RESTAURACJA z RESTAURANT

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "RESTAURACJA z RESTAURANT"

Transkrypt

1 RESTAURACJA z RESTAURANT Mamy nadzieję, że docenicie Państwo serce i pracę włożone w każdą naszą potrawę We hope that you will appreciate all the heart and work we put into each dish...

2 Tworząc restaurację La Calma, od samego początku chcieliśmy, żeby miejsce to było wyjątkowe, zachęcało do spędzenia kilku chwil z uwagi na klimat panujący w lokalu, ale przede wszystkim z powodu kuchni, jaką serwujemy. Dla niektórych z Państwa nasze menu może wydawać się krótkie i ubogie. Nic bardziej mylnego Dania podawane w La Calma są zgodne z ideą sezonowości, przez co mamy przyjemność gotować dla Państwa z zawsze świeżych składników. Co więcej, wiele potraw w naszej restauracji przygotowywanych jest metodą sous-vide, która polega na gotowaniu w odpowiednich temperaturach próżniowo zapakowanych produktów, co pozwala uzyskać idealną soczystość mięsa i dużo większą intensywność smaku, niż przy gotowaniu w tradycyjny sposób. z When we were creating the La Calma restaurant we wanted the place to be unique from the very start. We wanted its interior to encourage people to spend a few moments inside, but first and foremost the reason should be the food we serve here. Some of you might think that our restaurant menu is short and poor. Do not be misled The dishes served in La Calma are in accordance with the idea of seasonality, which makes it possible for us to make sure we always use fresh ingredients. What is more, a great number of the dishes on our menu are prepared using the sous-vide method, which involves cooking vacuum-packed products in suitable temperatures. It enables meat to get ideal juiciness and a lot greater taste intensity when compared to the traditional way of cooking. sous-vide

3 Obiady z Lunch Zupa dnia Soup of the day 4 zł Danie dnia Dish of the day 10,99 zł Danie Premium Premium Dish 13,99 zł Danie Fit Fit Dish 13,99 zł Zestawy obiadowe podajemy od poniedziałku do piątku w godzinach od do Lunch is served from Monday to Friday from to 4.00 p.m. O szczegóły zapytaj kelnera. For details ask the waiter.

4 Na pocza tek z For a start Zupa tajska (220 ml) Thai soup 10 zł Zupa borowikowa (220 ml) Boletus soup 12 zł Siekany tatar wołowy z dodatkami (130 g) Chopped beef tartar with extras 14 zł Krewetki 16/21 z pomidorami i pietruszką (6 szt.), grzanka Shrimps 16/21 with tomatoes and parsley, served with toast 24 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z serem Bursztyn i olejem z pestek dyni (porcja) Beef tenderloin Carpaccio with blue cheese and pumpkin seed oil 28 zł

5 Sałaty z Salads Sałata z kurczakiem (130 g), warzywami, serem mozzarella i sosem musztardowo-miodowym Chicken salad with vegetables, mozzarella cheese and mustard-and-honey sauce 20 zł Chrupiące sałaty z polędwiczką wieprzową (170 g), gorgonzolą i warzywami z sosem winegret Crunchy pork tenderloin salad with gorgonzola cheese, vegetables and vinaigrette sauce 24 zł Sałaty z fetą (100 g), oliwkami, pomidorami, ogórkiem, papryką i cebulą z sosem winegret Feta cheese salad with olives, tomatoes, cucumber, pepper and onion with vinaigrette sauce 18 zł Sałaty z grillowanym kurczakiem (150 g), szynką dojrzewającą, kukurydzą, papryką i pomidorkami koktajlowymi z sosem a la Cezar Grilled chicken salad with ripening ham, sweet corn, pepper and cherry tomatoes with a la Caesar sauce 21 zł Dania oznaczone symbolem mogą zostać przygotowane w wersji bezglutenowej. Przy składaniu zamówienia prosimy poinformować o tym kelnera. All the dishes with the above-given sign can be prepared in a gluten-free version. Please inform the waiter while ordering.

