Przystawki / Starters

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przystawki / Starters"

Transkrypt

1 Restaurant

2 Restauracja Marina to nie tylko przyciągające swym urokiem wyjątkowe miejsce, ale przede wszystkim ludzie pracujący z największą pasją i zaangażowaniem, tworzący dla Państwa niepowtarzalny klimat. Aby zadowolić każde, nawet najbardziej wymagające podniebienie, nasi profesjonalni i pomysłowi kucharze pod okiem Szefa Kuchni Karola Sankowskiego tworzą niezwykle zaskakujące połączenia smaków, czego efektem są unikatowe i niekonwencjonalne dania. Potrawy przygotowywane są z wykorzystaniem nowoczesnych metod kulinarnych. Zastosowanie techniki Sous Vide, jak również elementów kuchni molekularnej pozwala naszym daniom zachować naturalne walory smakowe oraz wszelkie wartości odżywcze. Na Państwa indywidualne zamówienie, po wcześniejszej rezerwacji i konsultacji Szef Kuchni przygotuje dla grupy co najmniej 10 osób wyjątkowe i oryginalne menu degustacyjne z odpowiednio dobranymi przez sommeliera winami. Na wszystkie Państwa pytania chętnie odpowiemy pod nr telefonu :

3 Małże i świeże owoce morza / Clams and fresh seafood serwujemy w wybrane dni zapytaj kelnera/w e serve in chosen days ask Waiter Przystawki / Starters Cannelloni z cukinii/ Cannelloni from zucchini Cannelloni z cukinii faszerowane włoskimi warzywami zapiekane z serem gorgonzola, podane na sosie pomidorowym/ Zucchini cannelloni stuffed with Italian vegetables, baked in oven with gorgonzola cheese served on tomato sauce / 160g 28 pln Trzy odsłony morza / Trio of seafood Pescaccio z tuńczyka, przegrzebek i łososia w algach morskich, uwieńczone sorbetem z marakui i delikatną roszponką/ Tuna, scallops and salmon pescaccio in algae accompanied by passion fruit sorbet and lamb s lettuce/ 150 g 38 pln Carpaccio z polędwicy wołowej / Beef carpaccio Cieniutkie plastry wołowiny starannie marynowane z zielonym pieprzem wg receptury Szefa Kuchni podane z rukolą, strużynami parmezanu, kwiatem kapara oraz płatkami soli morskiej / Thin slices of beef carefully marinated with green pepper according to Chef s recipes accompanied by arugula, parmesan cheese flakes, capers flower and see salt flakes/ 150g 36 pln Przystawka ziemia i morze / Starter earth and sea Selekcja włoskich wędlin i serów w kompozycji z suszonymi pomidorami i oliwkami w asyście krewetek (dla dwóch osób)/ Assortment of Italian cold cuts and cheese served with dried tomatoes, olives and Black Tiger shrimps (for two people)/ 300g 60 pln Bruschetta z pomidorem i mozzarellą / Bruschetta with tomato and mozzarella Pieczywo z pomidorami, serem mozzarella z dodatkiem bazyliowego pesto i rukoli/ Italian bread served with fresh tomato, mozzarella cheese and basil pesto and arugula /100g 17 pln Bruschetta z pastą truflową i szynką parmeńską / Bruschetta with trufle paste and prosciutto crudo Chrupiące grzanki z pastą truflową podane z pomidorkami, rukolą i dojrzewającą szynką, delikatnie skropione oliwą Tartufo Bianco /Crispy toast with truffle paste served with tomatoes, arugula, prociutto crudo, slightly sprinkled with Tartufo Bianco oil/ 100 g 20 pln

