JAPOŃSKII. Rozmówki. Mów śmiało! z wymową i słowniczkiem. w podróży w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO
|
|
- Daniel Kaźmierczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 JAPOŃSKII Mów śmiało! w podróży w pracy z przyjaciółmi Rozmówki z wymową i słowniczkiem wydawnictwo LINGO
2 Karolina Kuran Mów śmiało! JAPOŃSKI Rozmówki z wymową i słowniczkiem Konsultacja językowa: Shoko Nakayama
3 Redaktor serii: Anna Laskowska Redakcja i korekta: Paweł Pokora Projekt okładki serii: Klara Perepłyś-Pająk Projekt makiety: Studio 27, biuro@studio27.pl Zdjęcie na Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa ISBN: ISBN wydania elektronicznego: Skład i łamanie: Klara Perepłyś Pająk
4 Spis treści Wstęp 4 8. Zakupy i usługi 104 Wymowa 5 9. Bank i pieniądze Najważniejsze 6 zwroty 2. Podróż i zwiedzanie Poczta i telefon Komputer 146 i internet 3. Zakwaterowanie 43 i nocleg 4. Jedzenie, posiłki Rozrywka i sport Praca i biznes Zdrowie i wypadki Tablice Zarys gramatyki Słowniczek Rodzina 92 i życie prywatne
5 W S T Ę P Wstęp Mów śmiało! Publikacja Wydawnictwa Lingo z nowej serii Mów śmiało! ułatwi Ci porozumiewanie się w języku japońskim w każdych okolicznościach. To praktyczne rozmówki z wymową w wygodnym dla użytkownika zapisie fonetycznym, dzięki którym bez trudu dogadasz się z rodowitymi Japończykami. Każdy z dwunastu rozdziałów rozmówek dzieli się na trzy części. Mów śmiało zawiera to, co najważniejsze w rozmówkach, czyli wybór najpotrzebniejszych zwrotów. Ułożone są one w porządku rzeczowym wystarczy znaleźć ten, który pasuje do Twojej sytuacji i już wiesz, co powiedzieć. Porozmawiaj to krótkie, z życia wzięte dialogi ilustrujące przykładowe użycie zwrotów i wyrażeń zawartych w części Mów śmiało. Słówka to starannie wybrane, najczęściej używane i najważniejsze dla danego tematu słownictwo. W Tablicach znajdziesz zestawienie najczęściej poszukiwanych słów i informacji. Dzięki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz, podasz datę swojego przyjazdu lub zapytasz o godzinę. Zarys gramatyki to z kolei błyskawiczna ściąga, potrzebna zwłaszcza gdy chcesz samodzielnie konstruować wypowiedzi w oparciu o materiał zgromadzony w rozmówkach. A do czego może się przydać zamieszczony na końcu Słowniczek, nie musimy chyba wyjaśniać. Z życzeniami samych miłych konwersacji zespół autorów i redaktorów Lingo wraz z zaprzyjaźnionymi Japonkami i Japończykami 4
6 Wymowa W S T Ę P Samogłoski w języku japońskim wymawia się tak jak po polsku. Mogą one występować w dwóch opcjach: krótkiej i długiej (wymawianej 1,5-2 razy dłużej niż krótką). Długość samogłoski może wpływać na znaczenie całego wyrazu, więc należy zwracać na nią szczególną uwagę, np. Obasan: czyjaś (pańska) ciotka à Obāsan: czyjaś (pańska) babka; Shujin: mąż (własny) à Shūjin: więzień Samogłoska u : jeżeli występuje na końcu wyrazu po spółgłosce s, nie jest wymawiana, np. nomimasu: (pić) à nomimas; takai desu: (być drogim) à takai des Jeżeli samogłoska u występuje po spółgłosce w wyrazie obcego pochodzenia, w miejscu gdzie oryginalnie znajduje się zbitka spółgłoskowa, wymawiamy ją krótko, ledwie zaznaczając jej obecność, np. w wyrazie pamfuretto (ulotka). Spółgłoski: Ch wymawiamy jak polskie ć, np. ocha (herbata): oća J wymawiamy jak polskie dź, np. jagaimo (ziemniak): dźagaimo Sh wymawiamy jak polskie ś, np. shimasu (robić): śimasu Ts wymawiamy jako dźwięk pośredni między ts i c W wymawiamy jak polskie ł, np. wasabi (chrzan): łasabi Y wymawiamy jak polskie j, np. yoyaku (rezerwacja): jojaku Y po spółgłosce: o ile między spółgłoską a literą y nie stoi znak apostrofu, y powoduje zmiękczenie tej spółgłoski: gyūnyū (mleko) à gijuńju, ale kin yōbi (piątek) à kin jobi ( n i j wymawiane niejako oddzielnie ). Japoński nie posiada akcentu, to znaczy każdą sylabę wymawiamy z podobnym naciskiem/intonacją. 5
7 1. Najważniejsze zwroty Kihonteki na bunkei/goi 基 本 的 な 文 型 語 彙 N A J W A Ż N I E J S Z E Z W R O T Y 1.1. Mów śmiało Co słychać? (jeśli jesteśmy na ty) Co słychać? (jeśli jesteśmy na pan) Cześć! Dzień dobry! (rano) Genki? 元 気? Ogenki desu ka? お 元 気 ですか Ohayo! おはよ! Ohayō gozaimasu! おはようございます! Dzień dobry! (po południu) Konnichiwa! こんにちは! Dzień dobry! (wieczorem) Konbanwa! こんばんは! Do widzenia! Sayōnara! さようなら! Do zobaczenia! (nieformalne) Mata ne! またね! Dobranoc! Oyasumi nasai! おやすみなさい! Przepraszam (przykro mi). Gomen nasai./sumimasen ごめんなさい /すみません Przepraszam... (zwracając się do kogoś) Sumimasen ga, すみませんが 6