6 Makarony z Pasta Makaron z kurczakiem w sosie curry (porcja) Curry chicken pasta 20 zł Makaron z kurczakiem w sosie z suszonych pomidorów (porcja) Chicken pasta in dried tomato sauce 21 zł Makaron z borowikami w sosie śmietanowym (porcja) Pasta with boletus mushrooms in cream sauce 21 zł Makaron z krewetkami 16/21 (8 szt.), suszonymi pomidorami, czosnkiem i natką pietruszki (porcja) Pasta with shrimps, dried tomatoes, garlic and parsley 34 zł Makaron z pomidorami, oliwkami i kaparami (porcja) Pasta with tomatoes, olives and capers 18 zł Dania oznaczone symbolem mogą zostać przygotowane w wersji bezglutenowej. Przy składaniu zamówienia prosimy poinformować o tym kelnera. All the dishes with the above-given sign can be prepared in a gluten-free version. Please inform the waiter while ordering.

7 Dania główne z Main courses Filet z kurczaka (130 g) z faszerowanymi ziemniakami i sosem paprykowym, podawany z mini sałatką włoską Chicken fillet served with stuffed potatoes, pepper sauce and mini Italian salad sous-vide 26 zł Filet z kurczaka (130 g) w maśle z ryżem na sypko i parowanymi warzywami Chicken fillet in butter served with fluffy rice and steamed vegetables sous-vide 25 zł Roladka z polędwiczki wieprzowej (160 g) faszerowana zieleniną, masłem i porem, podawana z ziemniakami ziołowymi i mini sałatką grecką Pork tenderloin roulade filled with greens, butter and leek, served with herbal potatoes and mini Greek salad sous-vide 26 zł Polędwiczka wieprzowa (150 g) z sosem z borowików, podawana z faszerowanymi ziemniakami i mini sałatką włoską Pork tenderloin in boletus sauce, served with stuffed potatoes and mini Italian salad sous-vide 32 zł Polędwiczka wieprzowa (150 g) w szynce, podawana z ziołowymi ziemniaczkami i parowanymi warzywami Pork tenderloin wrapped in ham, served with herbal potatoes and steamed vegetables sous-vide 28 zł Dania oznaczone symbolem mogą zostać przygotowane w wersji bezglutenowej. Przy składaniu zamówienia prosimy poinformować o tym kelnera. All the dishes with the above-given sign can be prepared in a gluten-free version. Please inform the waiter while ordering.

8 Filet z kaczki (180 g) w sosie porzeczkowym, podawany z serowymi kluseczkami i mini sałatką grecką Duck fillet in currant sauce, served with cheese noodles and mini Greek salad sous-vide 38 zł Stek z polędwicy wołowej (180 g) w maśle, podawany z faszerowanymi ziemniakami i sosem paprykowym lub borowikowym oraz mini sałatką grecką Beef tenderloin steak in butter, served with stuffed potatoes and pepper sauce or boletus sauce and mini Greek salad sous-vide 58 zł Stek Hereford (180 g) na gorącym półmisku, podawany z ziołowymi ziemniaczkami i pieczonymi warzywami A hot plate of Hereford steak, served with herbal potatoes and baked vegetables 45 zł Dania oznaczone symbolem mogą zostać przygotowane w wersji bezglutenowej. Przy składaniu zamówienia prosimy poinformować o tym kelnera. All the dishes with the above-given sign can be prepared in a gluten-free version. Please inform the waiter while ordering.

9 Dania rybne z Fish dishes Dorsz z krewetkami (150 g) w mleku kokosowym i pomidorach, z papryką, podawany z białym ryżem Cod with shrimps in coconut milk and tomatoes with pepper, served with white rice 30 zł Pstrąg z patelni (250 g) z ziołowymi ziemniaczkami, podawany z mini sałatką włoską Trout straight from the frying pan, served with herbal potatoes and mini Italian salad 25 zł Filet z łososia (160 g) z pieca, podawany z ziołowymi ziemniaczkami i parowanymi warzywami Baked salmon fillet, served with herbal potatoes and steamed vegetables sous-vide 32 zł Krewetki 16/21 (10 szt.) w masełku z suszonymi pomidorami i natką pietruszki, podawane z grzankami i bukietem sałat Shrimps 16/21 in butter with dried tomatoes and parsley, served with toast and a salad range 36 zł