4 Małże Św. Jakuba / St Jacob s mussels Karmelizowane przegrzebki podane na puree z kalafiora z wanilią w asyście konfitury z porto i szalotek/ Glased St Jacob s mussels served on cauliflower puree and vanilla accompanied by porto jam and shallots/ 150 g 41 pln Zupy / Soups Zupa według pogody i fantazji Kucharza / Soup according to the weather and fantasy of the Chef Zapytaj kelnera/ask Waiter/ 200 ml od/from Consomme z perliczki / Gunea fowl consomme Consomme z perliczki z delikatnymi kawałkami mięsa i brokułów / Gunea fowl consomme with pieces of meat and broccoli/ 200 ml Pasty / Pasta Makaron Linguine w sosie serowo-pieprzowym / Linguine in pepper and cheese sauce(veg) Makaron linguine serwowany z owczym serem pecorino picante i świeżym pieprzem, posypany strużynami dojrzewającego parmezanu/ Linguine pasta served with pecorino picante cheese, fresh pepper and parmesan / 300g 27 pln Tagliatelle z borowikami / Tagliatelle with wild mushrooms (Veg) Makaron tagliatelle w aksamitnym sosie borowikowym z dodatkiem estragonu, pietruszki, szalotki i parmezanu/ Tagliatelle pasta in a mellow-flavoured porcini mushroom sauce with touch of estragon, fresh parsley, shallots and parmesan cheese /300g 33 pln Tagliatelle z krewetkami / Tagliatelle with prawns Makaron tagliatelle podany z krewetkami, pomidorkami koktajlowymi, cukinią, aromatycznymi świeżymi ziołami i czosnkiem/ Tagiatelle pasta served with prawns, cherry tomatoes, zucchini and fresh herbs and garlic / 300 g 38 pln Gnocchi w sosie gorgonzola / Gnocchi with gorgonzola sauce Kluseczki gnocchi w sosie gorgonzola z dodatkiem orzechów włoskich, rukoli, pomidorków koktajlowych, posypane pudrem z szynki parmeńskiej/ Gnocchi in gorgonzola sauce with walnuts, arugula salad and cherry tomatoes, sprinkled with powdered parma ham./ 300 g 34 pln Tagiollini nero di seppia z owocami morza / Tagiollini nero di seppia with seafood

5 Pasta nero di seppia w sosie własnym z małżami i głębokomorskimi krewetkami z dodatkiem zielonego groszku oraz świeżej kolendry/ Nero di seppia pasta in gravy with clams and deepsea shrimps, accompanied by green peas and fresh coliander/ 300g 44 pln Dania główne / Main course Dwie odsłony perliczki / Two ways of guinea fowl Filet oraz nóżka z perliczki pieczone dwiema metodami: sous vide oraz tradycyjną, podane na puree ziemniaczanym w sosie z szałwii z dodatkiem szafranowej gruszki z akcentem pistacji/ Fillet and leg of guinea fowl boiled in two ways: sous vide and traditional, served on potato puree accompanied by sage sauce and saffron pear/ 400g 62 pln Filet z kurczaka Pinot Grigio / Pinot Grigio chicken fillet Filet z kurczaka otoczony szynką parmeńską, pieczony w niskiej temperaturze, podany na świeżym szpinaku i muślinowym puree, polany delikatnym sosem serowym na bazie wina Pinot Grigio / Chicken fillet in Parma ham, baked in low temperature served on fresh spinach and muslin puree with delicate cheese sauce on Pinot Grigio wine /400 g 48 pln Fileciki z polędwiczki wieprzowej z borowikami / Pork fillets with mashrooms Fileciki z polędwiczki wieprzowej serwowane z borowikami w asyście gnocchi i blanszowanych brokułów/ Pork escallops served with mashrooms sauce, gnocchi and blanched broccoli/ 400g 48 pln Polędwiczka wieprzowa z suszonymi pomidorami / Pork stuffed with dried tomatoes Polędwiczka wieprzowa faszerowana suszonymi pomidorami serwowana na aromatycznym puree z pikantną rukolą w delikatnym sosie pomidorowo-maślanym / Pork stuffed with dried tomatoes served on aromatic puree with arugula and delicate tomato-butter sauce/ 400g 46 pln Stek wołowy / Beef steak Filet mignon z polędwicy wołowej w sosie aceto di balsamico z pieczonymi ziemniaczkami baby i kruchą sałatą oraz cebulkami borettane/ Juicy fillet mignon with aceto di balsamico sauce served with baked potatoes, crispy green salad and borettane onions/ 450g 72 pln Stek Tournedos Rossini / Tournedos Rossini steak Chateaubriand z polędwicy wołowej podany na aromatycznym truflowym puree przykryty plastrem foie gras w towarzystwie głębokomorskiej krewetki i wyselekcjonowanych sałat skropionych vinaigrette / Chateaubriand served on aromatic truffle puree, topped with a slice of foie gras accompanied by deep-sea shrimp and selected salads sprinkled with vinaigrette/ 450g 98 pln Ośmiornica /Octopus