8 K I H O N T E K I N A B U N K E I / G O I Nie ma za co. Nie szkodzi. Bardzo dziękuję. Z przyjemnością. Czy mogę? Chcę pić. Dō itashimashite. どういたしまして Daijōbu desu. 大 丈 夫 です (Dōmo) arigatō gozaimasu. (どうも)ありがとうございます Yorokonde. 喜 んで Ii desu ka?/daijōbu desu ka? いいですか / 大 丈 夫 ですか Nodo ga kawaite imasu. のどが 渇 いています Chciałbym coś zjeść. Nanika ga tabetai desu. 何 かが 食 べたいです Chciałbym odpocząć. Chotto kyūkei shitai desu. ちょっと 休 憩 したいです Co można tu zjeść? Koko de nani ga taberaremasu ka? ここで 何 が 食 べられますか Czy może mi pan pomóc? Tetsudatte moraemasenka?/ Tetsudatte kudasai. 手 伝 ってもらえませんか / 手 伝 ってください Czy mówi pan po angielsku? Eigo ga hanasemasu ka? 英 語 が 話 せますか Gdzie mogę znaleźć...?...wa doko desu ka? はどこですか Jestem głodny. Onaka ga suite imasu. おなかがすいています
9 N A J W A Ż N I E J S Z E Z W R O T Y Jestem śpiący. Jestem zmęczony. Nie jestem bardzo głodny. Szukam tego adresu. Gdzie mogę zaparkować? Jak dostać się do...? Idź do... Gdzie znajduje się polska ambasada? Czy pan wie, czy...? Zgubiłem dokumenty. Nemui desu. 眠 いです Tsukarete imasu. 疲 れています Sonna ni onaka ga suite imasen. そんなにおなかがすいていま せん Kono jūsho wo sagashite imasu. この 住 所 を 探 しています Dokoni chūsha dekimasu ka? どこに 駐 車 できますか?...made wa dō yatte ikimasu ka? まではどうやって 行 きます か?...made itte kudasai. まで 行 ってください Pōrando no taishikan wa doko desu ka? ポーランドの 大 使 館 はどこで すか...shirimasen ka? 知 りませんか Pasupōto wo nakushimashita. パスポートを 失 くしました 8
10 K I H O N T E K I N A B U N K E I / G O I Zgubiłem się. Co pan myśli o...? Co to jest? Jest pan pewien? Jestem pewny, że... Jak to się nazywa po japońsku? Może pan to powtórzyć? Nie mówię dobrze po japońsku. Nie rozumiem (pana/pani). Nie słyszę pana dobrze. Proszę mówić wolniej. Proszę to napisać. Jestem Polakiem/Polką. Michi ni mayotte shimaimashita. 道 に 迷 ってしまいました...ni tsuite, dō omoimasu ka? について どう 思 いますか Kore wa nan desu ka? これは 何 ですか Hontō desu ka? 本 当 ですか Hontō desu yo. 本 当 ですよ Nihongo de nan to iimasu ka? 日 本 語 でなんと 言 いますか Mō ikkai itte kudasai. もう 一 回 言 ってください Nihongo ga amari hanasemasen. 日 本 語 があまり 話 せません Wakarimasen. 分 かりません Yoku kikoemasen. 良 く 聞 こえません Yukkuri itte kudasai. ゆっくり 言 ってください Kaite kudasai. 書 いてください Pōrandojin desu. ポーランド 人 です
11 N A J W A Ż N I E J S Z E Z W R O T Y Mam 30 lat. A pan? Sanjussai desu. Anata wa? 三 十 歳 です あなたは? Nazywam się......to iimasu. といいます Oto mój numer telefonu. Kore wa watashi no denwa bangō desu. これは 私 の 電 話 番 号 です Proszę, oto moja wizytówka. Watashi no meishi desu. Yoroshiku onegai shimasu. 私 の 名 刺 です 宜 しくお 願 いし ます Poproszę o pańskie imię i nazwisko./jak się pan nazywa? Ile mamy czasu? Ile to kosztuje? To za drogie. Może być. Nie ma. Czyja to wina? To nie moja wina. Onamae wa nan desu ka? お 名 前 は 何 ですか Jikan wa dore gurai arimasu ka? 時 間 はどれぐらいありますか Ikura desu ka? いくらですか Chotto takai desu ne. ちょっと 高 いですね Daijōbu desu. 大 丈 夫 です Arimasen. ありません Dare no sei desu ka? 誰 のせいですか Watashi no sei dewa arimasen. 私 のせいではありません 10
12 K I H O N T E K I N A B U N K E I / G O I Nie zgadzam się. Spieszę się. Zaraz wracam. Czy można tu palić? Szczęśliwej drogi!/dobrej podróży! (Wchodząc do czyjegoś mieszkania) Nie, dziękuję. (Dziękując za pomoc) Chigau to omoimasu. 違 うと 思 います Ima isoide imasu. 今 急 いでいます Sugu kaette kimasu. すぐ 帰 ってきます Koko de tabako wo sutte mo ii desu ka? ここでタバコを 吸 ってもいいで すか Tanoshii go-ryokō wo. 楽 しいご 旅 行 を Ojama shimasu. おじゃまします Iie, kekkō desu. いいえ 結 構 です Osewa ni narimashita. お 世 話 になりました Niestety, jest (nieco) inaczej. (Chotto) chigaimasu. (ちょっと) 違 います Bardzo mi miło (gdy jesteśmy komuś przedstawiani). Przepraszam, że kazałem na siebie czekać. Proszę zdecydować za mnie (np. w restauracji). Dōzo yoroshiku. どうぞ 宜 しく Omatase shimashita. お 待 たせしました Omakase shimasu. お 任 せします
13 N A J W A Ż N I E J S Z E Z W R O T Y Przepraszam, czy może mi pan pomóc? Sumimasen ga, tetsudatte itadakemasu ka? すみませんが 手 伝 っていただ けますか? 1.2. Porozmawiaj Sumimasen ga, eigo ga hanasemasu ka? すみませんが 英 語 が 話 せますか? Przepraszam, czy pan mówi po angielsku? Chotto shika hanasemasen. ちょっとしか 話 せません Niestety, tylko troszeczkę. Demo watashi ga itte iru koto wa wakarimasuyo ne? でも 私 が 言 っていることはわかりますよね? Ale rozumie pan, jak mówię? Hai, wakarimasu ga, zenbu dewa arimasen. はい わかりますが 全 部 ではありません Tak, rozumiem trochę, ale nie wszystko. Sumimasen ga, toire/otearai wa doko desu ka? すみませんが トイレ お 手 洗 いはどこですか? Przepraszam, gdzie sa toalety? Ano rōka no tsukiatari desu. Dansei toire wa hidari desu. あの 廊 下 のつきあたりです 男 性 トイレは 左 です Tam, na końcu korytarza, męskie są po lewej stronie. Nihon wa sankaime desu. Nihongo ga sukoshi hanasemasu. 日 本 は 三 回 目 です 日 本 語 が 少 し 話 せます 12