10 Dania fit z Fit dishes Zupa warzywna z cukinią, pomidorami, papryką i zieleniną (220 ml) Vegetable soup with zucchini, tomato, pepper and greens 100 kcal 7 zł Makaron razowy z łososiem (120 g) i warzywami Wholemeal pasta with salmon and vegetables 380 kcal 22 zł Makaron razowy z kurczakiem (120 g) i warzywami Wholemeal pasta with chicken and vegetables 380 kcal 20 zł Roladka z porem i serem feta (130 g), podawana z kaszą jaglaną i mini sałatką włoską Roulade with leek and feta cheese, served with millet groats and mini Italian salad 390 kcal 21 zł Pstrąg z pieca (180 g), podawany z mini sałatką grecką Roasted trout, served with mini Greek salad 380 kcal 24 zł Grillowany filet z kurczaka (130 g), podawany z grillowaną cukinią i papryką Grilled chicken fillet, served with grilled courgette and pepper 390 kcal 23 zł Dania oznaczone symbolem mogą zostać przygotowane w wersji bezglutenowej. Przy składaniu zamówienia prosimy poinformować o tym kelnera. All the dishes with the above-given sign can be prepared in a gluten-free version. Please inform the waiter while ordering.

11 Dania dla dzieci z Kids menu Nuggetsy (130 g) z frytkami i marchewką Chicken nuggets with chips and carrots 16 zł Naleśniki z dżemem i bitą śmietaną (2 szt.) Pancakes with jam and whipped cream 10 zł Makaron z sosem pomidorowym (porcja) Pasta with tomato sauce 12 zł

12 Desery z Desserts Maliny na gorąco z lodami śmietankowymi Hot raspberries with creamy ice-cream 14 zł Jabłka w sosie karmelowym z mlekiem kokosowym i rodzynkami Apples in caramel sauce with coconut milk and raisins 14 zł Deser FIT (jogurt naturalny, muesli i owoce) FIT Dessert (natural yoghurt, muesli and fruit) 12 zł

13 Dodatki z Sides Dodatki: ziemniaczki ziołowe, ziemniaki faszerowane, ryż sypki, frytki (porcja) Sides: herbal potatoes, stuffed potatoes, fluffy rice, chips 7 zł Dodatki warzywne: grillowane warzywa, warzywa na parze, mini sałatka włoska, mini sałatka grecka (porcja) Vegetables: grilled vegetables, steamed vegetables, mini Italian salad, mini Greek salad 6 zł Pieczywo Bread 3 zł

14 Kawa i herbata z Coffee and tea Kawa z ekspresu Filter coffee 5 zł Czekolada na gorąco Hot chocolate 8 zł Kawa mrożona z gałką lodów Iced coffee with a scoopful of ice-cream 8 zł Espresso Espresso 5 zł Cappuccino Cappuccino 6 zł Latte Macchiato Latte Macchiato 8 zł Cappuccino smakowe (wanilia, czekolada, kokos, karmel) Flavoured cappuccino (vanilla, chocolate, coconut, caramel) 8 zł Latte Aromatico (wanilia, czekolada, kokos, karmel) Latte Aromatico (vanilla, chocolate, coconut, caramel) 9 zł Herbata Lipton (różne smaki) Lipton tea (various flavours) 5 zł

15 Napoje z Soft drinks Pepsi, 7Up (0,2 l) 4 zł Soki ze świeżo wyciskanych owoców i warzyw: pomarańczowy, grejpfrutowy, jabłkowy, marchwiowy, warzywno-owocowy (0,3 l) Freshly squeezed juice: orange, grapefruit, apple, carrot, mixed vegetables and fruit. 8 zł Soki: pomarańczowy, jabłkowy, grejpfrutowy, pomidorowy (0,2 l) Juice: orange, apple, grapefruit, tomato 4 zł Nektary: bananowy, z czarnej porzeczki (0,2 l) Nectar: banana, blackcurrant 4 zł Dzbanek napoju: Pepsi, 7Up, sok lub nektar (1 litr) A one-litre jug of Pepsi, 7Up, juice or nectar 12 zł Dzbanek napoju: woda z cytryną (1 litr) A one-litre jug of mineral water with lemon 12 zł Koktajl (truskawkowy, malinowy, wiśniowy) Cocktail (strawberry, raspberry, cherry) 10 zł Woda mineralna Cisowianka (gazowana lub niegazowana) (0,3 l) Mineral water (still or sparkling) 4 zł Woda mineralna Cisowianka (gazowana lub niegazowana) (0,7 l) Mineral water (still or sparkling) 10 zł