6 Długo gotowana ośmiornica flambirowana na białym Porto podana na puree z korzenia pietruszki z koprem włoskim przełamana słodyczą pomarańczy / Long boiled and flambired in white Porto octopus, served on puree of parsley root with fennel and sweet orange/ 400g 66 pln Filet z sandacza z ziołową kruszonką / Zander fillet with herbal crispy cover Filet z sandacza pieczony z ziołową kruszonką na ziemniaczanym puree z akcentem szparagowym/ Zander fillet with herbal crispy cover Server with potatoes puree with asparagus aroma/ 400g 48 pln Łosoś z prażonymi jabłkami / Salmon with crispy apples Filet z łososia zapiekany w piecu w asyście krewetki podany na aksamitnym puree z kalafiora z prażonymi jabłkami oraz z akcentem czarnego rzepaku / Oven baked salmon filet accompanied by prawn served on a cauliflower puree with crispy apples and accent of black rape /450g 52 pln Dorsz z zielonym groszkiem / Cod with green peas Filet z dorsza podany z muślinowym puree ziemniaczanym z dodatkiem kruchego boczku, zielonego groszku oraz francuskiej gorczycy / Cod fillet served with potato puree, crispy bacon, green peas and french mustard/ 400g 47 pln Gicz jagnięca / Lamb shank Gicz jagnięca na ziemniaczanym puree z aromatem rozmarynu, chrzanem oraz korzennymi warzywami/ Lamb shank served with mashed potato, roast root vegetables, horseradish and gravy/450g 58 pln Sałatki / Salads Wszystkie sałatki serwujemy ze świeżym pieczywem/ We serve fresh bread with all the salads Sałatka z kurczakiem / Chicken salad Mix zielonych soczystych sałat podanych ze złocistym grillowanym filetem z kurczaka, w asyście pieczonych ziaren i kiełków słonecznika, jajka i grzanek /Juicy salad mix served with grilled chicken with sunflower roasted seeds and sprouts, egg and croutons/400 g 30 pln Sałatka z kozim serem / Goat cheese salad (Veg) Zapiekany na grzance ser kozi w duecie z szafranową gruszką, podany w towarzystwie świeżych sałat, ogórka, kopru włoskiego oraz czarnych oliwek skropionych vinaigrette / Delicious combination of warmed goat cheese on toast with saffron pear, served with fresh salad, cucumber, black olives, sprinkled with vinaigrette/400g 36 pln Sałatka z kalmarami / Calamari salad Mieszanka kruchych sałat skropiona sosem vinaigrette serwowana ze świeżym koprem włoskim i złocistymi pierścieniami kalmarów / Mix of crispy salad touched with vinaigrette sauce served with fresh fennel and gold calamari rings/ 400g

7 32,00 pln Sałatka z wątróbką / Chicken liver salad Grillowana wątróbka drobiowa, glazurowana syropem miodowo-malinowym serwowana na różnorodnych sałatach w asyście chipsów prosciutto crudo i strużyn parmezanu/ Grilled chicken liver in honey- raspberry syrup served on a variety of salads with prosciutto crudo chips and parmesan cheese /400g 34 pln Sałatka Marina / Marina salad Różnorodność zielonych sałat podana w asyście owoców morza, łososia, sandacza, raków, kopru włoskiego, pomidorków cherry, z dodatkiem płatków marynowanego imbiru/ Variation of green salads served with fennel, seafood, chunks of salmon, zander fish, crawfishes,cherry tomatoes and flakes of pickled ginger/ 400g 40 pln Sałatka z polędwicą wołową i glazurowanym burakiem / Beef loin salad with candied beetroot Mieszane kruche sałaty ze smażoną polędwicą wołową i glazurowanym burakiem na bazie wina Cabernet Sauvignon, orzechami włoskimi oraz serem pecorino romano/ Mix of Crispy salads with fried beef loin, candied beetroot on Cabernet Sauvignon wine, nuts and pecorino romano cheese / 200g 32 pln Menu dla dzieci / Kid s menu Makaronik żeglarza / Sailor s pasta Makaron z delikatnym sosem pomidorowym/ Pasta served with light tomato sauce/150g Filet Pirata / Pirate s fillet Soczysty filet z kurczaka w płatkach kukurydzianych ze złotymi frytkami/ Chicken filet with cornflakes served with gold french fries / 200g 22 pln Desery / Desserts Deser a la Tiramisu Biszkopty nasączone kawą i likierem amaretto podane z delikatnym kremem na bazie serka mascarpone/ Delicate lady finger biscuits deeped in espresso and amaretto liquer served with mascarpone creme, topped with cacao powder/ 200g Brownie Ciepłe ciasto czekoladowe podane z gałką lodów i waniliowym sosem / Hot chocolate cake with ice cream and vanilla sauce/ 210g Pudding daktylowy / Dates pudding Ciasto daktylowe z gałką lodów waniliowych na polewie toffi z Brandy/ Dates pudding with