14 K I H O N T E K I N A B U N K E I / G O I Jestem po raz trzeci w Japonii i mówię trochę po japońsku. Ojōzu desu ne. Zenbu wakarimasu. お 上 手 ですね 全 部 わかります Mówi pan bardzo dobrze, wszystko rozumiem. Arigatō gozaimasu. Ganbatte imasu ga, totemo muzukashii desu. ありがとうございます 頑 張 っていますが とても 難 しいです Bardzo dziękuję. Staram się, ale to bardzo trudne. Nihongo wa gakkō de naraimashita ka? 日 本 語 は 学 校 で 習 いましたか? Czy chodził pan do szkoły (językowej) japońskiego? Iie, ie de hitori de benkyō shite imasu. Nihon ga daisuki desu. Subarashii kuni desu. いいえ 家 で 独 りで 勉 強 しています 日 本 が 大 好 きです すば らしい 国 です Nie, uczę się sam, w domu. Lubię Japonię, to cudowny kraj Słówka czekać czyj? daleko dlaczego? dobry dobrze (zgoda) matsu, machimasu 待 つ 待 ちます dare no desu ka? 誰 のですか? tōi 遠 い Dōshite desu ka? Naze? どうしてですか? なぜ? ii いい daijōbu 大 丈 夫 13
15 N A J W A Ż N I E J S Z E Z W R O T Y drogi duży dziecko dziękuję dzisiaj gdzie? gorący ile? iść, jechać jutro kiedy? kto? mały mieć mniej mówić nie nie mogę nie wiem paszport podróż takai 高 い ōkii 大 きい kodomo 子 ども arigatō gozaimasu ありがとうございます kyō 今 日 doko desu ka? どこですか? atsui 暑 い/ 熱 い Ikura desu ka? いくらですか? ikimasu 行 きます ashita 明 日 itsu desu ka? いつですか? dare desu ka? 誰 ですか? chiisai 小 さい mochimasu 持 ちます sukunai 少 ない hanashimasu 話 します iie いいえ dekimasen できません shirimasen, wakarimasen 知 りません わかりません pasupōto パスポート ryokō 旅 行 14
16 K I H O N T E K I N A B U N K E I / G O I potrzebować powiedzieć później proszę tak tam tamten tani ten teraz to prawda turystyka tutaj ubikacja wakacje wczoraj więcej wiek wracać z zimny źle hitsuyō desu 必 要 です iimasu 言 います ato de 後 で onegai shimasu お 願 いします hai はい asoko あそこ ano あの yasui 安 い kono, sono この その ima 今 hontō desu 本 当 です kankō 観 光 koko ここ toire, otearai トイレ お 手 洗 い natsu yasumi 夏 休 み kinō 昨 日 ōi 多 い nenrei 年 齢 kaerimasu 帰 ります to と samui, tsumetai 寒 い 冷 たい warui 悪 い
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński
Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! おめでとうございどう ぞお 幸 せに młodej parze Wszystkiego najlepszego
Bardziej szczegółowoSŁOWNICTWO GRUPA ZAAWANSOWANA ( 語 彙 )
SŁOWNICTWO GRUPA ZAAWANSOWANA ( 語 彙 ) 歴 史 れきし historia 宇 宙 うちゅう kosmos 宇 宙 船 うちゅうせん statek kosmiczny 大 勢 おおぜい dużo ludzi 安 全 あんぜん bezpiecznie 汽 車 きしゃ kolej parowa 汽 船 きせん parowiec 狭 い せまい ciasno 世 紀 せいき
Bardziej szczegółowoJak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc 助けていただけますか? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem
Bardziej szczegółowoCelia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West
- Adres Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Bardziej szczegółowoKURS A1, A2 JAPOŃSKII. Kurs. dla początkujących. Dobr y na start! ebook
KURS A1, A2 JAPOŃSKII Kurs Dobr y na start! dla początkujących ebook japoński Kurs dla początkujących Autorka: Karolina Kuran Konsultacja językowa: Shoko Nakayama Redaktor serii: Anna Laskowska Korekta:
Bardziej szczegółowo決めた? Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę
- Ślub おめでとうございます 末永くお幸せに Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! おめでとうございます どうぞお幸せに Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia
Bardziej szczegółowoGratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy ch
- Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze おめでとうございます 末永くお幸せに Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze おめでとうございます
Bardziej szczegółowoJęzyk biznesu List List - Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. J. Rhodes, Rhodes
Bardziej szczegółowoW y. J a. stawa. "Polska w 2010" obiektywie. pończyków
W y stawa "Polska w obiektywie J a pończyków 2010" ポーランド 派 遣 日 本 語 教 師 写 真 展 2010 ウッジ 市 中 央 区 立 図 書 館 2010 年 6 月 25 日 ( 金 )15:00オープン Miejska Biblioteka Publiczna Łódź-Śródmieście im. Andrzeja Struga ul.
Bardziej szczegółowoA U D I O M A V I D E O P R O C E S S
A U D I O M A V I D E O P R O C E S S https://www.soundcity-w.com/ AUDIO A studio Aスタジオは でも の さ を つスタジオです 55 のフルオーケストラも に い と りの が み す きはストリングスやブラス に い を ています Aスタジオの は いフロアだけではありません り の を えた 8つのブースと されたスタインウェイフルコンサートピアノの
Bardziej szczegółowoYUKI-SIS. Monika Chlebek + Dawid Czycz. In space, 36x28 cm, Amusement, 28x35 cm, oil on canvas 2015
+ The day when the circus arrived 2015.10.17 (Sat) 31 (sat) 日 月 休 廊 Sunday, Monday Close 12:00 19:00 Opening reception 10.17(Sat) 17:00~ The artists will come to Tokyo. 協 賛 ポーランド 広 報 文 化 センター CULTURE.
Bardziej szczegółowoお元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Как ваши дела? (Kak vashi dela?) 元気です Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Хорошо, спасибо.