16 Piwo z Beer Lech (0,33 l) 5 zł Lech (0,5 l) 6 zł Książęce: pszeniczne, czerwony lager lub ciemne łagodne (0,5 l) Książęce: wheat beer, red lager or dark beer 7 zł Tyskie (0,33 l) 5 zł Redd s (0,4 l) 6 zł Lech Free (0,33 l) 5 zł

17 Wina stołowe z House wines biqueirao vinho branco Portugalskie wino białe, półwytrawne, gronowe White semi-dry grape wine of Portugal biqueirao vinho tinto Portugalskie wino czerwone, półwytrawne, gronowe Red semi-dry grape wine of Portugal kieliszek (100 ml) glass 7 zł karafka (500 ml) carafe 25 zł

18 Drinki z Alcoholic drinks long island iced tea wódka 20 ml, gin 20 ml, tequilla 20 ml, rum 20 ml, triple sec 20 ml, sok z cytryny, cola vodka 40 ml, gin 20 ml, tequilla 20 ml, rum 20 ml, triple sec 20 ml, lemon juice, cola 20 zł mojito rum 40 ml, limonka, mięta, cukier trzcinowy, woda gazowana rum 40 ml, lime, mint, cane sugar, sparkling mineral water 14 zł sex on the beach wódka 40 ml, likier brzoskwiniowy, sok żurawinowy, sok pomarańczowy vodka 40 ml, peach liqueur, cranberry juice, orange juice 14 zł malibu drink malibu 50 ml, mleko, cukier malibu 50 ml, milk, sugar 12 zł pinacolada rum 40 ml, krem kokosowy, sok ananasowy rum 40 ml, coconut cream, pineapple juice 14 zł lynchburg lemonade whisky 40 ml, triple sec, sour mix whisky 40 ml, triple sec, sour mix 16 zł

19 butterfly martini bianco 25 ml, malibu 25 ml, sok pomarańczowy, grenadyna martini bianco 25 ml, malibu 25 ml, orange juice, grenadine 13 zł cranberry drink wódka żurawinowa 50 ml, sok żurawinowy, limonka cranberry vodka 50 ml, cranberry juice, lime 12 zł orgasm likier kawowy 30 ml, likier czekoladowy 30 ml, śmietanka coffee liqueur 30 ml, chocolate liqueur 30 ml, cream 13 zł

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA z RESTAURANT

RESTAURACJA z RESTAURANT RESTAURACJA z RESTAURANT Mamy nadzieję, że docenicie Państwo serce i pracę włożone w każdą naszą potrawę We hope that you will appreciate all the heart and work we put into each dish... Tworząc restaurację

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

Strumienna 10, Kraków

Strumienna 10, Kraków Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

MENU. 24 listopad 2014

MENU. 24 listopad 2014 MENU 24 listopad 2014 ŚNIADANIA / BREAKFASTS Śniadanko zwykłe w biegu / Standard On-the-run breakfast: Szynka, ser żółty, jajko gotowane, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 15 PLN Ham, yellow cheese, boiled

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek)

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek) MENU SZEF KUCHNI POLECA Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek) Cannelloni z cukinii pod beszamelem ( cukinia, mięso mielone, mleko, zioła) Panna cotta Matteo (czekolada,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł PRZYSTAWKI Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł Tatar wołowy Polędwica wołowa / cebula biała / ogórek / pieczarka / musztarda / żółtko / masło 22,00 zł Wątróbka z pieczarkami

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotelajax.pl Zamówienia Dań gorących od godz 9.00 do godz 20.45 Restaurant of Hotel Ajax *** Open from 7.00 am 23.00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. 2. Patatas bravas - smażone ćwiartki ziemniaków z sosem 8 zł ZUPY. 1. Rosół z makaronem 7 zł. 2. Pikantna zupa z pieczonych pomidorów 8 zł