8 vanilla ice cream on toffee sauce with a drop of Brandy/ 200 g 1 Szarlotka otwarta / Open apple cake Pieczone jabłka z cynamonem i wanilią, posypane orzechowo-kardamonową kruszonką, serwowane z gałką lodów oraz chipsem z jabłka / Baked apples with vanilla and cinnamon sprinkled with nuts and cardamon crumble served with ice cream and slice of apple chips/ 180 g 17 pln Deser dnia / Dessert of the day Zapytaj kelnera / Ask the waiter Od/from Napoje zimne / Cold drinks Pepsi, Pepsi Max, 7up, Tonic, Mirinda (200ml) Woda mineralna (300ml) San Pellegrino, Aqua Pana (250 ml) San Pellegrino, Aqua Pana (750 ml) Sok owocowy( 200ml) Sok ze świeżych pomarańczy/grejpfruta(200ml) Fresh squissed orange/ grapefruit juice Sok do herbaty/piwa Beer/tea sirup 6 pln 6 pln 20 pln 6 pln 2 pln Napoje gorące / Hot drinks Herbata ekspresowa (wybór smaków) Herbata Althous (wybór smaków) Espresso Doppio espresso Macchiato Americano Cappuccino Caffe Latte Caffe Latte smakowa /Flavor cafe latte Czekolada z bitą śmietaną/hot chocolate with whipped cream Kawa mrożona/ Iced coffee Syrop do kawy 7 pln 13 pln 8 pln 8 pln 12 pln 2 pln Piwo / Beer Pilsner Urquell 0,3 / 0,5 l Pilsner Urquell 0,33l but. Peroni Nastro Azurro 0,3 l but. Tyskie 0,33l but. Lech Premium 0,33l but. Lech Free (bezalkoholowe) 0,33l but. Redds 0,33l but. Grolsch 0,33 but./0,45 but Pszeniczne 0,5l but. Jack Daniels Alkohole (40 ml) / Alcohols (40 ml) 10 / 12 pln 9 /12 pln 12 pln

9 Jim Beam Seagrams Gin Bombay Saphire Martell VS Hennessy VS Havana Blanco Bacardi Black Campari Baileys Kahlua Sambuca Biała Sambuca Café Amaretto Advocat Cointreau Armagnac XO Frangelico Grand Marnier Martini(Bianco, Rosso, Extra dry) Underberg Jagermeister Finlandia Wyborowa Grappa Belvedere 22 pln 12 pln 12 pln 16 pln 33 pln 16 pln 20 pln 12 pln 16 pln Whisky (40ml) Famouse Grouse Bowmore 12YO Balvenie Chivas Regal 12 YO Chivas Regal 18 YO Jameson 17 pln 24 pln 23 pln 20 pln 28 pln Cocktails Classic Campari Orange(200ml) Campari bitter, sok pomarańczowy Americano (200ml) 23 pln Campari, sweet vermouth, soda Negroni (100ml) 23 pln

10 Campari, sweet vermouth, gin Honey Basil Daiquiri (120ml) 25 pln Rum, bazylia, miód, limonka, cukier Tom Collins (200ml) 23 pln Gin, sok z cytryny, syrop cukrowy, soda Hemingway Dauquiri (120ml) 25 pln Rum, likier Maraschino, limonka, sok grejfruitowy Manhattan (100ml) 25 pln Bourbon whiskey, vermouth, orange bitters Cosmopolitan (160ml)23 pln Wódka Cytrynowa,triple sec,sok żurawinowy, orange bitters, limonka Sidecar (100ml) 25 pln Cognac, Cointreau, limonka Margarita (100ml ) 24 pln Tequila, Triple sec, limonka Blon Whisky(120ml) 23 pln Whisky, białe wino, sok ananasowy, cytryna, cukier Mai Tai (100ml) 25 pln Rum zloty, rum bialy, Triple sec, oregat, limonka Long drinks Caipirinha (200ml) 23 pln Cachaca, limonka, cukier Mojito (200ml) 25 pln Rum, mieta, limonka,soda Tennessee Tea (200ml) 25 pln Burbon Whisky, Triple sec, cytryna, pepsi cola Bombay Crushed (200ml) 25 pln Bombay Sapphire, swieza pomarancza, cytryna, cukier Martinis Espresso Martini (120ml) 23 pln Wódka waniliowa, Kahlua, Amaretto, Espresso Wódka Martini / Gin Martini (100ml) 25 pln Wódka/Gin, dry vermouth, olive

