryter Switch Retningsvelger Skrue Batterifrigjøring Klemme Batteri Lader Teknisk spesifikajon Volt Turtall ubelastet Maks tiltrekkingsmoment Momentinnstilling Chuck kapasitet Vekt Ladetid DC 18 Volt L: 0~340 omdr/min H: 0~1220 omdr/min 460 Kg-cm 45Nm/33ft-lb 17 st 13 mm 1,996 Kg (Batteri 0,65 kg) min. Automatisk avstengning

22 Sprengskisse

23 KÄYTTÖOHJE 18 V Akkuporakone/-ruuvinväännin

24 Kiitos, että valitsitte IDG-Tools tuotteen. Tuote on valmistettu IDG-Tools:in laatuvaatimusten mukaisesti laadukkaaksi ja luotettavaksi. Oikein käytettynä tuote toimii moitteettomasti pitkään. Tärkeää: Lue käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. Turvallisuusohjeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota. Varoitusmerkkien avulla halutaan lisätä lukijan huomiota mahdolllisista vaaroista. Varoitusmerkin tarkoitus pitää ymmärtää. Varoitukset itsessään eivät poista vaaratilanteita, vaan niiden välttämiseksi saa käyttää maalaisjärkeä. VAROITUS: Tämä varoitusmerkki tarkoittaa yleistä varovaisuutta, vaaraa tai varoitusta. Ellei varoitusta huomioda, käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai aiheuttaa muille vakavia vammoja. Varoitusten noudattaminen ehkäisee loukkaantumisia, tulipaloja sekä sähköiskuja. 1. TURVALLISUUSOHJEET Lue loukkaantumisen välttämiseksi seuraavat käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Noudata näitä perusturvallisuusohjeita välttyäksesi sähköiskuilta, henkilövahingoilta ja tulipalolta. Säilytä käyttöohjeet huolellisesti tulevaisuutta varten. 1. Työskentelyalue Pidä työpaikka järjestyksessä ja valaistuna. Epäsiisti ja huonosti valaistu työpaikka lisää tapaturmariskiä. Älä käytä sähkötyökaluja, jos lähistöllä on helposti syttyviä kaasuja, pölyä tai nesteitä. Sähkökoneet kipinöivät aina ja voivat sytyttää kaasun tai pölyn. Pidä lapset ja muut asiattomat loitolla. Asiattomien henkilöiden läsnäolo voi häiritä tarkkaavaisuuttasi. 2. Sähköturvallisuus. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Kosteus tai vesi voivat aiheuttaa sähköiskun. 3. Henkilökohtainen turvallisuus. Käytä maalaisjärkeä kun työskentelet sähkötyökalujen kanssa. Älä käytä sähkötyökaluja jos olet väsynyt, alkoholin/lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin epähuomio sähkötyökalujen kanssa voi aiheuttaa vakavan vamman. Käytä aina suojavarusteita, suojalaseja/visiiriä, turvakenkiä ja kypärää. Sopivien ensiapuvälineiden tulee olla lähettyvillä tapaturmien varalta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja hanskat poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua pyöriviin osiin. Vältä laitteen tahatonta käynnistämistä. Varmista, että katkaisija on OFF-asennossa, ennen kuin asennat akun. Sähkötyökalun kantaminen sormi katkaisijan päällä, lisää onnettomuuden vaaraa. Älä yliarvio voimiasi/taitojasi. Pidä työkalusta tukevasti kiinni ja seiso tukevalla alustalla. Tämä mahdollistaa paremman työkalun käytön/kontrollin yllättävissä tilanteissa. 4. Li-ion akun käyttö ja huolto. Li-ion akku voidaan ladata 100% täyteen vaikka se ei olisi täysin tyhjä. (Li-ion akuissa ei ole niin sanottua muistia lukuunottamatta seuraavaa): Ennen ensimmäistä käyttöä, tai jos akku on ollut pitkään lataamatta, tulee akku ladata täyteen.tämän laiminlyönti saattaa johtaa siihen, että vain % akun tehosta on käytettävissä. Varmista, että katkaisija on OFF-asennossa ennen akun asennusta. Akun asentaminen sähkökoneeseen katkaisija ON-asennossa lisää onnettomuuden vaaraa. Käytä koneessa vain alkuperäisiä akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa vahinkoa tai palovaaran. Tarkista että akun ulkopinta ja kontaktipinnat ovat puhtaat. Likainen akku voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Jos olet käyttänyt akun aivan tyhjäksi, anna lämpimän koneen jäähtyä noin 10 min ennen kuin vaihdat akun. Lämpö voi vaurioittaa työkalua ja akkua.