PRZYSTAWKI. 2. Patatas bravas - smażone ćwiartki ziemniaków z sosem 8 zł ZUPY. 1. Rosół z makaronem 7 zł. 2. Pikantna zupa z pieczonych pomidorów 8 zł PRZYSTAWKI 1. Pintxo drobna przekąska fantastycznie nadająca się do piwa: kanapka z hiszpańską szynką, serem feta i oliwką kanapka z chorizo, pomidorem i jalapeno 4 zł 4 zł 2. Patatas bravas - smażone

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth

Bardziej szczegółowo

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel U N E M RESTAURACJA dania na wynos ul. Rynek 19, Rymanów tel. 735 898 999 www.rosolek.info /rosolekrymanow/ Czynne od Poniedziałku do Soboty od 11.00 do 20.00 Niedziela od 12.00 do 20.00 Zamówienia przyjmujemy

Bardziej szczegółowo

SOKI 0,3l NAPOJE 0,4L WODY MINERALNE COCA COLA

SOKI 0,3l NAPOJE 0,4L WODY MINERALNE COCA COLA SOKI 0,3l Sok Tymbark Pomarańcza Sok Tymbark Jabłko Sok Tymbark Grejfrut Sok Tymbark Czarna Porzeczka Sok Tymbark Wieloowocowy Sok Tymbark Pomidorowy NAPOJE 0,4L Tymbark jabłko mięta Tymbark jabłko wiśnia

Bardziej szczegółowo

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia OTWARTE PN-PT: 12:00 DO 19:00 SOB-NIE: 12:00 DO 20:00 UL. POZIOMKOWA 2 OSÓWIEC K/ BYDGOSZCZY 86-014 SICIENKO +48 504-288-978 kontakt@uholosia.pl www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia NOWOŚĆ! NOWOŚĆ!

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates MENU,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates Wszystkie dania przygotowujemy wyłącznie ze świeżych p r o d u k t ó w n a P a ń s t w a i n d y w i d u a l n e z a m ó w i e n i e. C z a

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Restauracja Bory Catering

Restauracja Bory Catering Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 11 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów, spotkań rodzinnych

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia

Bardziej szczegółowo

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami MENU Przystawki Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami 1 Krewetki na grzance (150g) 2 krewetki na grzance smakowej z mixem sałat i sosem maślanym Carpaccio z polędwicy

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Kulinarna podróż w czasie, jaką oferuje na co dzień Szef Kuchni Piotr Ufa to wynik zaskakującej alchemii pomiędzy elementami

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Zupy (Soups) Tradycyjny rosół z makaronem (Chicken broth with noodles) Zupa rybna (Fish soup) Zupa dnia (The soup of the day) (10zł) (13 zł) (10 zł)

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU DWÓR KONSTANCIN RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu

Bardziej szczegółowo

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 Zestaw I Krem pomidorowo pomarańczowy z lanymi kluseczkami Krem z kalafiora z grzankami Rosół z makaronem Tradycyjny kotlet schabowy podany z kapustą zasmażaną i ziemniakami

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) ŚNIADANIA Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem Gotowane parówki z masełkiem i pieczywem (3 szt.) 13 zł Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) 14

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Nachos zapiekane z serem i sosem salsa mexicana Nachos baked with cheese and salsa mexicana Krążki cebulowe z miksem sałat i sosem salsa mexicana Onion rings with a salad mix and salsa

Bardziej szczegółowo

Spotkania okolicznościowe

Spotkania okolicznościowe Spotkania okolicznościowe Potrafimy sprawić, aby ta uroczystość została w pamięci Państwa i Państwa Gości jako wyjątkowe wydarzenie. Nasze doświadczenie, profesjonalizm, dokładne poznanie oczekiwań naszych

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia w cenie 25zł

Lunch dnia w cenie 25zł Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

V I C T O R. Przystawki. Pierogi własnego wyrobu sztuk g. Krewetki Black Tiger na maśle z nutą polskiego czosnku oraz świeżą natką

V I C T O R. Przystawki. Pierogi własnego wyrobu sztuk g. Krewetki Black Tiger na maśle z nutą polskiego czosnku oraz świeżą natką Przystawki Krewetki Black Tiger na maśle z nutą polskiego czosnku oraz świeżą natką pietruszki. 44 8 sztuk Tatar z łososia z kawiorem z dodatkiem czarnych oliwek i owoców kapara. 38 120 g Pierogi własnego