11 Hot drinks Almond Marina s Tea (150ml) 20 pln Bourbon, amaretto, miód, cytryna Grog (150ml) 22 pln Rum, cynamon, cytryna, cukier, goździki Fish House Punch (150ml) 20 pln Ciemny rum, cognac, likier morelowy, cytryna, cukier Hot Toddy (150ml) 20 pln Whisky,miód, cytryna Virgin coctails Cucumber Coller (200ml) Świeży ogórek, sok jabłkowy, cukier, cytryna, soda, koperek Strawberry Banana Smoothie (200ml) Świeże truskawki, banan, syrop waniliowy, sok jabłkowy lub mleko Lemoniada (200ml) Limonka, pomarańcza, cukier, soda Virgin Mary (200ml) Sok pomidorowy, chrzan, cytryna, tabasco, worcestershire, sól, pieprz Wszystkie ceny zawierają podatek VAT/Taxi s included Karta ważna od roku/ Menu is valid Since May

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Lista możliwych alergenów:

Lista możliwych alergenów: Niektóre dania zawierają alergeny o uczuleniach prosimy poinformować kelnera Some of the dishes contain allergens - please inform the waiter about your allergies Lista możliwych alergenów: Sezam, soja,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU DWÓR KONSTANCIN RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach PRZEKĄSKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Bruschetta

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym

pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym SAŁATKI SALADS Sałatka z kozim serem, pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym Salad with goat cheese, roasted beetroot, dried tomatoes and sunflower seeds with

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

Zrazy zawijane wieprzowe w sosie grzybowym podane z kopytkami i duetem z brokułów i kalafiora

Zrazy zawijane wieprzowe w sosie grzybowym podane z kopytkami i duetem z brokułów i kalafiora Oferta weselna Podane ceny są cenami brutto za osobę 163 PLN Pakiet weselny I Przekąski zimne Mieszanka sałat z kurczakiem i cytrusami, pomarańczowy sos vinaigrette Tradycyjna sałatka jarzynowa Sałatka

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality MENU Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality Nagrodzony/ Awarded Srebrną Patelnią Wojewody Warszawskiego/ Warsaw ProvincialGovernor ssilver Pan Laureat

Bardziej szczegółowo

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet

Bardziej szczegółowo

Zupy // Soups. Przystawki // Starters

Zupy // Soups. Przystawki // Starters Lista alergenów, dostępna na życzenie // List of allergens is available on request 2017 Zupy // Soups Zupa dnia - zapytaj Kelnera // Soup of the day - please ask the Waiter / 200ml od / from 19 pln Rybna

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar

Bardziej szczegółowo

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter Opcja 1 / Option 1 Sałata z komosy ryżowej, kozi ser, awokado, ogórek, dymka Quinoa salad, goat cheese, avocado, cucumber, spring onions Krem z pomidorów malinowych, ziołowe mascarpone Cream of raspberry

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

Menu. Łosoś wędzony łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g

Menu. Łosoś wędzony łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g Menu Zakąski zimne Łosoś wędzony 34 pln łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g Śledź na grzance z prażonymi jabłkami 28 pln

Bardziej szczegółowo

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł menu Sałatki oraz ciabaty Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł Sałatka grecka ze świeżo krojonymi warzywami, serem feta, słonecznikiem prażonym oraz grzankami czosnkowymi

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino

Bardziej szczegółowo

Przysmak z polędwicy argentyńskiej. Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ Z JABŁKAMI I CEBULĄ, PODANE Z POZNAŃSKIMI PYZAMI I MODRĄ KAPUSTĄ

Przysmak z polędwicy argentyńskiej. Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ Z JABŁKAMI I CEBULĄ, PODANE Z POZNAŃSKIMI PYZAMI I MODRĄ KAPUSTĄ Dania główne Przysmak z polędwicy argentyńskiej POLĘDWICA ARGENTYŃSKA (150g) W TOWARZYSTWIE BOCZKU WĘDZONEGO NA PIKANTNYM RYŻU Z POMIDORAMI I RATATOUILLE Z WARZYW Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

Lista możliwych alergenów:

Lista możliwych alergenów: W trosce o najwyższą jakość usług wszystkie potrawy przyrządzane są indywidualnie po złożeniu zamówienia. Czas oczekiwania na zamówione danie może więc niekiedy się wydłużyć. Prosimy o cierpliwość i wyrozumiałość.

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI SAŁATKI

ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI SAŁATKI ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI 17,00 ZŁ SER OWCZY NA CIEPŁO Z GRZANKĄ I ŻURAWINĄ NA GRILLOWANYM BOCZKU 15,00 ZŁ SAŁATKI SAŁATKA Z PIECZONYM KOZIM SEREM 20,00 ZŁ (MIX SAŁAT, SER KOZI NA GRZANCE, WINOGRONA,

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek)

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek) MENU SZEF KUCHNI POLECA Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek) Cannelloni z cukinii pod beszamelem ( cukinia, mięso mielone, mleko, zioła) Panna cotta Matteo (czekolada,

Bardziej szczegółowo

WSPANIAŁE WESELE. w Focus Hotel Premium Gdańsk.