25 Älä avaa akkua, vältä sen kolhimista. Iskuista voi seurata oikosulku joka johtaa räjähdykseen ja tulipaloon 5. Laturi Akkulaturia ei saa yhdistää muuntimiin esim. autongeneraattoriin tai DC-laturiin. Akku voi vioittua ja aiheuttaa tulipalon. Laturi on suunniteltu niin että se pysäyttää latauksen jos lämpötila on alle 0. Lataa akkuja lämpötiloissa Älä lataa akkuja umpinaisessa tilassa, tarkista että paikka on hyvin tuuletettu. Tulipalovaaran takia laturia ei saa latauksen aikana peittää esim. suojakankaalla. Henkilöriski- ja palovaara takia laturin saa avata vain henkilö, jolla on siihen pätevyys. Laturi tulee huoltaa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että seinäpistokkeessa ja laturissa on sama jännite. Älä käytä viottunutta laturia, sähköiskun vaara. Säilytä laturia kuivassa paikassa, jossa lämpötila on vähintään +10 C. Vesi laturissa voi vioittaa laitetta tai aiheuttaa sähköiskun. Älä kanna laturia johdosta äläkä irrota sitä pistokkeesta johdosta vetämällä. Suojattava lämmöltä, vedeltä ja teräviltä kulmilta. Oikosulkuvaara. Irrota laturi heti verkkovirrasta jos se kuumenee liikaa tai on vioittunut, sillä jos lataaminen jatkuu on vaarana räjähdys ja tulipalo. Tarkista, että laturin sekä akun kontaktipinnat ovat puhtaat. Epäpuhtaudet voivat aiheuttaa sähköiskun. Älä lataa tai käytä laturia tilassa, jossa on herkästi syttyviä aineita. Koska laturi aina hieman lämpenee ladattaessa, voi se aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.

26 2. Käyttöohjeet Jos konetta ylirasitetaan automaattisulake suojaa koneetta ja Li-ion akkua katkaisemalla virran koneesta. Kone voidaan käynnistää uudelleen kun se on jäähtynyt. Käyttö ja huolto. Älä ylirasita konetta. Käytä kuhunkin työhön oikeinmitoitettua konetta Oikean kokoisella koneella voit työskennella tehokkaammin. Keskeytä koneen käyttö jos se pysähtyy ylirasituksen vuoksi, toimenpide säästää moottoria. Älä käytä konetta jos sen katkaisija on vioittunut tai se on rikki. Kone jota ei voi pysäyttää on vaarallinen ja se täytyy huoltaa. Säilytä kone lasten ulottumattomissa. Kone on vaarallinen henkilöille, jotka eivät ole tutustuneet käyttöhjeisiin eivätkä osaa konetta käyttää. Huolehdi koneen kunnosta. Tarkista liikkuvat osat. Rikkoutuneet osat on vaihdettava heti. Useat onnettomuudet johtuvat huonosti hoidetuista koneista. Käytä työkaluja ja tarvikkeita niiden ohjeiden mukaan. Sähkökoneen virheellinen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Pidä koneesta kiinni tukevalla otteella kun käytät sitä. Akun asentaminen ja irrottaminen 1. Sammuta laite aina ennen akun asentamista tai irrottamista. 2. Irrotettaessa akkua, paina akussa olevaa painiketta ja vedä laitetta kuvan osoittamaan suuntaan. 3. Akkua asennettaessa, liu uta laite akun liuku-uria pitkin ja paina akku paikoilleen. 4. Älä käytä voimaa kun asetat akkua laitteeseen. Jos akku ei liu u helposti, sitä ei ole laitettu oikein liuku-urille. Akun lataaminen 1. Kytke laturin virtajohto pistokkeeseen. 2. Liu uta akku laturiin, laturissa olevan nuolen suuntaisesti. 3. Paina akku paikoilleen ja varmista, että punainen merkkivalo syttyy. Akku alkaa nyt latautua. Paina akku paikoilleen ja varmista, että punainen merkkivalo syttyy. Akku alkaa nyt latautua. 4. Kun akku on latautunut, merkkivalo muuttuu vihreäksi. Akku on nyt käyttövalmis. 5. Uusi akku ei ole ladattu. Lataa se ennen käyttöä. 6. Käytä aina akkuja ja latureita, jotka sopivat yhteen. Kun oikeanlaista akkua ja laturia käytetään punainen valo syttyy ja akku alkaa latautua. 7. Uusi tai vähän käytetty akku voi olla hankala ladata aivan täyteen. Tämä on normaalia ja latautuminen tulee normaaliksi muutaman käyttö- ja latauskerran jälkeen. 8. Latauksen jälkeen pitää laturin virtajohto irrottaa pistokkeesta. 9. Poista ladattu akku laturista säilytyksen ajaksi.