Bardziej szczegółowo

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates MENU,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates Wszystkie dania przygotowujemy wyłącznie ze świeżych p r o d u k t ó w n a Pa ń s t w a i n d y w i d u a l n e z a m ó w i e n i e. Czas oczekiwania

Bardziej szczegółowo

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

P R Z Y S T A W K I Z I M N E P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings Przystawki Starters Befsztyk tatarski (120 g) Steak tartare 18,00 zł Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings Pierogi z mięsem

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA ARARAT MENU

RESTAURACJA ARARAT MENU RESTAURACJA ARARAT MENU Zimne przekąski / cold snacks Sałatka ormiańska......... 10zł sałata, świeży ogórek, pomidor, papryka, cebula, ser ormiański. Armenian salad with cucumber, tomato, pepper, onion

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi MENU QUQUŁKA Szef kuchni Piotr Raj poleca Chef Piotr Raj recommends Zupa / Soup Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi Baked potatoes cream/metaxa/peas/carrot jelly 11,-

Bardziej szczegółowo

MENU PIWNICA ARTYSTYCZNA. www.kawon.zgora.pl

MENU PIWNICA ARTYSTYCZNA. www.kawon.zgora.pl PIWNICA ARTYSTYCZNA MENU Piwnica Artystyczna KAWON Waldemar Nowak Zielona Góra, ul. Zamkowa 5 tel. 68 324 43 86 tel. kom. 608 374 184 www.kawon.zgora.pl e-mail: kawon@kawon.zgora.pl Dieta Kawon 1. 2. 3.

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

dowozimy sałata, pomidorki koktajlowe, ogórek zielony, papryka mix, pomarańcza, kurczak grillowany, grzanki sos szefa

dowozimy sałata, pomidorki koktajlowe, ogórek zielony, papryka mix, pomarańcza, kurczak grillowany, grzanki sos szefa w podajemy Państwu potrawy z najwyzszej jakości produktów,zawsze świeze i zdrowe. dowozimy 533 316 749 www.happysalad.pl Sałatki Szefa 26 zł sałata, pomidorki koktajlowe, ogórek zielony, papryka mix, pomarańcza,

Bardziej szczegółowo

BISTRO SENATOREK. ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) 12zł

BISTRO SENATOREK. ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) 12zł BISTRO SENATOREK ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) Jajka sadzone na boczku (podawane z pieczywem i masełkiem) Grzanki z jajkiem sadzonym i pomidorami

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: SAŁATKI: PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives

Bardziej szczegółowo

Sałatki/ Salads. 2. Tamini (200g.)... 9zł Sałatka z paluszkami krabowymi, ryżem i majonezem Salad with crabsticks, boiled rice and mayonnaise

Sałatki/ Salads. 2. Tamini (200g.)... 9zł Sałatka z paluszkami krabowymi, ryżem i majonezem Salad with crabsticks, boiled rice and mayonnaise Sałatki/ Salads 1.Shakarob salad (200g.)... 7zł Sałatka z pomidorów i ogórków Cucumber, onion and tomato salad 2. Tamini (200g.)...... 9zł Sałatka z paluszkami krabowymi, ryżem i majonezem Salad with crabsticks,

Bardziej szczegółowo

Restauracja Bory Catering

Restauracja Bory Catering Serdecznie Witamy Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 12 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów,

Bardziej szczegółowo

Dania śniadaniowe. Przystawki

Dania śniadaniowe. Przystawki Dania śniadaniowe Jajecznica ze swojskiego jajka na maśle Jajecznica ze swojskiego jajka na boczku Jajecznica ze swojskiego jajka na cebulce Jajecznica ze swojskiego jajka ze szpinakiem Jajka sadzone na

Bardziej szczegółowo

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł Przystawki Zimne Śledzik podawany w dwóch odsłonach 120g...12,00 zł Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł Przystawki Gorące Wątróbka drobiowa z duszoną cebulką 150g...10,00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera WAKACJE 2019 ZUPY ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera PRZYSTAWKI FILET Z PSTRĄGA z naszej wędzarni podany z pieczonymi burakami i świeżym serkiem z chrzanem i oliwą

Bardziej szczegółowo

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł Espresso Espresso macchiato Americano Biała kawa / Coffee with milk Espresso double Cappuccino Caffè latte Kawa mrożona / Iced coffee waniliowa, czekoladowa / vanilla, chocolate Filiżanka herbaty / Cup