WSPANIAŁE WESELE. w Focus Hotel Premium Gdańsk. WSPANIAŁE WESELE w Focus Hotel Premium Gdańsk DLACZEGO HOTEL FOCUS: Dekoracja stołów Nocleg dla Nowożeńców w noc poślubną Voucher dla Młodej Pary na podróż poślubną do wykorzystania w jednym z hoteli Focus

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: SAŁATKI: PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym

Bardziej szczegółowo

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie ZAKĄSKI DO TRUNKÓW Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie Marynowane borowiki i podrzybki Deska serów 8 zł 120 g 100 g 45 zł 500 g PRZYSTAWKI ZIMNE Tatar à la WAGA z rozmarynowym dymem i tradycyjnymi

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Przystawki/Starters. Zupy/Soups Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar

Bardziej szczegółowo

STARTERY STARTERS ZUPY SOUPS. Pieczony camembert z gruszkowym chutney. 150 g 18,-

STARTERY STARTERS ZUPY SOUPS. Pieczony camembert z gruszkowym chutney. 150 g 18,- STARTERY STARTERS Pieczony camembert z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki na maśle w białym winie chard grilled king prawns with chilli butter and white wine sauce

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

Spotkania okolicznościowe

Spotkania okolicznościowe Spotkania okolicznościowe Potrafimy sprawić, aby ta uroczystość została w pamięci Państwa i Państwa Gości jako wyjątkowe wydarzenie. Nasze doświadczenie, profesjonalizm, dokładne poznanie oczekiwań naszych

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek Restauracja Nowakowski & Skitek PRZYSTAWKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej podane z marynowanymi kurkami i dressingiem balsamicznym oraz parmezanem (150g/80g) 26 zł Tatar z polędwicy wołowej (220g/100g)

Bardziej szczegółowo

Restauracja. À La Carte

Restauracja. À La Carte Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle

Bardziej szczegółowo

Skosztuj historii. Legionowa!

Skosztuj historii. Legionowa! Skosztuj historii Legionowa! Godziny otwarcia Poniedziałek Czwartek 11:00 22:00 Piatek Sobota 11:00 24:00 Niedziela 11:00 22:00 Zamówienia z kuchni przyjmujemy do 21:45 wwwlegionowskapl ul Jagiellońska

Bardziej szczegółowo

Zupy // Soups. Przystawki // Starters

Zupy // Soups. Przystawki // Starters W trosce o najwyższą jakość usług wszystkie potrawy przyrządzane są indywidualnie po złożeniu zamówienia. Czas oczekiwania na zamówione danie może więc niekiedy się wydłużyć. Dania mogą zawierać alergeny.

Bardziej szczegółowo

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek Restauracja Nowakowski & Skitek PRZYSTAWKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej podane z marynowanymi kurkami i dressingiem balsamicznym oraz parmezanem (150g/80g) 26 zł Tatar z polędwicy wołowej (220g/100g)

Bardziej szczegółowo

Restauracja Panorama MENU. Restauracja czynna od godz. 13:00 do godz. 23:00 Ostatnie zamówienia przyjmowane są do godz. 22:00

Restauracja Panorama MENU. Restauracja czynna od godz. 13:00 do godz. 23:00 Ostatnie zamówienia przyjmowane są do godz. 22:00 Restauracja Panorama MENU Restauracja czynna od godz. 13:00 do godz. 23:00 Ostatnie zamówienia przyjmowane są do godz. 22:00 Zakąski zimne ŁOSOŚ WĘDZONY łosoś (60g) na sałacie z grissini i sosem vinaigrette,

Bardziej szczegółowo

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

**** Przystawki **** **** Appetizers **** Przystawki Appetizers Grillowany filet ze śledzia Grilled fillet of herring Grillowany filet ze śledzia, mus z chrzanu, carpaccio z jabłek imbirowych, ziemniak Grilled fillet of herring horseradish mousse,

Bardziej szczegółowo

NIKU RESTAURACJA. Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań

NIKU RESTAURACJA. Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań Catering do firm NIKU RESTAURACJA Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań Michał Sobczyk Conference & sales manager tel. 725 940 012 e-mail: michalsobczyk@nikubowling.pl ZIMNY BUFET podawany na platerach