27 LED merkkivalo Akussa on SW/Kontroll painike ja 4 vihreää LEDvaloa, jotka ilmoittavat kuinka paljon akussa on virtaa jäljellä sekä akun ylikuumentumisen. Vihreä LED valo loistaa 3 sekuntia kun SW/Kontroll - nappia painetaan. LED merkkivalo Akun jäljellä oleva kapasiteetti LED 1 (vihreä) 0%- 25% LED 1, 2 (vihreä) 26%-50% LED 1, 2, 3 (vihreä) 51%-75% LED 1, 2, 3, 4 (vihreä) 76%-100% LED 1 vilkkuu (0.25 Sek/vihreä) Täysin tyhjentynyt LED 1, 2, 3, 4 vilkkuu (0.5 Sek/ vihreä) Akku ylikuumentunut 2 Laturin LED merkkivalo 1. Virta päällä (vihreä valo vilkkuu hitaasti) 2. Akku vähissä (punainen valo palaa yhtäjaksoisesti) 3. Akku 80% latautunut (vihreä valo vilkkuu nopeasti) 4. Akku 100% latautunut (vihreä valo palaa yhtäjaksoisesti) 5. Akku on liian lämmin tai kylmä (punainen valo vilkkuu hitaasti) 6. Akun toimintahäiriö (punainen ja vihreä valo palavat yhtäjaksoisesti) VAROITUS 1. Laturi voidaan kytkeä vain V vaihtovirta pistorasiaan. 2. Jos akku on liian kuuma tai kylmä, laturi ei lataa akkua ja punainen merkkivalo vilkkuu. Laturi aloittaa automaattisesti lataamaan akkua, kun akun lämpötilaa palaa 0 C 50 C välille. 3. Jos molemmat punainen ja vihreä merkkivalo palavat, akku on viallinen tai väärän mallinen joka ei sovi laturiin. Ota yhteys laitteen myyjään. 4. Älä lataa akkua sateessa, lumessa tai korkeassa lämpötilassa. 5. Älä lataa akkua, jos lämpötila on alle 0 C tai yli 40 C. 6. Pidä kylmää akkua (akun lämpötila alle 0 C) ainakin 1 tunti lämpimässä sisätilassa, ennen kuin aloitat lataamisen. Kylmä akku ei lataannu. 7. Latauksen loputtua ota sähköjohto irti pistokkeesta. 8. Anna laturin viilentyä ainakin tunnin ajan, jos olet ladannut yhtäjaksoisesti kolme akkua peräkkäin. 9. Älä käytä generaattoria akkujen lataamiseen.

28 Työkalun käyttö 1. Bitsin asennus tai irrotus Irrota bitsi pitämällä kiinni B :stä yhdellä kädellä ja kierrä toisella kädellä A :ta vastapäivään. A B Kierrä vastapäivään Irrota/Poista bitsi. Asenna bitsi Kierrä myötäpäivään 2. Eteen/Taakse nappi Valitse suunta eteen tai taakse painamalla suunnanvaihtonappia. 3. Korkeat/Matalat kierrokset. Poraus: Käytä Korkeat kierrokset. Ruuvaus: Käytä Matalat kierrokset.

29 4. Momentin valinta. Kierrä säätörengasta, kunnes löydät 17 eri vääntömomentista työhön sopivan. Kun poraat, kierrä säätörengas kohtaan, saavuttaaksesi suurimman mahdollisen vääntömomentin. Varoitus! Varmista, että kone on sammutettu ja akku irti koneesta ennen kuin huollat tai tarkistat konetta. Suosittelemme valtuutetun huoltoliikkeen käyttämistä, varmistaaksesi koneen ja itsesi turvallisuuden. 5. Hiiliparin vaihto Vaihda hiilet, kun moottori ei pyöri ja hiilet ovat loppuneet. (Vaihda uusi moottori kun hiilet on vaihdettu 2-3 kertaa). Vaihda hiilet seuraavalla tavalla: Käytä torx T10 bitsiä takakannen ruuvien avamiseen, irrota kansi käsin. Poista hiilet. Asenna uudet hiilet ja asenna kansi takaisin. Käytä apuna kuvia. Ruuvaa takakansi kiinni, käytä torx T10 bitsiä..

30 6. Vyökiinnityksen asennus ja irrotus Vyökiinnityksen asennus: Käytä Philips- tai urabitsiä ja kiinnitä ruuvi myötäpäivään kuvan mukaisesti. Vyökiinnityksen irrotus: Käytä Philips- tai urabitsiä ja irrota ruuvi vastapäivään kuvan mukaisesti. 7.Pikaistukan vaihto Pidä B :sta ja kierrä A :tä vastapäivään, kunnes istukka on täysin auki. A B Irrota vasenkierteinen ruuvi, joka on istukan pohjassa

31 Laitteen osat Matalat/Korkeat kierrokset Momentinsäätö Pikaistukka Katkaisija Switch Eteen/Taakse Ruuvi Akun irroitusnappi Vyökiinnitys Akku Laturi Teknisiä tietoja Voltti Kierrokset ilman kuormitusta Max Vääntömomentti Momentteja Istukka Paino Latausaika DC 18 Volt L: 0~340 v/min H: 0~1220 v/min 460 Kg-cm 45Nm/33ft-lb 17 kpl 13 mm 1,996 Kg (Akku 0,65 kg) min. Sulkeutuu automaattisesti