Bardziej szczegółowo

MENU I 55zł/os. (2 porcje mięsa na osobę) Zupa: Krem z Borowików z grzankami

MENU I 55zł/os. (2 porcje mięsa na osobę) Zupa: Krem z Borowików z grzankami MENU I 55zł/os Krem z Borowików z grzankami Devolaile z masłem Zrazy tradycyjne wołowe z ogórkiem, cebulą i boczkiem w sosie Cordonblue (Filet z kurczaka faszerowany pieczarkami i serem żółtym) Dodatki:

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy ROOM SERVICE (godz. 12.00-22.00) Zamówienia przyjmowane do 21:30 Przekąski Rydze w śmietanie / razowy chleb / bryndza / concasse pomidorowe Wild mushroom / rye bread / bryndza cheese / tomato concasse

Bardziej szczegółowo

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings: gravy, butter or sour cream 1. Pierogi z mięsem 19,90

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00

Bardziej szczegółowo

Z U P Y P R Z Y S T A W K I

Z U P Y P R Z Y S T A W K I P R Z Y S T A W K I Carpaccio wołowe Delikatne plastry aromatycznej wołowiny serwowane na sałatce z rukoli, kaparów oraz płatków parmezanu 2 Łosoś marynowany Lekka przystawka z plastrów marynowanego łososia

Bardziej szczegółowo

PROPOZYCJE MENU. powyżej 30 osób

PROPOZYCJE MENU. powyżej 30 osób PROPOZYCJE MENU powyżej 30 osób MENU I KOMPOZYCJA PRZEKĄSEK Bakłażan zapiekany z szynką i serem mozarella Naleśnik z serem ricotta i szpinakiem z sosem carbonara ZUPA1 do wyboru Zupa cebulowa z grzankami

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019 JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019 PRZYSTAWKI STARTERS Bruschetta z pomidorami i kremowym kozim twarożkiem Bruschetta with tomatoes and creamy goat cottage cheese 17,00 PLN Krewetki smażone z czosnkiem i chilli,

Bardziej szczegółowo

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber Przekąski / Starters Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)....16,00 zł Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber Zawiera alergeny: jajko, mleko, ziarna zbóż Śledź

Bardziej szczegółowo

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, antybiotyków, genetycznych modyfikacji, z produktów

Bardziej szczegółowo

SOKI. Napoje ROśLINNE

SOKI. Napoje ROśLINNE ! SOKI małe 250 ml - 10 PLN duże 500 ml - 18 PLN jabłko + czerwona kapusta + granat + imbir jabłko + burak + imbir + kurkuma + czarny pieprz pomarańcza + cytryna + kurkuma + imbir + czarny pieprz mandarynka

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI POLECA. Leśna przygoda. (grillowana polędwiczka wieprzowa 120/40 g na plackach ziemniaczanych serwowana z leśnymi grzybami i żurawiną)

SZEF KUCHNI POLECA. Leśna przygoda. (grillowana polędwiczka wieprzowa 120/40 g na plackach ziemniaczanych serwowana z leśnymi grzybami i żurawiną) SZEF KUCHNI POLECA Leśne runo Leśna przygoda 19, (grillowana polędwiczka wieprzowa 120/40 g na plackach ziemniaczanych serwowana z leśnymi grzybami i żurawiną) Karkówka w sosie borowikowym 18, (pieczeń

Bardziej szczegółowo

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany Menu Komunijne nr 1 Przystawki zimne w stole ustawione półmisek wybornych mięs pieczystych i wędlin swojskich łosoś wędzony z dodatkiem sosu jogurtowo-czosnkowego z kaparami podany schab pieczony pod galaretką

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA / BREAKFAST

ŚNIADANIA / BREAKFAST ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

UROCZYSTOŚCI RODZINNE

UROCZYSTOŚCI RODZINNE ZESTAW SERWOWANY PROPOZYCJA I Krem pomidorowo paprykowy z groszkiem ptysiowym i pesto bazyliowym Rosół drobiowo wołowy z makaronem i warzywami DANIA GŁÓWNE (serwowane) - 1 do wyboru: Roladki z karkówki

Bardziej szczegółowo