Bardziej szczegółowo

Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney

Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney STARTERY STARTERS Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki 150g 32,- na maśle w białym winie chard grilled king prawns with chilli butter and

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with

Bardziej szczegółowo

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł Menu Sałatki Salads 20 zł Marynowany łosoś, kulki ziemniaka, koper włoski, ogórek, mix sałat, twarożek koperkowy, dressing miodowo-musztardowy Marinated salmon, potato balls, fennel, cucumber, salad mix,

Bardziej szczegółowo

Sałatka z kozim serem, pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym

Sałatka z kozim serem, pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym SAŁATKI SALADS Sałatka z wędzonym karmazynem, fioletowymi ziemniakami, rzodkiewką i orzechami nerkowca z sosem jogurtowym Salad with smoked rose fish, purple potatoes, radish and cashews with yogurt sauce

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

W Suchym Lesie. Wiatr przyniesie. Powiew, co wieśd głosi: Jest gościniec, w starej ziemi, W radosnych kolorach dwór ten się mieni.

W Suchym Lesie. Wiatr przyniesie. Powiew, co wieśd głosi: Jest gościniec, w starej ziemi, W radosnych kolorach dwór ten się mieni. W Suchym Lesie Wiatr przyniesie Powiew, co wieśd głosi: Jest gościniec, w starej ziemi, W radosnych kolorach dwór ten się mieni. By spędzid tu szczęśliwe chwile, Gdzie ptaki, drzewa i motyle, Gustowne

Bardziej szczegółowo

Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney

Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney STARTERY STARTERS Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki na maśle w białym winie 150 g 29,- Grilled tiger prawns with chilli butter and

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji

Witamy w Restauracji Witamy w Restauracji Zapraszamy do skorzystania z naszych Kart Rabatowych, dzięki którym dania naszej Restauracji będą w jeszcze bardziej przystępnych cenach. Rabaty nawet do 15%! Godziny otwarcia Restauracji:

Bardziej szczegółowo

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski ****

Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski **** Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski **** Restauracja czynna codziennie od godziny 12:00 do godziny 23:00 Wszystkie ceny zawierają podatek VAT Przystawki zimne i gorące Siekany tatar wołowy / ogórki

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Z jabłkami podane z waniliową śmietanką with apple and vanilla cream 13 PLN Ruskie- z ziemniakami, prażoną cebulką i twarogiem podane z okrasą z cebuli i boczku

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Przystawki Starters Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem Beef tartare with egg and bread Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Poznan herring in oil with

Bardziej szczegółowo

DANIA, KTÓRE SĄ JUŻ TRADYCJĄ W NASZEJ RESTAURACJI DISHES WITH A LONG TRADITION IN OUR RESTAURANT

DANIA, KTÓRE SĄ JUŻ TRADYCJĄ W NASZEJ RESTAURACJI DISHES WITH A LONG TRADITION IN OUR RESTAURANT DANIA, KTÓRE SĄ JUŻ TRADYCJĄ W NASZEJ RESTAURACJI DISHES WITH A LONG TRADITION IN OUR RESTAURANT SAŁATKI SALADS Sałatka z rukolą, suszonymi pomidorami, szynką parmeńską i serem bundz z bazyliowym vinaigrette...

Bardziej szczegółowo

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,-

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,- MENU MENU KOSSAK SANDWICH Panini, grillowana polędwica wołowa, konfitura z czerwonej cebuli, sałata lodowa, frytki, sos holenderski KOSSAK SANDWICH Panini with grilled beef fillet, red onion preserve,

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY Kaczka w sosie wiśniowo-karmelowym zadymiana drewnem wiśniowym podawana z kluskami śląskimi oraz kapustą modrą zasmażaną 46,00zł 23,00zł Duck fillet with cherry-caramel

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem.

Przystawki. Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem. Przystawki Pikantne skrzydełka 13,90,- Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem. Panierowane kalafiory i brokuły 11,90,- Panierowane kalafiory i brokuły podawane

Bardziej szczegółowo

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil

Bardziej szczegółowo

MENU SZEF KUCHNI SZCZEGÓLNIE POLECA. Ozorek wieprzowy po wielicku. Zupa z młodego chrzanu. Polędwiczka pieczona w soli

MENU SZEF KUCHNI SZCZEGÓLNIE POLECA. Ozorek wieprzowy po wielicku. Zupa z młodego chrzanu. Polędwiczka pieczona w soli SZEF KUCHNI SZCZEGÓLNIE POLECA Ozorek wieprzowy po wielicku 27 PLN marchew, pietruszka, seler, sos chrzanowy 360 g Zupa z młodego chrzanu 14 PLN chips ziemniaczany, chips z boczku 270 g Polędwiczka pieczona