- Niezbędnik 助けていただけますか? Proszenie o pomoc Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) 英語を話せますか? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Вы говорите
Bardziej szczegółowoCENA By zapytać o cenę przedmiotu (rzeczy), który nas interesuje użyjemy słowa ikura - jaka cena?
Poznając zasady pisania najróżniejszych liczb, w tej części przyjrzymy się wyznacznikom wagi i ceny, a zakończymy na godzinach, minutach i latach. Przyjrzymy się również pytaniom. Przed nami wiele pracy
Bardziej szczegółowoSpis treści.
Spis treści Hiragana... 5 Katakana... 11 Rozdział 1 Jestem Polakiem... 17 Rozdział 2 To jest mój przyjaciel... 27 Rozdział 3 To jest książka... 37 Rozdział 4 Liczebniki japońskie... 45 Rozdział 5 Gdzie
Bardziej szczegółowoJęzyk biznesu List List - Adres duński Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. J. Rhodes, Rhodes
Bardziej szczegółowoJęzyk biznesu List List - Adres szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Zapis adresu w Stanach
- Adres szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. japoński
Bardziej szczegółowoKorespondencja osobista List List - Adres japoński 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odbiorcy nazwa uli
- Adres 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes, 212 Silverback
Bardziej szczegółowoJęzyk biznesu List List - Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs
- Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu
Bardziej szczegółowoApplication Motivational Cover Letter Motivational Cover Letter - Opening Japanese 拝啓 Formal, male recipient, name unknown Polish Szanowny Panie, 拝啓 F
- Opening Formal, male recipient, name unknown Szanowny Panie, Formal, female recipient, name unknown Formal, recipient name and gender unknown Szanowni Państwo, Szanowni Państwo, Formal, when addressing
Bardziej szczegółowoに ほ ん ご 日 本 語. JĘZYK JAPOŃSKI część I 私 たち は 日 本 語 を 勉 強 します
に ほ ん ご 日 本 語 JĘZYK JAPOŃSKI część I 私 たち は 日 本 語 を 勉 強 します Opracowała: Basak Katarzyna Ilustracje: Kawenka Paulina SPIS TREŚCI Wstęp...3 Zwroty grzecznościowe...6 Lekcja 1 Romaji - wymowa...8 Lekcja 2
Bardziej szczegółowoJęzyk biznesu List List - Adres turecki Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA Zapis adresu w Stanach Zj
- Adres Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. J. Rhodes, Rhodes
Bardziej szczegółowoCzy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji?
Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji? KPMG Polska Luty 2015 日本の投資家から見て 投資先としてポーランドはまだ魅力的ですか? KPMG Poland 2/2015 W jaki sposób japońscy inwestorzy postrzegają Polskę? 日本の投資家はポーランドをどう見ているのか
Bardziej szczegółowoBiuletyn Informacyjny
Biuletyn Informacyjny Kwiecień 2010 Język japoński Wydawca: Ambasada Japonii w Polsce Czy japoński jest trudny? nie taki diabeł straszny, jak go malują Przeciętnemu Polakowi, który z japońskim zetknął
Bardziej szczegółowo... stacja metra?... 地下鉄駅?... centrum informacji turystycznej?... 観光案内所?... bankomat?..atm/ 現金取扱機? Jak dotrzeć? まではどの道順を行けばいいですか? Pytanie o wskazówki
- Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie 道に迷いました どこなのか地図で示してもらえますか? Gdzie jest? はどこですか?
Bardziej szczegółowoINSTALACJA I OBSŁUGA JAPOŃSKICH ZNAKÓW I JAPOŃSKIEJ KLAWIATURY
INSTALACJA I OBSŁUGA JAPOŃSKICH ZNAKÓW I JAPOŃSKIEJ KLAWIATURY Poradnik dla użytkowników kursu języka japońskiego w wersji InternetPlus EUROPEJSKA SZKOŁA KSZTAŁCENIA KORESPONDENCYJNEGO Sp. z o.o. SPIS
Bardziej szczegółowoJak uczyć się z fiszek Pisz i czytaj
Jak uczyć się z fiszek Pisz i czytaj Fiszki przedstawiają 200 podstawowych ideogramów, które japońskie dzieci poznają w ciągu pierwszych dwóch lat nauki w szkole podstawowej. Jest to także materiał uznawany
Bardziej szczegółowo新聞で貴社の募集広告を拝見し 応 Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která 募いたしました byla inzerována v... dne... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pra
- Początek Vážený pane, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Vážená paní, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska
Bardziej szczegółowoKorespondencja osobista List List - Adres tajski นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odb
- Adres นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY 92926 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. ค ณ Jeremy Rhodes ถนนเลขท 212 ถนนSilverback Drive California
Bardziej szczegółowoPodróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek niderlandzki Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Ik voel me niet
- Nagły wypadek Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala 病院に連れて行ってください Ik voel me niet lekker. 気持ちが悪い Ik moet onmiddelijk naar de dokter! 今すぐ医者に診てもらいたい! Prośba o szybkie zorganizowanie
Bardziej szczegółowoPodróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek duński Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Jeg føler mi
- Nagły wypadek Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala 病院に連れて行ってください Jeg føler mig dårlig. 気持ちが悪い Jeg er nødt til at se en læge med det samme! 今すぐ医者に診てもらいたい! Prośba o szybkie
Bardziej szczegółowoPodróże Jedzenie poza domem Jedzenie poza domem - Przy wejściu niderlandzki Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_.
- Przy wejściu Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Rezerwacja stolika _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Een tafel voor _[number of people]_ graag. Prośba o stolik
Bardziej szczegółowoSILVA IAPONICARUM 日 林 FASC. II 第 二 号 WINTER 冬 2004
SILVA IAPONICARUM 日 林 FASC. II 第 二 号 WINTER 冬 2004 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza Wydział Neofilologii, Katedra Orientalistyki, Zakład Japonistyki Uniwersytet Warszawski Instytut Orientalistyczny, Zakład
Bardziej szczegółowoBiuletyn Informacyjny Listopad 2015 Wydawca: Ambasada Japonii w Polsce. Język japoński
Biuletyn Informacyjny Listopad 2015 Wydawca: Ambasada Japonii w Polsce Język japoński 1 Język japoński Język japoński (nihongo) jest językiem ojczystym dla prawie 130 milionów mieszkańców Japonii, a kolejne
Bardziej szczegółowoPrzejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej.
Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej. Ken ichi TOGAWA Uniwersytet Kumamoto, Japonia Praca ta otrzymała wsparcie w zakresie KAKENHI:25370914
Bardziej szczegółowo北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール
北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール 更新日 : 2019/8/21 JPSW *DSTSERVICE VIA LAS/LGB VESSEL NAME VOY Operator KOBE NAGOYA TOKYO 火 - 水水 - 木金 - 土 LAS OAK *HOU *FWO *MEM *ATL *CHI *CMH (RC-6/7) (TCB) (OHI-6/7) WED
Bardziej szczegółoworozmowę z Jego Magnificencją Rektorem TUFS, Profesorem. Ikuo Kameyamą Serdecznie dziękujemy, to dla nas ogromny zaszczyt.
CZEŚĆ r 2 Czerwiec 2009 GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞 Drodzy Czytelnicy, Wywiad z Jego Magnificencją, profesorem Ikuo Kameyamą, Rektorem
Bardziej szczegółowoCZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Drodzy Czytelnicy, 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞
CZEŚĆ Nr 6 2010 GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞 Drodzy Czytelnicy, Redakcja gazetki studenckiej Cześć życzy Państwu pełnych radości, spokoju
Bardziej szczegółowoWorld IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu
World IPv6 Day Matsuzaki maz Yoshinobu maz@iij.ad.jp 1 IPv6 とトラブル コンテンツサイトをIPv6 対応すると 何故かアクセスできないユーザがいる! 海外での報告では 全ユーザの0.05% 程度 日本での報告だと もっと多い http://test-ipv6.jp/stats.html maz@iij.ad.jp
Bardziej szczegółowoLEKCJA. Japoński. z FUJITSU. Shinagawa-eki made onegai-shimasu. Na dworzec Shinagawa poproszę.
Japoński z FUJITSU Shinagawa-eki made onegai-shimasu. Na dworzec Shinagawa poproszę. eki dworzec Arigatoo gozaimashita dziękuję bardzo made do korekara teraz, od teraz onegai-shimasu poproszę -ji dozinauntenshu
Bardziej szczegółowoCZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Nr 7 2011 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞.
CZEŚĆ Nr 7 2011 GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞 Szanowni Państwo, Na Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych właśnie zakończył
Bardziej szczegółowoWorld IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu
World IPv6 Day Matsuzaki maz Yoshinobu maz@iij.ad.jp 1 IPv6 とトラブル コンテンツサイトを IPv6 対応すると 何故か アクセスできないユーザがいる! 海外での報告では 全ユーザの 0.05% 程度 日本での報告だと もっと多い http://techblog.yahoo.co.jp/cat207/basictechnology/ya
Bardziej szczegółowoJAPONICA W ARCHIWALIACH PO BRONISŁAWIE PIŁSUDSKIM W BIBLIOTECE NAUKOWEJ PAU I PAN W KRAKOWIE (6). corrigenda do Japonica 1 i [2]
Rocznik Biblioteki Naukowej PAU i PAN w Krakowie Rok LX (2015) PL ISSN 0079-3140 Alfred F. Majewicz JAPONICA W ARCHIWALIACH PO BRONISŁAWIE PIŁSUDSKIM W BIBLIOTECE NAUKOWEJ PAU I PAN W KRAKOWIE (6). corrigenda
Bardziej szczegółowoUmowa z Klientem VIP/Dystrybutorem
Umowa z Klientem VIP/Dystrybutorem Jeżeli chcesz zostać Klientem VIP/Dystrybutorem, przy pierwszym zamówieniu musisz zakupić Zestaw Startowy. NSPP uwzględni jedynie te wnioski, które zawierają formularz
Bardziej szczegółowoFILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)
FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1) Turysta: Dzień dobry! Kobieta: Dzień dobry panu. Słucham? Turysta: Jestem pierwszy raz w Krakowie i nie mam noclegu. Czy mogłaby mi Pani polecić jakiś hotel?
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA JAPOŃSKA MIKAWA ZAPRASZA GOŚCI OD WTORKU DO NIEDZIELI W GODZINACH OD 12.00 DO 21.30 KARTA MENU Przystawki Appetizer
RESTAURACJA JAPOŃSKA MIKAWA ZAPRASZA GOŚCI OD WTORKU DO NIEDZIELI W GODZINACH OD 12.00 DO 21.30 KARTA MENU Przystawki Appetizer 1. Edamame 枝 豆 15,00zł Gotowana na słono soja w zielonych strączkach Boiled
Bardziej szczegółowoILUSTRACJE: HIROSHI TAKATSUKI
ひとはきれいな環境に感動しますPEOPLE CAN BE MOVED OR INSPIRED BY AN EXQUISITE ENVIRONMENT 命の源光はすはぐむむ光Green is SOMETHING DEEP IN YOUR HEART いきましょう伝えて受けつぎ食文化をFood safety training classroom Zajęcia z bezpieczeństwa żywności
Bardziej szczegółowo頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2
添付資料の目次 頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2 2. サマリー情報 ( 注記事項 ) に関する事項 2 (1) 当四半期連結累計期間における重要な子会社の異動 2 (2) 四半期連結財務諸表の作成に特有の会計処理の適用 2 (3) 会計方針の変更 会計上の見積りの変更
Bardziej szczegółowo国 際 移 動 セミナー ガリツィア 探 訪 ヨーロッパ 東 部 境 界 地 域 の 共 有 遺 産 研 究 第 1 回
国 際 移 動 セミナー ガリツィア 探 訪 ヨーロッパ 東 部 境 界 地 域 の 共 有 遺 産 研 究 第 1 回 The International Itinerant Seminar The Common Heritage of the Eastern Borderlands of Europe, Part I 9-22 Sept. 2008 (14 days) 主 催 者 Międzynarodowe
Bardziej szczegółowoWYPRAWY Z PASJĄ - AZJA
SAMOBÓJSTWA W JAPONII - WIĘCEJ INOCHI NO MONBAN BY ROZPOZNAĆ JAPOŃSKI BÓL DUSZY autor: Barbara Granek LICZBY, FAKTY, TERMINY 1. Od lipca do stycznia drugiego roku studiów Tsukuru Tazaki myślał wyłącznie
Bardziej szczegółowoDECLARACION DE FE. Dios
DECLARACION DE FE Dios Nosotros creemos en un solo Dios, Creador de todas las cosas, santo, infinito, perfecto, y que ha existido desde siempre em tres Divinas Personas: el Padre, el Hijo y el Espíritu
Bardziej szczegółowoTanizaki Jun ichirō ( ) jest zaliczany do grona najwybitniejszych
y 12 2017 ISSN 1896 4362 Marcelina de Zoete-Leśniczak Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu marcelina.lesniczak@gmail.com PERSPEKTYWA PRZEKŁADU POWIEŚCI KAGI (1956) TANIZAKIEGO JUN ICHIRŌ Z JĘZYKA JAPOŃSKIEGO
Bardziej szczegółowoSILVA IAPONICARUM 日林 FASC. XVI 第十第十六号 SUMMER 夏 2008
SILVA IAPONICARUM 日林 FASC. XVI 第十第十六号 SUMMER 夏 2008 Adam Mickiewicz University Institute of Oriental Studies, Department of Japanese Studies Jagiellonian University Institute of Oriental Philology, Department
Bardziej szczegółowoSpis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?