32 Räjäytyskuva

33 Instrukcja obsługi Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka

34 Dziękujemy za wybór produktu IDG Tools. Produkt ten został wyprodukowany dla IDG-Tools z zachowaniem standardów jakości i niezawodności. Używany prawidłowo gwarantuje wieloletnią niezawodność. Ważne Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem produktu oraz zwrócić szczególną uwagę na warunki bezpieczeństwa. SYMBOL. Ten symbol ostrzega o zagrożeniach. Zignorowanie tych ostrzeżeń może spowodować poważne uszkodzenia ciała operatora lub innych osób. Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzeń, pożaru, wybuchu należy zachować wszelkie środki ostrożności. 1. Zasady bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa przed użyciem zapoznaj się z instrukcją nie zastosowanie się do wskazówek może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń. 1. Praca Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone w przeciwnym wypadku stwarzasz zagrożenie. Nie należy używać urządzeń elektrycznych w miejscach zagrożonych wybuchem np. W obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub płynów. Elektronarzędzia wytwarzają iskrzenie, które mogą podpalić tlen, pył inne opary. Trzymaj dzieci i inne osoby z dala od urządzeń. W nieuwadze może dojść do rozproszenia lub utracić kontrolę. 2. Bezpieczeństwo elektryczne Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu, chroń przed wilgocią. Zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osobiste Bądź czujny, uważaj co robisz i używaj zdrowego rozsądku gdy operujesz narzędziem. Nie używaj go gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem leków, alkoholu, narkotyków Chwila nieuwagi z elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń. Używaj sprzętu ochronnego. Zawsze należy nosić okulary ochronne oraz odzież ochronną taką jak antypoślizgowe obuwie, osłonę twarzy, kaski ochronne oraz osłony od wysokich temperatur stosowane w odpowiednich sytuacjach, aby uniknąć obrażeń. Ubierz się odpowiednio, nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Unikaj przebywania w pobliżu ruchomych części z rozpuszczonymi włosami, rękawicami i odzieżą by uniknąć wciągnięcia. Unikaj przypadkowego uruchomienia, upewnij się, czy przełącznik znajduje się w pozycji OFF/Wyłączone przed zainstalowaniem baterii. Przenoszenie narzędzia z palcem na przycisku On/Off zwiększa ryzyko wypadków. Nie należy przeceniać własnych możliwości. Trzymaj elektronarzędzie mocno i pewnie stój podczas wykonywania czynności. Umożliwia to lepszą kontrolę nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. 4. Baterie Li-ion. Eksploatacja Baterie Li-ion może być ładowana do 100% tylko wtedy gdy nie jest w pełni rozładowana. Bateria Li-ion nie ma efektu pamięci z wyjątkiem poniższych. Efekt pamięci przed pierwszym użyciem lub po długotrwałym nieużywaniu należy w pełni naładować. W innym przypadku bateria będzie sprawna tylko w 70 ~ 80%. Upewnij się że przełącznik znajduje sie w pozycji wyłączonej przed włożeniem baterii, inaczej może dojść do wypadku. Należy stosować oryginalne baterie. Stosowanie innych marek spowoduje uszkodzenie urządzenia lub pożar. Upewnij sie że styki baterii są czyste, inaczej może to uszkodzić urządzenie lub wywołać pożar / wybuch. Po pełnym naładowaniu baterii odczekaj 10 min aż ochłonie zanim umieścisz w elektronarzędziu. Ciepło może uszkodzić elektronarzędzie lub baterię Nie wolno rozbierać akumulatora i należy chronić przed uszkodzeniem. Zwarcie może spowodować pożar lub wybuch.

35 5. Ładowarka Nie wolno podłączać ładowarki do transformatorów DC i ładowarek samochodowych. Spowoduje uszkodzenie / pożar. Ładowarka nie powinna być używana w temperaturach niższych od 0 C. Ładowanie powinno się odbywać w temperaturach - 0 C ~ 40 C w pomieszczeniach otwartych i dobrze wentylowanych. Nie nakrywaj ładowarki podczas ładowania, grozi pożarem. Nie otwieraj ładowarki sam, skontaktuj się z wykwalifikowaną osobą. Naprawy dokonuj w autoryzowanych warsztatach. Upewnij sie że gniazdo zasilania spełnia normy napięcia. Nie używaj uszkodzonej ładowarki. Grozi pożarem. Przechowuj ładowarkę w suchym miejscu i chroń przed mrozem. Wilgoć może spowodować uszkodzenie lub pożar. Nie przenoś ładowarki z przewód i nie wyciągaj za jego pomocą wtyczki z kontaktu. Chroń przewód przed ciepłem i ostrymi krawędziami. Może dojść do zwarcia. Odłącz\ ładowarkę natychmiast, jeżeli przewód jest uszkodzony ze względu na ryzyko pożaru / wybuchu.. Nie używać ładowarki w pobliżu łatwopalnych powierzchni i w pomieszczeniach o zwiększonym zapyleniu.