Bardziej szczegółowo

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł Przystawki Zimne Śledzik podawany w dwóch odsłonach 120g...12,00 zł Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł Przystawki Gorące Wątróbka drobiowa z duszoną cebulką 150g...10,00

Bardziej szczegółowo

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami MENU Przystawki Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami 1 Krewetki na grzance (150g) 2 krewetki na grzance smakowej z mixem sałat i sosem maślanym Carpaccio z polędwicy

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 Zestaw I Krem pomidorowo pomarańczowy z lanymi kluseczkami Krem z kalafiora z grzankami Rosół z makaronem Tradycyjny kotlet schabowy podany z kapustą zasmażaną i ziemniakami

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

Lista możliwych alergenów:

Lista możliwych alergenów: W trosce o najwyższą jakość usług wszystkie potrawy przyrządzane są indywidualnie po złożeniu zamówienia. Czas oczekiwania na zamówione danie może więc niekiedy się wydłużyć. Prosimy o cierpliwość i wyrozumiałość.

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with

Bardziej szczegółowo

MENU CAPRI. Przystawki:

MENU CAPRI. Przystawki: MENU CAPRI Przystawki: 1. Krem z pomidorów Gęsty krem z włoskich pomidorów, z grzankami i pesto Cena 12zł 1. Carpaccio bresaola Plasterki bresaoli z rukolą, oliwą i płatkami parmezanu 2. Vitello tonnato

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS Carpaccio z polędwicy wołowej podane na rukoli w oliwie truflowej z oliwkami i parmezanem Beef carpaccio served on rucola with truffle olive, olives and parmesan Tatar z łososia na

Bardziej szczegółowo

MENU ZAPRASZA PAŃSTWA INVITE YOU. Szef kuchni Gustaw Kwapich. codziennie w godzinach 12:00 22:00. daily from 12:00pm 10:00 pm

MENU ZAPRASZA PAŃSTWA INVITE YOU. Szef kuchni Gustaw Kwapich. codziennie w godzinach 12:00 22:00. daily from 12:00pm 10:00 pm MENU ZAPRASZA PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00 INVITE YOU daily from 12:00pm 10:00 pm Szef kuchni Gustaw Kwapich 1 PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i płatkami

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am

Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am Jest nam niezmiernie miło Was gościć! We are very glad to see you in our garden Welcome to our restaurant! Leżaki ul. Rynek Starego Miasta,

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Tatar wołowy z jajkiem Beef tartare with egg Rolmopsy z pieczoną marynowaną cebulą i ogórkiem Maki rolls with roasted marinated onion and cucumber Krewetki tygrysie z masłem i czosnkiem

Bardziej szczegółowo

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych

Bardziej szczegółowo

Oferta obiad + przystawki

Oferta obiad + przystawki Oferta obiad + przystawki Oferta obejmuje 5 przystawek, dwudaniowy obiad (Goście mają do wyboru dwie zupy i dwa dania główne), deser oraz napoje. Napoje (ustalane indywidualnie) Przystawki (do wyboru 5)

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Przystawki Starters Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem Beef tartare with egg and bread Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Poznan herring in oil with

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with

Bardziej szczegółowo

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany Menu Komunijne nr 1 Przystawki zimne w stole ustawione półmisek wybornych mięs pieczystych i wędlin swojskich łosoś wędzony z dodatkiem sosu jogurtowo-czosnkowego z kaparami podany schab pieczony pod galaretką

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. 2. Patatas bravas - smażone ćwiartki ziemniaków z sosem 8 zł ZUPY. 1. Rosół z makaronem 7 zł. 2. Pikantna zupa z pieczonych pomidorów 8 zł

PRZYSTAWKI. 2. Patatas bravas - smażone ćwiartki ziemniaków z sosem 8 zł ZUPY. 1. Rosół z makaronem 7 zł. 2. Pikantna zupa z pieczonych pomidorów 8 zł PRZYSTAWKI 1. Pintxo drobna przekąska fantastycznie nadająca się do piwa: kanapka z hiszpańską szynką, serem feta i oliwką kanapka z chorizo, pomidorem i jalapeno 4 zł 4 zł 2. Patatas bravas - smażone

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Starters. Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem

Przystawki. Starters. Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem Przystawki Starters cena : Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem Veal liver braised in red wine with apple and grapes 14zł Ozorek cielęcy w chrupiącej tempurze podany z puree

Bardziej szczegółowo