Spis treści lekcja 0 lekcja 1 lekcja 2 lekcja 3 lekcja 4 lekcja 5 lekcja 6 lekcja 7 lekcja 8 lekcja 9 lekcja 10 lekcja 11 lekcja 12 lekcja 13 lekcja 14 lekcja 15 lekcja 16 lekcja 17 lekcja 18 lekcja 19
Bardziej szczegółowoGRUPA. Katalog produktów 2015 Wydanie 13. Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej
GRUPA Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej Katalog produktów 2015 Wydanie 13 ALKOHOLE アルコール 類 NAPOJE 飲 物 HERBATY ティー SOSY ソース PASTY I KONCENTRATY ペーストおよび 濃 縮 物 OCTY 酢 MISO みそ RYŻ ALGI 藻
Bardziej szczegółowoHarcerski Zespół Pieśni i Tańca. Dzieci Płocka. im. Druha Wacława Milke. i wciąż Nas kręci!
i wciąż Nas kręci! Harcerski Zespół Pieśni i Tańca Dzieci Płocka im. Druha Wacława Milke Harcerski Zespół Pieśni i Tańca Dzieci Płocka w swoim dorobku ma wiele programów artystycznych, widowisk tematycznych
Bardziej szczegółowoCONNESSIONE AL PC (TRAMITE JABRA LINK
1 COME CONNETTERLE CONNESSIONE AL PC (TRAMITE JABRA LINK 360) Collega il dongle Jabra Link 360 a una porta USB del PC. Le cuffie e Jabra Link 360 sono già preaccoppiati. CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO MOBILE
Bardziej szczegółowoJak się nazywasz i skąd jesteś?
Jak się nazywasz i skąd jesteś? Dzień dobry, Nazywam się Piotr Kowalski. Jak się pani nazywa? Dzień dobry, nazywam się Anna Nowak. Miło mi pana poznać. Mi również. Cześć, jestem Ewa. Bardzo mi miło. Cześć,
Bardziej szczegółowoKatalog produktów 2016 Wydanie 14 GRUPA. Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej
GRUPA Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej Katalog produktów 2016 Wydanie 14 ALKOHOLE アルコール 類 NAPOJE 飲 物 HERBATY ティー SOSY ソース PASTY I KONCENTRATY ペーストおよび 濃 縮 物 OCTY 酢 MISO みそ RYŻ ALGI 藻
Bardziej szczegółowoF906i L-01A L-01B L-01C L-02B L-03A L-03B L-03C L-04A L-04B L-06A L-10C L704i L705i L705iX L706ie D701i D701iWM D702i D702iF D703i D704i D705i D705iμ
写真はイメージです NTT ドコモ CA-01C F-01A F-01B F-01C F-01E F-01G ( らくらくホンベーシック4) F-02A F-02B F-02C F-02D F-03A F-03B F-03C F-04A F-04B F-04C F-04D F-05A F-05C F-06B F-06D F-07A ( らくらくホンベーシックII) F-07B F-07F 1 (v63)
Bardziej szczegółowoDydaktyka japońskich głosek i oraz u
Dydaktyka japońskich głosek i oraz u Adam Klawczyński Tematem niniejszego artykułu jest analiza niewielkiego fragmentu pola fonetycznofonologicznego współczesnego języka japońskiego, złożonego z dwóch
Bardziej szczegółowo各県の滞在滞在 就労許可担当窓口 今般 ポーランド各県の滞在 就労許可担当窓口を大使館として以下のとおりとりまとめましたので ご活用頂ければ幸いです
各県の滞在滞在 就労許可担当窓口 今般 ポーランド各県の滞在 就労許可担当窓口を大使館として以下のとおりとりまとめましたので ご活用頂ければ幸いです ワルシャワマゾフシェ県役所 Mazowiecki Urząd Wojewódzki 外国人局 Wydział Spraw 住所 :ul. Długa 5, 00-263 Warszawa Tel: 22 695 67 70 e-mail: wsc@mazowieckie.pl,
Bardziej szczegółowoEwa Krassowska-Mackiewicz Język japoński. dla początkujących Wydanie drugie zmienione i rozszerzone
Ewa Krassowska-Mackiewicz Język japoński dla początkujących Wydanie drugie zmienione i rozszerzone Ewa Krassowska-Mackiewicz - filolog, japonistka. Od 1997 roku związana z PJWSTK. Zajmuje się metodologią
Bardziej szczegółowoEnceintes acoustiques / Lautsprechersystem / S-11Sistema di diffusori /
S-21W Subwoofer Enceinte Active d Extrêmes Graves Aktiver Subwoofer Subwoofer Attiv Subwoofer Met Spanningscircuit Altavoces De Graves Secundarios Energizados Активньιй Сабвуфер Zestaw głośników / Enceintes
Bardziej szczegółowoTrening INTEGRA Dodatkowe dialogi
Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi Pobieranie pieniędzy z banku Wersja 1 - Chciałbym/abym wypłacić pieniądze. - Ile dokładnie? - 100 Euro - Proszę o okazanie dokumentu tożsamości. - Mam ze sobą mój paszport
Bardziej szczegółowoFILM - BANK (A2 / B1)
FILM - BANK (A2 / B1) Pierre i Maria: Dzień dobry Pani! Pracownik: Dzień dobry! W czym mogę pomóc? Pierre: Jesteśmy zainteresowani założeniem konta w Państwa banku. Pochodzimy z Francji, ale teraz mieszkamy
Bardziej szczegółowoHarcerskiego Zespołu Pieśni i Tańca Dzieci Płocka im. Druha Wacława Milke
Harcerskiego Zespołu Pieśni i Tańca Dzieci Płocka im. Druha Wacława Milke Harcerski Zespół Pieśni i Tańca Dzieci Płocka w swoim dorobku ma wiele programów artystycznych, widowisk tematycznych i okolicznościowych:
Bardziej szczegółowoFilip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.