36 Sposób użycia Jeśli urządzenie jest przeciążone, wyłącza się w celu ochrony baterii litowo-jonowej. Po schłodzeniu wznów pracę. Użytkowanie i konserwacją Nie należy przeciążać urządzenia. Używaj odpowiednich narzędzi do danej pracy. Z odpowiednimi narzędziami pracuje sie sprawniej i bezpieczniej.. By uniknąć uszkodzenia silnika po przez przeciążenie, wstrzymaj pracę. Nie używać urządzenia gdy przycisk On/Off jest uszkodzony.. Stwarzasz niebezpieczeństwo dla siebie i innych., gdy urządzenie nie może zostać wyłączone. Włącznik musi zostać naprawiony. Używane narzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie dopuszczać osób nie znających się na obsłudze. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niewykwalifikowanych użytkowników. Utrzymuj narzędzia w dobrym stanie. Sprawdzaj czy nie ma poluzowanych, uszkodzonych części. Uszkodzone części należy wymienić. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację narzędzi. Elektronarzędzia należy używać zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji obsługi. Korzystanie z urządzenia w inny sposób może spowodować niebezpieczną sytuację ryzyka. Podczas używania trzymaj je penie w dłoni. Montaż I demontaż przez przesunięcie baterii 1. Zawsze wyłączaj maszynę przed zmianą baterii. 2. Podczas wyciągania baterii naciśnij przycisk I przesuń maszynę do tyłu. Jak pokazano. 3. Podczas instalacji baterii upewnij się czy maszyna jest wyłączona I równo nasuń baterię na miejsce. 4. Nie wpychaj odwrotnie baterii. Czując iż bateria wsuwa się ciężko, sprawdź położenie. Ładowanie baterii 1. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. 2. Wsuń baterię w gniazdo ładowarki zwracając szczególną uwagę na biegunowość. 3. Upewnij się że po włożeniu zapaliła się czerwona dioda. Rozpoczął się cykl ładowania. 4. Po zakończeniu ładowania dioda zmieni się z czerwonego na zielone. Bateria jest gotowa do użytku. 5. Jeżeli bateria jest nowa, nie jest naładowana. Trzeba ją naładować. 6. Podczas ładowania nowej lub dawno nie używanej baterii okaże się że nie jest w pełni naładowana należy ponownie umieścić baterię w ładowarce i naładować jeszcze raz. Jest to normalne i nie jest problemem. 7. Po naładowani wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. 8. Podczas przechowywania usuń naładowaną baterię z ładowarki.

37 Diody LED Bateria posiada przycisk kontrolny i cztery ikonki z diodami LED sygnalizujące naładowanie akumulatora i ostrzeżenia. Po naciśnięciu przycisku kontrolnego diody świecą przez 3s. Wskaźnik LED o pozostałej pojemności Status baterii LED 1 (zielona) 0%- 25% LED 1, 2 (zielona) 26%-50% LED 1, 2, 3 (zielona) 51%-75% LED 1, 2, 3, 4 (zielona) 76%-100% LED 1 Miga (0.25 s/zielona) Całkowicie rozładowana LED 1, 2, 3, 4 Miga (0.5 s/ zielona) Przegrzanie Oznaczenia LED na ładowarce 1. Power On (Zielona LED miga pomału) 2. Niski poziom naładowania baterii (Czerwona LED świeci cały czas) 3. Bateria naładowana w 80% (Zielona LED miga szybko) 4. Bateria naładowana 100% (Zielona LED świeci cały czas) 5. Bateria jest przegrzana lub jest za zimna (Czerwona LED miga pomału) 6. Problem z baterią (Czerwona i zielona LED świeci cały czas) Ważne informacje 1. Napięcie sieciowe dla ładowarki to V 2. Jeżeli akumulator jest nadmiernie rozgrzany lub zimny, bateria nie naładuje się. Jest to sygnalizowane przez migającą czerwoną diodę. Gdy akumulator osiągnie temperaturę pomiędzy 0 C a 50 C ładowanie rozpocznie się automatycznie. 3. Jeżeli dwie diody LED zielona i czerwona świecą nieustannie oznacza to że akumulator jest uszkodzony lub jest nieodpowiednim modelem i nie mieści się. Skontaktuj się z dostawcą. 4. Nie należy ładować akumulatora gdy warunki są niesprzyjające, pada deszcz i śnieg, jest duża wilgotność lub temperatura jest zbyt wysoka oraz gdy temperatura jest wyższa niż 40 C i niższa niż 0 C. Jeżeli już musisz naładować baterię w temperaturze niższej niż 0 C postaraj się o podgrzanie w temperaturze pokojowej co najmniej przez godzinę. 5. Po zakończeniu ładowania wyciągnij wtyczkę z kontaktu. 6. Ładowarka powinna odpocząć po trzykrotnym ciągły ładowaniu, przynajmniej jedną godzinę. 7. Nie należy używać prostownika jako zasilacza ładowarki.

38 Zasada działania maszyny 1. Montowanie i demontowanie końcówek. Przytrzymaj mocno w miejscu oznaczonym /B/ i przekręć uchwyt by zwolnić zacisk oznaczony /A/ co pozwala na wymianę końcówki A B Wyciągnij końcówkę Umieść nową końcówkę I dokręć w przeciwnym kierunku uchwyt. 2. Przełącznik zmieniający kierunek obrotów Wybierz kierunek wciskając lub wyciskając przycisk. 3. Przełącznik wolnych I szybkich obrotów. Wybierz tryb szybki do wiercenia. Wybierz tryb wolny do wkręcania.