114 Lekcja 12 Tak ubrany wychodzi na ulicę. Rezultat jest taki, że Samir jest przeziębiony. Ma katar, kaszel i temperaturę. Musi teraz szybko iść do lekarza. Lekarz bada Samira, daje receptę i to, co Samir
Bardziej szczegółowoTRYB ROZKAZUJĄCY A2 / B1 (wersja dla studenta)
TRYB ROZKAZUJĄCY A2 / B1 (wersja dla studenta) Materiał prezentuje sposób tworzenia form trybu rozkazującego dla każdej koniugacji (I. m, -sz, II. ę, -isz / -ysz, III. ę, -esz) oraz część do ćwiczeń praktycznych.
Bardziej szczegółowoPIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE. komunikacja słownictwo gramatyka powitania, pożegnania podstawowe zwroty alfabet przedstawianie się liczebniki 0-10
PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE Lekcja_01 komunikacja słownictwo gramatyka powitania, pożegnania podstawowe zwroty alfabet przedstawianie się liczebniki 0-10 tak, nie, proszę, dziękuję, przepraszam, nie rozumiem,
Bardziej szczegółowoStaszek-Phi-Staszek, skłonny do fraszek, uświadamia:
It takes SEVENTEEN-17 muscles to smile! - 1 - Nie wierz nikomu, dopóki nie przekonasz się, że on zna się na tym, o czym mówi i że jest prawdomówny. Józef Maria Bocheński, Podręcznik mądrości tego świata
Bardziej szczegółowoZnaczenie praktyki-i-przebudzenia 1
Znaczenie praktyki-i-przebudzenia 1 Eihei Dōgen Z języka japońskiego przełożył Hōjun 1 Sanskr. samudāgama, chin. xiu zheng, jap. shushō, 修證. Według Dōgena praktyka i przebudzenie stanowią nierozerwalną
Bardziej szczegółowoPróbka książki wyłącznie do celów informacyjnych. Copyright by Wydawnictwo KIRIN
Próbka książki wyłącznie do celów informacyjnych. Copyright by Wydawnictwo KIRIN SPIS TREŚCI Od autorki...7 Rozdział 1: Wprowadzenie: czym są języki migowe?...9 1.1 Definicje...9 1.2 Historia badań...11
Bardziej szczegółowoCzy na pewno jesteś szczęśliwy?
Czy na pewno jesteś szczęśliwy? Mam na imię Kacper i mam 40 lat. Kiedy byłem małym chłopcem nigdy nie marzyłem o dalekich podróżach. Nie fascynował mnie daleki świat i nie chciałem podróżować. Dobrze się
Bardziej szczegółowoTytuł: Język angielski metodą skojarzeń. Autorzy - Michael Gruneberg, Patrycja Kamińska. Opracowanie i skład - Joanna Kozłowska, Patrycja Kamińska
Tytuł: Język angielski metodą skojarzeń Autorzy - Michael Gruneberg, Patrycja Kamińska Opracowanie i skład - Joanna Kozłowska, Patrycja Kamińska Projekt okładki - Adam Antoszczak Copyright by Michael Gruneberg
Bardziej szczegółowoMarzena Kowalska. Польский язык. Интенсивный курс польского языка с компакт-диском
Marzena Kowalska Польский язык за недели Интенсивный курс польского языка с компакт-диском Tłumaczenie i redakcja: Danuta Samek Ilustracje: Adam Olchowik Okładka: Radosław Pazdrijowski, Studio Forme, Olsztyn
Bardziej szczegółowoNEWSLETTER Styczeń 2017
KREWETKA BOTAN EBI MROŻONA CAŁA ぼたんエビ 冷凍全体 Kod 1031 1 kg x (20 sztuk.) Cena / kilo SUROWA, MROŻONA KREWETKA Z ALASKI CAŁA 136.00 zł HAMACHI SERIOLA 冷凍ハマチブリの切り身 211.00 zł 12.00 zł TAMAGO w listkach, mrożone
Bardziej szczegółowoPiaski, r. Witajcie!
Piszemy listy Witajcie! Na początek pozdrawiam Was serdecznie. Niestety nie znamy się osobiście ale jestem waszą siostrą. Bardzo się cieszę, że rodzice Was adoptowali. Mieszkam w Polsce i dzieli nas ocean.
Bardziej szczegółowoVERBA ET IMAGINES IAPONIAE
JAPONICA TORUNIENSIA 3 VERBA ET IMAGINES IAPONIAE Księga dedykowana pamięci Profesora Romana S. Ingardena (1920 2011) 1 JAPONICA TORUNIENSIA 3 ニコラウス コペルニクス大学言語学部日本言語文化研究室 VERBA ET IMAGINES IAPONIAE ポーランドの日本学における新しい研究方向トルン
Bardziej szczegółowoAUDIO B1 KONFLIKT POKOLEŃ (wersja dla studenta)
AUDIO B1 KONFLIKT POKOLEŃ (wersja dla studenta) 1. Proszę napisać odpowiedzi na pytania: 1. Jak rozumiecie tytuł tekstu? 2. Czy wy buntowaliście się przeciw rodzicom i nauczycielom? W jaki sposób i dlaczego?
Bardziej szczegółowoCECHY JAPOŃSKIEGO I POLSKIEGO JĘZYKA PRAWA
CECHY JAPOŃSKIEGO I POLSKIEGO JĘZYKA PRAWA Yuki HORIE, dr Paula TRZASKAWKA, mgr Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych Instytut Językoznawstwa Wydział Neofilologii, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
Bardziej szczegółowoCover Page. The following handle holds various files of this Leiden University dissertation:
Cover Page The following handle holds various files of this Leiden University dissertation: http://hdl.handle.net/1887/59454 Author: Murillo Mejias N.M. Title: Multiple star formation: chemistry, physics
Bardziej szczegółowoPodróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
- Niezbędnik Můžete mi pomoci, prosím? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Mluvíte anglicky? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Mluvíte _[language]_?