39 4. Wybierz siłę regulując sprzęgłem. Masz do wyboru 17 pozycji. Wiertarko / wkrętarki: Wybierz symbol oznaczony by zablokować i ustawić maksymalny moment w celu wiercenia. Zwróć uwagę! Przed dokonywaniem jakichkolwiek napraw odłącz baterię I ustaw włącznik w pozycji wyłączonej. Wszelkich napraw dokonuj tylko w autoryzowanych punktach napraw. 5. Wymiana szczotek Wymień szczotki na nowe jeżeli wirnik nie obraca się lub szczotki są zużyte (Po 2-3 wymianach szczotek należy dokonać wymiany wirnika). Kolejność jest następująca: Użyj końcówki Torx T10 by odkręcić śruby w tylnej pokrywie. Ściągnij pokrywę. Wyciągnij zużyte szczotki. Umieść nowe szczotki w miejsce starych i zamknij pokrywę. Skręć obudowę śrubami używając końcówki Torx T10.

40 Montaż I demontaż zaczepu Mocowanie zaczepu: Użyj śrubokręta aby zluzować zaczep. Odczepianie zaczepu: Użyj śrubokręta aby zluzować zaczep. 7. Wymiana uchwytu Okręć mocowanie w celu uzyskania maksymalnego otworu. A B Odkręć śrubę znajdującą się wewnątrz.

41 Opis Przełącnik (szybkie/wolne) Mregulacja mocy Szybkozaciskowy uchwyt Przycisk On Off Zmiana kierunku obrotów Śruba Przycisk zwalniający baterię Klamra Bateria Ładowarka Specyfikacja Zasilanie Obroty naminutę Maksymalny nacisk Regulacja mocy Mocowanie max. Waga Czas ładowania DC 18 Volt L: 0~340 v/min H: 0~1220 v/min 460 Kg-cm 45Nm/33ft-lb 17 st 13 mm 1,996 Kg (Bateria 0,65 kg) Minut / Automatyczne wył.

42 Części

43

44 Industriverktyg IDG-Tools AB Tallbacksgatan 13B ROSERSBERG Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) Industriverktøy IDG-Tools AS Magnormoen 2240 MAGNOR Tlf: Faks: Suomen Teollisuustyökalut Oy Hallimestarinkatu KAARINA Puh: Fax: Narzędzia Przemysłowe Szwedzka IDG-Tools Sp. z o.o. Giżycka MRĄGOWO Tel: Fax: idg-tools@idg-tools.pl

3-12 13-22 23-32 33-42

3-12 13-22 23-32 33-42 3-12 13-22 23-32 33-42 ANVÄNDARMANUAL 18 V Sladdlös VINKELSLIP 7417-18 Tack för att du valde en IDG-Tools produkt. Denna produkt är tillverkad efter IDG-Tools krav på kvalitet och tillförlitlighet. Rätt

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för slagskruvdragare. Bruksanvisning for slagskrutrekker. Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej

Bruksanvisning för slagskruvdragare. Bruksanvisning for slagskrutrekker. Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Bruksanvisning för slagskruvdragare Bruksanvisning for slagskrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Operating Instructions for Impact Driver 060-143 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 060-201 Bruksanvisning för borrskruvdragare Bruksanvisning for borskrutrekker Instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki User instructions for drill/screwdriver SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

000-700. Bruksanvisning för skruvdragare Bruksanvisning for skrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki Operating instructions for screwdriver

000-700. Bruksanvisning för skruvdragare Bruksanvisning for skrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki Operating instructions for screwdriver 000-700 Bruksanvisning för skruvdragare Bruksanvisning for skrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki Operating instructions for screwdriver SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej User Instructions for Work Lamp 425-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 960-503 Bruksanvisning för radiostyrd bil Bruksanvisning for radiostyrt bil Instrukcja obsługi zdalnie sterowanego samochodu User Instructions for radio controlled car SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för saxdomkraft 2 ton, 12 V. Bruksanvisning for saxjekk 2 ton, 12 V. Instrukcja obsługi podnośnika nożycowego, 2 tony, 12 V

Bruksanvisning för saxdomkraft 2 ton, 12 V. Bruksanvisning for saxjekk 2 ton, 12 V. Instrukcja obsługi podnośnika nożycowego, 2 tony, 12 V Bruksanvisning för saxdomkraft 2 ton, 12 V Bruksanvisning for saxjekk 2 ton, 12 V Instrukcja obsługi podnośnika nożycowego, 2 tony, 12 V Operating Instructions for 12V 2 Tonne Electric Scissor Jack 601-033

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för Bluetooth-headset. Bruksanvisning for Bluetooth-hodesett. Instrukcja obsługi zestawu słuchawkowego Bluetooth