Bardziej szczegółowoPodróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Můžete mi pomoci, prosím?
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Můžete mi pomoci, prosím? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Bardziej szczegółowoROZPACZLIWIE SZUKAJĄC COPYWRITERA. autor Maciej Wojtas
ROZPACZLIWIE SZUKAJĄC COPYWRITERA autor Maciej Wojtas 1. SCENA. DZIEŃ. WNĘTRZE. 2 Biuro agencji reklamowej WNM. Przy komputerze siedzi kobieta. Nagle wpada w szał radości. Ożesz japierdziuuuuu... Szefie!
Bardziej szczegółowoPAUL WALKER FOREX. KODY DOSTĘPU. Wersja Demonstracyjna
1 PAUL WALKER FOREX. KODY DOSTĘPU Wersja Demonstracyjna Wydawnictwo Psychoskok Konin 2018 Paul Walker FOREX. KODY DOSTĘPU Copyright by Paul Walker, 2018 Copyright by Wydawnictwo Psychoskok Sp. z o.o. 2018
Bardziej szczegółowoRozmowa ze sklepem przez telefon
Rozmowa ze sklepem przez telefon - Proszę Pana, chciałam Panu zaproponować opłacalny interes. - Tak, słucham, o co chodzi? - Dzwonię w imieniu portalu internetowego AmigoBONUS. Pan ma sklep, prawda? Chciałam
Bardziej szczegółowoWypowiedzenie, zdanie, równoważnik zdania, czyli w jaki sposób budujemy swoje wypowiedzi
Wypowiedzenie, zdanie, równoważnik zdania, czyli w jaki sposób budujemy swoje wypowiedzi 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: zna i rozumie pojęcie wypowiedzenia, wie, co to jest równoważnik zdania, wie,
Bardziej szczegółowoSPIS TREŒCI. Zasady wymowy i rys gramatyki jêzyka hiszpañskiego.. 11
Wstêp Seria Wydawnictwa KRAM jest adresowana do polskich turystów i biznesmenów, ale te do wszystkich, którzy zajmuj¹ siê jêzykiem hiszpañskim, szczególnie do studentów iberystyki, poniewa opracowano w
Bardziej szczegółowoPOLITYKA SŁUCHANIE I PISANIE (A2) Oto opinie kilku osób na temat polityki i obecnej sytuacji politycznej:
POLITYKA SŁUCHANIE I PISANIE (A2) Oto opinie kilku osób na temat polityki i obecnej sytuacji politycznej: Ania (23 l.) Gdybym tylko mogła, nie słuchałabym wiadomości o polityce. Nie interesuje mnie to
Bardziej szczegółowoSpis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24
Spis treści Strona e-book Ścieżka mp3 audiobook Podstawowe zwroty 5 1 Witanie się, przedstawianie 6 2 i żegnanie Dane osobowe 7 3 Rodzina 9 4 Opisywanie ludzi 10 5 Umawianie spotkania 11 6 Informacja kolejowa
Bardziej szczegółowoInstalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361
Instalacja NetBotz Rack Access PX-HID AP9361 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual
Bardziej szczegółowoAnaliza procesów słowotwórczych oraz semantycznych zachodzących w gendai kyanpasu kotoba, czyli współczesnej mowie japońskich studentów
Zeszyty Naukowe Towarzystwa Doktorantów UJ Nauki Humanistyczne, Numer Specjalny 9 (1/2018), s. 47 70 e-issn 2082-3916 p-issn 2082-419X www.doktoranci.uj.edu.pl/zeszyty/nauki-humanistyczne Patrycja Duc-Harada
Bardziej szczegółowololi kantor F0091DA21773C571157FEEFA7D Loli Kantor 1 / 6
Loli Kantor 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Loli Kantor A Fine art and Documentary Photographer based in Fort Worth, Texas. Loli Kantor jam istirahat kantor, free sex video. This menu's updates are based on your activity.
Bardziej szczegółowoGAZETKA GIMNAZJUM NR 5 IM. KOMISJI EDUKACJI NARODOWEJ W SZCZECINIE
Przybij Piątkę 11/2014 Przybij Piątkę Numer 2 (Grudzień 2014) W numerze: Konkurs Z życia szkoły - Koncert Ciekawostki Wywiad Recenzje GAZETKA GIMNAZJUM NR 5 IM. KOMISJI EDUKACJI NARODOWEJ W SZCZECINIE
Bardziej szczegółowoPodróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Bonvolu helpi min. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Bonvolu helpi min. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się
Bardziej szczegółowoCelestynka DOŁĄCZ DO NAS. egzemplarz bezpłatny. miesięcznik Samorządowy wrzesień nr 9 (227)/17
Celestynka egzemplarz bezpłatny miesięcznik Samorządowy wrzesień nr 9 (227)/17 ISSN 1506-395X Celestynów n Dąbrówka n Dyzin n Jatne n Glina n Lasek n Ostrowik n Ostrów Podbiel n Pogorzel n Ponurzyca n
Bardziej szczegółowoAUDIO A2/B1 IDZIEMY NA ZAKUPY! (wersja dla studenta)
AUDIO A2/B1 IDZIEMY NA ZAKUPY! (wersja dla studenta) 1. Przed przeczytaniem proszę pomyśleć nad pytaniami i napisać odpowiedzi: 1. Czy lubisz robić zakupy? Co najczęściej kupujesz? Gdzie? 2. Co myślisz
Bardziej szczegółowoManual Anleitung Manuale dell utente Handleiding Instrukcja 使用說明 マニュアル
Manual Anleitung Manuale dell utente Handleiding Instrukcja 使用說明 マニュアル 1 Dimensions EN Dimensions ES Dimensiones PL Wymiary DE Abmessungen PT Dimensões CN 尺寸 IT Dimensioni NL Afmetingen JP 寸法 54 cm 8.5
Bardziej szczegółowoLekcja 1 Przedstawianie się
Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji
Bardziej szczegółowo