Bruksanvisning för Bluetooth-headset. Bruksanvisning for Bluetooth-hodesett. Instrukcja obsługi zestawu słuchawkowego Bluetooth Bruksanvisning för Bluetooth-headset Bruksanvisning for Bluetooth-hodesett Instrukcja obsługi zestawu słuchawkowego Bluetooth Operating Instructions for Bluetooth Headset 934-349 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteriladdare Bruksanvisning for batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger

Bruksanvisning för batteriladdare Bruksanvisning for batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger Bruksanvisning för batteriladdare Bruksanvisning for batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger 937-140 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth User Instructions for Bluetooth Keyboard 924-829 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteri-/laddtestare. Bruksanvisning for batteri-/ladetester. Instrukcja obsługi testera akumulatora

Bruksanvisning för batteri-/laddtestare. Bruksanvisning for batteri-/ladetester. Instrukcja obsługi testera akumulatora Bruksanvisning för batteri-/laddtestare Bruksanvisning for batteri-/ladetester Instrukcja obsługi testera akumulatora User Instructions for Battery and Charger Tester 604-174 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

820-004. Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer

820-004. Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer 820-004 Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.

Bardziej szczegółowo

000-702. Bruksanvisning för sticksåg Bruksanvisning for stikksag Instrukcja obsługi wyrzynarki Operating instructions for jigsaw

000-702. Bruksanvisning för sticksåg Bruksanvisning for stikksag Instrukcja obsługi wyrzynarki Operating instructions for jigsaw 000-702 Bruksanvisning för sticksåg Bruksanvisning for stikksag Instrukcja obsługi wyrzynarki Operating instructions for jigsaw SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED 422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu User instructions for folding massage bench 951 106 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 040-027 Bruksanvisning för handöverfräs Bruksanvisning for håndoverfres Instrukcja obsługi frezarki górnowrzecionowej Operating Instructions for Router SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

001-099. Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill

001-099. Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill 001-099 Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

001-099. Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill

001-099. Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill 001-099 Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User instructions for a rotary hammer drill SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Bruksanvisning för insektsskrämma Bruksanvisning for insektjager Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Operating Instructions for Insect Repeller 717-002 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales Bruksanvisning för personvåg Bruksanvisning for personvekt Instrukcja obsługi wagi osobowej Installation instructions for personal scales 820-188 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa. Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe. Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej

Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa. Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe. Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej Operating Instructions for Rechargable Work Lamp 425-064 SV NO

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska -0 Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for hylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Operating instructions for storage shelf unit SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för sladdlös skruvdragare. Bruksanvisning for trådløs skrutrekker. Instrukcja obsługi bezprzewodowej wkrętarki

Bruksanvisning för sladdlös skruvdragare. Bruksanvisning for trådløs skrutrekker. Instrukcja obsługi bezprzewodowej wkrętarki Bruksanvisning för sladdlös skruvdragare Bruksanvisning for trådløs skrutrekker Instrukcja obsługi bezprzewodowej wkrętarki Operating Instructions for Cordless Screwdriver 060-056 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 425-075 Bruksanvisning för arbetslampa LED Bruksanvisning for arbeidslampa LED Instrukcja obsługi lampy roboczej LED User Instructions for desk lamp LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

NORSK POLSKI ENGLISH

NORSK POLSKI ENGLISH 662-068 Bruksanvisning för förvaringslåda Bruksanvisning for oppbevaringskasse Instrukcja obsługi skrzynia do przechowywania User Instructions for storage box SVENSKA KOMPONENTLISTA 4 BESLAGSLISTA 4 MONTERING

Bardziej szczegółowo

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder 650-397 Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

944-081. Bruksanvisning för bagagevåg Bruksanvisning for bagasjevekt Instrukcja obsługi wagi bagażowej User Instructions for luggage scale

944-081. Bruksanvisning för bagagevåg Bruksanvisning for bagasjevekt Instrukcja obsługi wagi bagażowej User Instructions for luggage scale 944-081 Bruksanvisning för bagagevåg Bruksanvisning for bagasjevekt Instrukcja obsługi wagi bagażowej User Instructions for luggage scale SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjälpstart. Bruksanvisning for starthjelp. Instrukcja obsługi pomocniczego akumulatora rozruchowego

Bruksanvisning för hjälpstart. Bruksanvisning for starthjelp. Instrukcja obsługi pomocniczego akumulatora rozruchowego Bruksanvisning för hjälpstart Bruksanvisning for starthjelp Instrukcja obsługi pomocniczego akumulatora rozruchowego Operating Instructions for Auxiliary Starter 608-010 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star 422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego Bruksanvisning för solcellsbelysning Bruksanvisning for solcellebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego Operating Instructions for Solar Cell Lamp 422-308 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting 422-217 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales Bruksanvisning för digitalvåg Bruksanvisning for digitalvekt Instrukcja obsługi wagi cyfrowej Installation Instructions for Digital Scales 820-189 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter 956-095 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 425-077 Bruksanvisning för arbetslampa LED Bruksanvisning for LED-arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej LED User instructions for LED work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków Bruksanvisning för fågelkikare Bruksanvisning for fugelkikkert Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków User Instructions for Birdwatching Telescope 953-051 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-17 Jula AB

Date of production: 2015-04-17 Jula AB 422-487 Bruksanvisning för julgran med belysning Bruksanvisning for juletre med belysning Instrukcja obsługi choinki z oświetleniem User instructions for christmas tree with lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch Bruksanvisning för mini-gasbrännare Bruksanvisning for mini-gassbrenner Instrukcja obsługi mini palnika Operating instructions for Mini Gas Torch 213-054 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 000-709 Bruksanvisning för slagskruvdragare Bruksanvisning for slagskrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Operating instructions for impact driver SE - Bruksanvisning i original Rätten till

Bardziej szczegółowo

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Bruksanvisning for lysrørarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-008 28.12.2010

Bardziej szczegółowo

Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer

Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego

Bardziej szczegółowo

806-067. Bruksanvisning för massageborste Bruksanvisning for massasjebørste Instrukcja obsługi szczotki do masażu User Instructions for massage brush

806-067. Bruksanvisning för massageborste Bruksanvisning for massasjebørste Instrukcja obsługi szczotki do masażu User Instructions for massage brush 806-067 Bruksanvisning för massageborste Bruksanvisning for massasjebørste Instrukcja obsługi szczotki do masażu User Instructions for massage brush SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lövblås/lövsug. Bruksanvisning for løvblåser/løvsuger. Instrukcja obsługi dmuchawy/odkurzacza do liści

Bruksanvisning för lövblås/lövsug. Bruksanvisning for løvblåser/løvsuger. Instrukcja obsługi dmuchawy/odkurzacza do liści Bruksanvisning för lövblås/lövsug Bruksanvisning for løvblåser/løvsuger Instrukcja obsługi dmuchawy/odkurzacza do liści Operating Instructions for Leaf Blower/Vacuum 729-159 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock 940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för strålkastare LED. Bruksanvisning for lyskaster LED. Instrukcja obsługi reflektora LED. User Instructions for LED Torch

Bruksanvisning för strålkastare LED. Bruksanvisning for lyskaster LED. Instrukcja obsługi reflektora LED. User Instructions for LED Torch Bruksanvisning för strålkastare LED Bruksanvisning for lyskaster LED Instrukcja obsługi reflektora LED User Instructions for LED Torch 957-160 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Bruksanvisning för handhållen massageapparat Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Operating Instructions for Handheld Massager 806-043 SV NO

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base 423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

806-006. Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for massasjepute Instrukcja obsługi kosiarki ręcznej User Insttruktions for Massage Cushion

806-006. Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for massasjepute Instrukcja obsługi kosiarki ręcznej User Insttruktions for Massage Cushion 806-006 Bruksanvisning för massagedyna Bruksanvisning for massasjepute Instrukcja obsługi kosiarki ręcznej User Insttruktions for Massage Cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 716-032 Bruksanvisning för tak till robotgräsklippare Bruksanvisning for tak til robotgressklipper Instrukcja użytkowania zadaszenia do kosiarki samojezdnej User Instructions for robot mower roof SE -

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för multislip Bruksanvisning for multisliper Instrukcja obsługi multiszlifierki Operating instructions for Multi Sander 010-095

Bruksanvisning för multislip Bruksanvisning for multisliper Instrukcja obsługi multiszlifierki Operating instructions for Multi Sander 010-095 Bruksanvisning för multislip Bruksanvisning for multisliper Instrukcja obsługi multiszlifierki Operating instructions for Multi Sander 010-095 01.06.2016 SVENSKA SE - Bruksanvisning i original Rätten till

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Mop bezprzewodowyinstrukcja Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för handöverfräs. Bruksanvisning for håndoverfres. Instrukcja obsługi frezarki górnowrzecionowej

Bruksanvisning för handöverfräs. Bruksanvisning for håndoverfres. Instrukcja obsługi frezarki górnowrzecionowej Bruksanvisning för handöverfräs Bruksanvisning for håndoverfres Instrukcja obsługi frezarki górnowrzecionowej Operating Instructions for Electric Router 040-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 427-605 Bruksanvisning för arbetslampa LED Bruksanvisning for arbeidslampe LED Instrukcja obsługi lampy roboczej LED User Instructions for LED Work Lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-15 Jula AB

Date of production: 2015-06-15 Jula AB 608-200 Bruksanvisning för hjäpstart/laddare Bruksanvisning for starthjelp/lader Instrukcja obsługi akumulatora rozruchowego/ładowarki User instructions for auxiliary starter/charger SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles 374-019, 374-020 & 374-022 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB Bruksanvisning för reduceringsventil Bruksanvisning for reduksjonsventil Instrukcja obsługi zaworu redukcyjnego Operating Instructions for Relief Valve 080-202 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster nstrukcja obsługi reflektora LED Operating nstructions for LED Floodlight 427-599 27.12.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVSNNGAR

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 631-037 Bruksanvisning för cykelbelysning Bruksanvisning for sykkelbelysning Instrukcja obsługi oświetlenia rowerowego User Instructions for bicycle light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo