RS 851 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "RS 851 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS"

Transkrypt

1 RS 851 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA Nilfisk Edition Printed in Italy setting standards

2

3 A Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus Conformiteitsverklaring Uyumluluk sertifikası Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : ROAD SWEEPER Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip : RS 851 Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası : Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/imal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar. EC Machinery Directive e 2006/42/EC EN ISO , EN ISO , EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN EC EMC Directive 2004/104/EC 4/EC EN 55012, EN Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0) , Fax: +39 (0) Technical file compiled by the manufacturer B C Model: RS 851 Prod. Nr: Serial No: 08XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 2600 IPX3 db(a)80,5 2 KW 48 Battery: 12VDC 3 MAX 18% Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy S S RS (3) D I

4 D c ENG rpm 100 % b 35a ! WARNING Risk of machine tip-over and serious injury Sharp turns must be made at slowest possible speed. Do not - Turn abruptly Turn on incline - Turn with hopper raised Never raise hopper on incline. Operating on incline or with weight in the hopper increases instability. Regularly check tires for appropriate air pressure according to Operator s Manual S II (3) D RS 851

5 E S RS (3) D III

6 F S IV (3) D RS 851

7 G S RS (3) D V

8 H_ H_ Km/h 16 % H_ S I_1 6 5 S ENG rpm % I_2 S I_3 S I_4 S I_5 S S S VI (3) D RS 851

9 I_6 I_ I_8 S J_1 S J_2 2 S J_3 S K S L S S S RS (3) D VII

10 M N O S P S Q S R S S S S T S S VIII (3) D RS 851

11 U V W S X S Y S Z S S S AA AB S S RS (3) D IX

12 AC AD AE S AF S AG S AH S S X (3) D RS 851 S310836

13 AI AJ 1 2 AK 6 7 S AL 1 2 S S AM AN S AO S S RS (3) D XI S310843

14 AP AQ 1 2 MAX MIN AR1 S S AR2 10 S AS 9 AT S S S XII (3) D RS 851

15 AU 1 1 AV S S RS (3) D XIII

16 AW 22cc cc cc 82 18bar 300 bar 300 bar V PRESA PRESSIONE 21cc 210bar AP T 1 P 2 a b 10µm PRESA PRESA PRESSIONE PRESSIONE 2600 RPM 28cc 74 M RPM cc µm 10µm Lt.55 60µm 73 60µm USCITÀ ACQUA ASPIRAZIONE ACQUA DX 86 SX X bar 90bar 80cc X 150 bar 150 bar 88 DX 88 SX cc 100cc DX X SX bar bar PRESA PRESSIONE 6cc P bar SAL AR BR MM RM S 100cc µm S XIV (3) D RS 851

17 AX Nilfisk RS 851 by Nilfisk Advance 4 5 S RS (3) D XV

18 AY S XVI (3) D RS 851

19 AZ S RS (3) D XVII

20 XVIII (3) D RS 851

21 KASUTUSJUHEND EESTI SISUKORD SISSEJUHATUS... 3 KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD... 3 EESMÄRK... 3 KÄSIRAAMATU HOIDMINE... 3 VASTAVUSSERTIFIKAAT... 3 MASINA ANDMED... 3 MUUD KÄSIRAAMATUD... 4 VARUOSAD JA HOOLDUS... 4 MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED... 4 OHUTUS... 4 SÜMBOLID... 4 ÜLDJUHISED... 5 LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE... 7 MASINA KIRJELDUS... 7 KASUTUSVÕIMALUSED... 7 MÄRKIDE KASUTAMINE... 7 KIRJELDUS... 7 TEHNILISED ANDMED KESKKONNATINGIMUSED HÜDRAULIKA SKEEM ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED HÄIRETE KIRJELDUSED LISASEADMED JA -VÕIMALUSED KASUTAMINE ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD ENNE KÄIVITAMIST DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE JA PEATAMINE MASINA KÄIVITAMINE JA PEATAMINE MASINA KASUTAMINE KONTEINERI TÜHJENDAMINE TAGUMISE IMITORU KASUTAMINE (*) KLAASIPUHASTI/-PESURI KASUTAMINE KABIINI KÜTTE KASUTAMINE KABIINI KLIIMASEADME KASUTAMINE (*) VALGUSTUSSÜSTEEMI KASUTAMINE OHUTULEDE KASUTAMINE TÖÖTULE KASUTAMINE KONTEINERI MANUAALNE TÕSTMINE TÕSTETUD KOPA TUGIVARDA PAIGALDAMINE TÕSTETUD KOPA UKSE TUGIVARDA PAIGALDAMINE VEE KÕRGSURVEPÜSTOLI KASUTAMINE (*) KAAMERAKOMPLEKTI KASUTAMINE (valikuline) PÄRAST MASINA KASUTAMIST TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEPAAGI TÜHJENDAMINE MASINA PUKSEERIMINE TREILERIL TRANSPORTIMINE MASINA HOIULEPANEK ESIMENE KASUTUSPERIOOD RS (3) D 1

22 EESTI KASUTUSJUHEND HOOLDUS REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL KOPA, FILTRI JA IMITORU PUHASTAMINE, TIHENDI KONTROLL JA IMEMISVENTILAATORI KUULLAAGRITE MÄÄRIMINE TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTI JA FILTRI PUHASTAMINE TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEFILTRI PUHASTAMINE HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLITASEME KONTROLL HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLIJAHUTI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL HÜDRAULIKASÜSTEEMI FILTRI KONTROLL/VAHETAMINE AKUVEDELIKU TASEME KONTROLL PIDURIVEDELIKU TASEME KONTROLL TAGURPIDIKÄIGU HOIATUSSIGNAALI ANDURI KONTROLL REHVIRÕHU KONTROLL IMEMISOTSAKU NING ÄÄRISE KÕRGUSE JA TÖÖKORRA KONTROLL KÜLGHARJA KÕRGUSE KONTROLL JA REGULEERIMINE KOLMANDA HARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE HARJA VALJAVAHETAMINE SEISUPIDURI KONTROLL MOOTORI ÕLITASEME KONTROLL MOOTORI ÕLIVAHETUS MOOTORI ÕLIFILTRI VÄLJAVAHETAMINE MOOTORI ÕHUFILTRI PUHASTAMINE/VAHETAMINE MOOTORI RADIAATORI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL MOOTORI JAHUTUSVEDELIKU TASEME KONTROLL MOOTORI KÜTUSEFILTRI VÄLJAVAHETAMINE KÜTUSE EELFILTRI VAHETAMINE KABIINI ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE RATTA VÄLJAVAHETAMINE KAITSME VÄLJAVAHETAMINE IMEMISOTSIKU LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK KOLMANDA HARJA LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK TALVINE HOOLDUS OHUTUSFUNKTSIOONID VEAOTSING PROBLEEMID JA LAHENDUSED UTILISEERIMINE (3) D RS 851

23 KASUTUSJUHEND EESTI SISSEJUHATUS KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD Käesolev käsiraamat on masina lahutamatu osa. Selle eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teavet, mis on vajalik masina kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt kõrvaldamise kohta. Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifi tseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui teil tekib juhiste või muu teabe tõlgendamisega kahtlusi, võtke ühendust Nilfi skiga. EESMÄRK Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifi tseeritud tehnikutele. Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifi tseeritud tehnikutele. Nilfi sk ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad selle keelu eiramisest. KÄSIRAAMATU HOIDMINE Käsiraamatut tuleb hoida masina kabiinis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis võivad seda kahjustada. VASTAVUSSERTIFIKAAT Joonisel A on toodud dokumentatsioon koopia, mis tõendab puhastusmasina vastavust kehtivatele seadustele. MÄRKUS Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse üks koopia vastavusdeklaratsiooni originaalist. MÄRKUS Kui masin on kinnitatud sõitmiseks avalikel teedel, on see varustatud spetsiaalse vastavussertifi kaadiga. MASINA ANDMED Masina mudel ja seerianumber on märgitud kabiini sisemusse kleebitud sildile (1, joonis C) ja kinnitatud plaadile (1, joonis E). Masina seerianumber on trükitud ka masina küljele (33, joonis G). Diiselmootori seerianumber ja mudel on märgitud vastavas käsiraamatus näidatud kohtadesse; mõnedes riikides on samade andmetega plaat kohal (1. joonis E). Seda teavet läheb vaja masina ja diiselmootori varuosi tellides. Kirjutage masina ja diiselmootori andmed järgnevasse tabelisse, siis on neid hiljem kerge leida. MASINA mudel... MASINA seerianumber... MOOTORI mudel... MOOTORI seerianumber... RS (3) D 3

24 EESTI KASUTUSJUHEND MUUD KÄSIRAAMATUD Tänavapühkijaga on kaasas ka järgmine dokumentatsioon: Diiselmootori käsiraamat (*) Puhastusmasina varuosade nimekiri Puhastusmasina elektriskeem (CD-l ja paberil) Kaamerakomplekti käsiraamat (lisavarustus) (*) Kaamerakomplekti varuosade nimekiri (valikuline) (*) Neid käsiraamatuid tuleb lugeda puhastusmasina käsiraamatu lahutamatuteks osadeks. Nilfi ski teeninduskeskustes on ühtlasi saadaval järgmised käsiraamatud: Puhastusmasina teeninduse käsiraamat VARUOSAD JA HOOLDUS Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifi tseeritud töötajad või Nilfi sk teeninduskeskused. Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid. Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks helistage Nilfi ski teeninduskeskusele ja teatage masina mudel ja seerianumber. MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED Nilfi sk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul. Kõik modifi katsioonid ja/või lisaseadmete lisamise peab heaks kiitma ja läbi viima Nilfi sk. OHUTUS Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid. Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa töökäigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik. SÜMBOLID OHT! Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada. HOIATUS! Tähistab võimalikku kehavigastuste riski. ETTEVAATUST! Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga märgistatud lõikudele pöörake ülimat tähelepanu. MÄRKUS Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. NÕUANNE Enne mistahes toimingu läbiviimist uurige käsiraamatut (3) D RS 851

25 KASUTUSJUHEND EESTI ÜLDJUHISED Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud. OHT! Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. Lisaks sellele peab operaator: Olema 18 aastane või vanem Omama juhiluba Olema normaalses vaimses ja füüsilises seisundis Mitte olema närvisüsteemi mõjutavate ainete (alkohol, psühhofarmatseutikumid, narkootikumid jne) mõju all Enne mistahes hooldus- või remonditööde sooritamist eemaldage süütevõti. Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. Lapsed ja puudega isikud ei tohi seda masinat kasutada. Ärge kandke liikuvate osade läheduses töötades ehteid. Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude läheduses. Olge ettevaatlik, kütus on väga tuleohtlik. Ärge suitsetage ega kasutage lahtist leeki kohas, kus masinat tangitakse või kus hoitakse kütust. Tankige masinat õues või hästi ventileeritud alal ja välja keeratud süütega. Ärge tankige kütusepaaki täis, vaid jätke täiteavast vähemalt 4 cm (1,6 in) kõrgune osa tühjaks, et kütusel oleks piisavalt paisumisruumi. Jälgige, et sulgeksite pärast tankimist korralikult paagi korgi. Kui tankimise ajal läheb kütust maha, siis puhastage see piirkond ja laske aurudel enne mootori käivitamist hajuda. Vältige kokkupuutumist nahaga ja ärge hingake kütuseaurusid sisse. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Enne mistahes hooldus- ja parandustööde sooritamist eemaldage süütevõti, pange seisupidur peale ja ühendage aku lahti. Avatud kapottide/katete all töötades veenduge, et need ei saaks eksikombel sulguda. Kui sooritate hooldustöid ülestõstetud kopaga, fikseerige see tugivarrastega. Puhastusmasina transportimise ajal ei tohi kütusepaak olla täidetud. Diiselmootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on äärmiselt mürgine, värvitu ja lõhnatu gaas. Ärge hingake seda sisse. Ärge laske mootoril suletud ruumis töötada. Ärge asetage mootorile esemeid. Enne diiselmootoriga töötamist lülitage see välja. Juhusliku käivituse ära hoidmiseks ühendage aku miinusklemm lahti. Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuks osaks. Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks: Kaamerakomplekt RS (3) D 5

26 EESTI KASUTUSJUHEND HOIATUS! Avalikel teedel sõites peab masin järgima kohalikke liikluseeskirjade nõudeid. Masin on mõeldud kasutamiseks puhastusmasinana, ärge kasutage seda muuks otstarbeks. Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega asju. Ärge kasutage masinat transpordivahendina. Ärge jätke järelevalveta masinat, millel on süütevõti ees ja seisupidur maas. Jälgige, et te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib midagi alla kukkuda. Ülimalt tähelepanelik olge koppa tõstes ja tühjendades. Kasutage pinna tingimustele vastavat töökiirust. Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid. Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). Vältige kokkupuudet akuhappega, ärge puudutage tuliseid osi. Pinnakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada. Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. Ärge peske masinat korrodeerivate ainetega. Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole. Kui masinal on vaja midagi välja vahetada, siis tellige ORIGINAALVARUOSI volitatud esindustest või edasimüüjatelt. Masina nõuetekohase ja ohutu töö tagamiseks tuleb volitatud töötajatel või volitatud teeninduskeskusel lasta teha käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis kirjeldatud regulaarseid hooldustöid. Kasutuskõlbmatu masin tuleb nõuetekohaselt utiliseerida, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (õlid, akud, plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt ptk Ladustamine ). Kui masinat kasutatakse vastavalt juhistele, siis ei tekita vibratsioon ohtlikke olukordi. Vibratsioonitase kasutaja keha juures on 0,495 m/s 2 (19,5 in/s 2 ) (ISO ) maksimaalse töökiiruse (1.850 p/min) juures. Mootori töötamisel summuti kuumeneb. Ärge puudutage summutit, et vältida tõsiseid põletusi või tulekahju. Ärge kasutage mootorit madala õlitasemega, et vältida selle tõsist kahjustamist. Kontrollige õlitaset siis, kui mootor seisab ja masin on tasasel pinnal. Ärge kasutage mootorit ilma õhufiltrita, et vältida mootori kahjustamist. Mootori jahutusvedeliku liin on rõhu all. Igasuguseid kontrollimisi sooritage siis, kui mootor on välja lülitatud ja maha jahtunud. Isegi siis kui mootor on jahtunud, tuleb radiaatori kork avada ettevaatlikult. Mootor on varustatud ventilaatoriga; ärge seiske kuuma mootori lähedal, kuna ventilaator võib tööle hakata ka siis, kui masin on välja lülitatud. Diiselmootori tehnilist teenindust tohib läbi viia ainult volitatud esindus. Kasutage diiselmootori juures ainult originaalvaruosi või nendega võrdväärse kvaliteediga osi. Halvema kvaliteediga varuosad võivad mootorit tõsiselt vigastada. Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuks osaks. Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks: Kaamerakomplekt HOIATUS! Vingugaas (CO) võib kahjustada aju või olla surmav. Selle masina sisepõlemismootor võib eraldada süsinikoksiidi. Ärge hingake heitgaaside aurusid. Kasutage sisetingimustel ainult piisava ventilatsiooni olemasolul ja kui üks abiline on määratud teid jälgima (3) D RS 851

27 KASUTUSJUHEND EESTI LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE Masin tarnitakse juba kokkupanduna ja töövalmina, see ei vaja mingit lahtipakkimist ega paigaldamist. Palun veenduge, et masinaga on kaasas järgmised asjad: Tehnilised dokumendid: Puhastusmasina käsiraamat Diiselmootori käsiraamat Puhastusmasina varuosade nimekiri Elektriskeem Järgmise valikulise lisavarustuse käsiraamatud ja varuosade nimekirjad: Kaamerakomplekt MASINA KIRJELDUS KASUTUSVÕIMALUSED Käesolev puhastusmasin on konstrueeritud ja valmistatud teede, tasase ja tugeva põranda puhastamiseks (pühkimise ja imemise teel) nii elu- kui tööstuskeskkonnas ning tolmu ja kerge prahi kogumiseks ohututes kasutustingimustes. Masinat tohib kasutada kvalifitseeritud operaator. MÄRKIDE KASUTAMINE Edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal tähistab suundi operaatori asukohast vaadatuna, st juhiistmelt (14, joonis E). KIRJELDUS Juhtimistsooni kirjeldus (Vt joonis D) 1. Mõõdiku- ja juhtpaneel 2. Mõõdik 3. Tõstetud konteineri hoiatustuli 4. Kaugtulede valgusindikaator 5. Sõidutulede valgusindikaator 6. Suunatulede valgusindikaator 7. Aku hoiatustuli 8. Mootori õlirõhu hoiatustuli 9. Mootori kontrollimise hoiatustuli (kõrge temperatuur) 10. Hüdraulikasüsteemi õli kõrge temperatuuri ja hüdraulikasüsteemi vea hoiatustuli 11. Süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli 12. Seisupiduri hoiatustuli 13. Mootori õhufi ltri ummistuse hoiatustuli 14. Kütusesse sattunud vee hoiatustuli 15. Kolmanda harja juhtkang (*) järgmiste funktsioonide aktiveerimiseks (peale kolmanda harja lüliti vajutamist): Ette: kolmanda harja langetamine Taha: kolmanda harja tõstmine Paremale: latt paremale küljele Vasakule: latt vasakule küljele 16. Ohutusnupp (vajutage ja hoidke juhtkangi teiste nuppude aktiveerimiseks) (*) 17. Näidik (**) 18. Kopa langetusnupp (*) 19. Kopa tõstenupp (*) 20. Ohutule lüliti 21. Kopa ukse avamise/sulgemise lüliti 22. Esiäärise tõstelüliti 23. Klaasipuhasti veepritsi lüliti 24. Süütevõti 25. Parempoolne kaitsmekarp 26. Gaasipedaal 27. Tolmutõrjesüsteemi veepumba lüliti: Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett 28. Rooliratas 29. Külgharjade (esimene positsioon) ja kolmanda harja (teine positsioon) lüliti 30. Kõrgema/madalama esilaterna selektor 31. Piduripedaal 32. Klaasipuhastusvedeliku paak 33. Klaasipuhasti lüliti 34. Vasakpoolne kaitsmekarp 35. Kombineeritud lüliti (***) 36. Imemisotsik, harjad, kopa juhtkang (*) 37. Imemisotsiku ja külgharja langetusnupp (*) 38. Imemisotsiku ja külgharja tõstenupp (*) 39. Kopa tagasitoomisnupp (*) 40. Kopa tühjendusnupp (*) 41. Imemisotsiku ja külgharja vasakuleviimise nupp (*) 42. Imemisotsiku ja külgharja paremaleviimise nupp (*) 43. Näidiku kerimise nupp 44. Hoiatussilt 45. Hädastopinupp (*) Vasakpoolse liikluse masinates asuvad need komponendid kabiini vasakul uksel. (**) Vt alljärgnevaid näidiku funktsioone. (***) Vt alljärgnevaid kombineeritud lüliti funktsioone. RS (3) D 7

28 EESTI KASUTUSJUHEND Näidiku funktsioonid: 1. Kui võti on asendis ON Kui süütevõti (24, joonis D) on keeratud esimesse positsiooni, kuvatakse näidikul (17) mõneks sekundiks esimene lehekülg (23, joonis H) numbrite või sümbolitega, mis näitavad masina seisukorda. Kontrollitavad parameetid on toodud allpool. Regulaarsete hooldustööde intervallidintervals. MA0 (15, joonis H) tähistab regulaarset hooldust 150 tunni järel, MA1 (16) tähistab regulaarset hooldust 500 tunni järel. Kui üks intervallidest on saabumas või möödunud (negatiivne number), tuleb viia läbi hooldusprotseduurid, mis on toodud vastavas peatükis. MÄRKUS Kui üks hooldusintervallidest on möödunud, vilgub üks sümbolitest (15 või 16, joonis H) masina käivitamisel paar sekundit. Aktiveeritud hüdraulikasüsteem (21, joonis H). 2. HOIATUS! Kui sümbolit ei kuvata, kuid näidikule ilmub võti, tähendab see, et hooldusintervall on möödunud. Jätkake nagu kirjeldatud vastavas peatükis. Töötundide arv (14, joonis H). Odomeeter (18, joonis H). Häire loendur (17, joonis H). Loendab häirete arvu alates viimasest juhtploki lähtestamisest. Kui number erineb nullist, võtke süsteemi lähtestamiseks ühendust Nilfi ski teeninduskeskusega. Tarkvara uuendamine (19, joonis H). Tänavapühkija identifitseerimisnumber (20, joonis H). Number 005 tähistab RS 851 mudelit VM D703 IE3 mootoriga. Kinnitage turvavööd. Vilkuvad sümbolid (22, joonis H) hoiatavad, et turvavööd peavad kinnitatud olema. Transpordirežiimi kuvamine Kui võti on SISSE lülitatud, kuvab näidik (17, joonis D) automaatselt transpordirežiimi (13, joonis H), asendades nii ekraani (23). Ekraan (13, joonis H) jääb ka pärast mootori käivitamist. See ekraan näitab järgmisi parameetreid. Masina kiirus: 3-kohaline number (1, joonis H) järgneva sümboliga Km/h (2). HOIATUS! Spidomeetri anduri tõhusust ei saa kontrollida, nii et süsteem tuvastab masina peatamise isegi anduri lahtiühendamise või lühise puhul, et seotud turvasüsteemid oleksid keelatud. Kütusetaseme: kütusetaset näitab horisontaalsete ribadega indikaator (3, joonis H). Viimased ribad tähistavd reservi, need vilguvad kui tase on madal. Kütusetaseme hetkeväärtus on näidatud ka %-des (5, joonis H). ETTEVAATUST! Kui taseme andur on defektne, kuvab näidik hoiatusteated vastavalt defekti liigile (lühis või elektrikatkestus) (häire kodeerimise kohta lugege lõigust Häire kirjeldus). Lühise parandamiseks ja taseme anduri väljavahetamiseks võtke ühendust Nilfiski teeninduskeskusega. Sümbol (4, joonis H) tähistab aktiveeritud kütusetaseme indikaatorit. Mootori jahutusvedeliku temperatuur: temperatuuri näitab horisontaalsete ribadega indikaator (6, joonis H). Ribad vilguvad ülekuumenemise ajal. Temperatuuri hetkeväärtus on ka näidatud (8, joonis H). Sümbol (7, joonis H) tähistab aktiveeritud temperatuuri indikaatorit. ETTEVAATUST! Kui temperatuuri andur on defektne, kuvab näidik hoiatusteated vastavalt defekti liigile (lühis või elektrikatkestus) (häire kodeerimise kohta lugege lõigust Häire kirjeldus). Lühise parandamiseks ja temperatuuri anduri väljavahetamiseks võtke ühendust Nilfiski teeninduskeskusega. Tolmutõrjesüsteemi paagi veetase koos vastava indikaatoriga (12, joonis H): peapaak ja alampaak on täis peapaak on tühi ja alampaak on täis peapaak ja alampaak on tühjad. Selles seisundis lülituvad tolmutõrjesüsteem ja survepesusüsteem umbes 5 sekundi pärast välja.! taseme andurid on defektsed või välja vahetatud. Masina töörežiim koos vastava indikaatoriga (11, joonis H): teisaldusrežiimile (3) D RS 851

29 KASUTUSJUHEND EESTI Läbisõit kilomeetrites (10, joonis H) koos vastava sümboliga (9). HOIATUS! Kui sümbolit ei kuvata, kuid näidikule ilmub võti, tähendab see, et hooldusintervall on möödunud. Jätkake nagu kirjeldatud vastavas peatükis. HOIATUS! Kui kuvatav sümbol ei ole, vaid ilmub hoiatussumbol, tähendab see seda, et B_BOXis on salvestatud mõned häired. Kontrollige B_BOXi (nagu näidatud vastavas lõigus) ning saatke salvestatud häirekoodid lähtestamiseks Nilfiski teeninduskeskusesse. Töörežiimi kuvamine Mootori käitamisel siis, kui masin on seatud töörežiimile koos sisselülitatud harjadega (vaadake protseduuri vastavas lõigus), kuvab näidik (17, joonis D) töörežiimi (28, joonis H), mis sisaldab järgmisi parameetreid. Näidatakse ainult neid parameetreid, mis erinevad transpordirežiimist. Mootori kiirus: 4-kohaline number (23, joonis H) järgneva sümboliga rpm ENG (25). Masina töörežiim koos vastava indikaatoriga (24, joonis H): töörežiimile Mootori töötunnid (26, joonis H) koos vastava sümboliga (27). HOIATUS! Kui sümbolit ei kuvata, kuid näidikule ilmub võti, tähendab see, et hooldusintervall on möödunud. Jätkake nagu kirjeldatud vastavas peatükis. HOIATUS! Kui kuvatav sümbol ei ole, vaid ilmub hoiatussumbol, tähendab see seda, et B_BOXis on salvestatud mõned häired. Kontrollige B_BOXi (nagu näidatud vastavas lõigus) ning saatke salvestatud häirekoodid lähtestamiseks Nilfiski teeninduskeskusesse. Häirete visualiseerimine Kui mootor töötab ja masinal esineb tõrge, kuvatakse häired näidikul (17, joonis D). Need häired on toodud visualiseerimises (11, joonis I). Häirete mõistmiseks lugege lõiku Häire kirjeldus. 5. Masina mälu visualiseerimine ETTEVAATUST! Seda lugemist ja/või kontrollimist tuleb viia läbi seisval masinal, et mitte häirida tähelepanu juhtimiselt. Kui võti on asendis ON ja masin seisab, on võimalik kontrollida masina seisundi andmeid järgmiselt: Hoolduse intervallide vaatamine, näidiku peamenüül MAIN MENU (17, joonis D). Selle jaoks vajutage korduvalt nupu (15, joonis D) ülemist osa kuni ülalmainitud punkti ilmumiseni. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) alumisele osale vajutades. Noolkursor (1, joonis J) liigub sõna STATUS juurde. Vajutage veel kord nupu (15, joonis D) alumist osa, et liigutada noolkursor sõna MAINTENANCE juurde. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades. Näidikul (17, joonis D) kuvatakse leht MAINT.01. Tundide number (2, joonis J) tähistab tunde hoolduse MA_0 möödumiseni (150 tundi), ning tundide number (3) tähistab tunde hoolduse MA_1 möödumiseni (500 tundi). Uuesti nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades kuvab näidik (17) lehe MAINT.02. Tundide number (4, joonis J) tähistab diiselmootori töötunde, tundide number (5) tähistab masina töötunde, km number (6) tähistab masina kokku läbitud kilomeetreid ning number (7) tähistab häirete arvu alates viimasest süsteemi lähtestamisest. Häirete nimekirja vaatamine, näidiku peamenüül MAIN MENU (17, joonis D). Selle jaoks vajutage korduvalt nupu (15, joonis D) ülemist osa kuni ülalmainitud punkti ilmumiseni. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) alumisele osale vajutades. Noolkursor (6, joonis J) liigub sõna STATUS juurde. Vajutage veel kord nupu (15, joonis D) alumist osa, et liigutada noolkursor sõna DIAGNOSTIC juurde. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades. Näidikul (17, joonis D) kuvatakse leht ALARM_L.01. Uuesti nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades kuvatakse leht ALARM_L.02. Need kaks lehte sisaldavad häireid, mis on toodud peatükis Häirete kirjeldus. Numbrid (1, 2, 3 ja 5, joonis K) tähistavad häirete esinemise kordi. Häire (4, joonis K) näitab kui palju tunde on möödunud alates ummistunud fi ltri avastamisest. Kui üks nendest numbritest erineb nullist, on võimalik vaadata tõrke esinemise aega. Vajutage nupu (15, joonis D) alumist osa kuni noolkursor (6, joonis K) liigub soovitud andmete juurde. Uuesti nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades kuvatakse soovitud häire leht. Näiteks joonis L näitab, et mootori jahutusvedeliku ülekuumenemise häire esines esimest korda 500 tunni möödumisel ja teist korda tunni möödumisel. RS (3) D 9

30 EESTI KASUTUSJUHEND B_BOXi vaatamine (7, joonis J), kuhu salvestatakse kõik häired, mis on esinenud pärast viimast mälu lähtestamist. Häireid saab tuvastada numbrikoodiga, mida saab kuvada alljärgnevalt: vajutage korduvalt nupu (15, joonis D) ülemisele osale kuni kuvatakse MAIN MENU. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) alumisele osale vajutades. Noolkursor (6, joonis J) liigub sõna STATUS juurde. Vajutage veel kord nupu (15, joonis D) alumist osa, et liigutada noolkursor sõna MAINTENANCE juurde. Kinnitage valik nupu (15, joonis D) ülemisele osale vajutades. Näidikul (17) kuvatakse leht MAINT.01 ; uuesti nupu (15) ülemisele osale vajutades kuvatakse leht MAINT.02. Vajutades nupu (15, joonis D) alumisele osale, liihub kursor B_BOXi juurde, seejärel sisenege B_BOXi, vajutades nupu (15) ülemisele osale. Sellel lehel tähistab esimene numbrite jada (8, joonis J) häire identifi tseerimisnumbrit ja teine numbrite jada (9) häire esinemise aega. Salvestatud kuni 16 häiret kuvatakse neljal lehel, mida saab kerida korduvalt nupule (15, joonis D) vajutades. ETTEVAATUST! B_BOXis salvestatakse häired järjestiku, mis tähendab, et häire avastamisel tuleb alati kontrollida häire esinemise aega, et saada tegelik häirete kronoloogia. Kombineeritud lüliti funktsioonid: Esilaternate väljalülitamine, märk (35b) sümbolil O Sõidutulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil Lähitulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil. Kui kombineeritud lüliti on selles asendis, süttivad ka töötuled. Kaugtulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil ja kang (35a) alla lastud Kaugtulede ajutine sisselülitamine, kangi (35a) tõstes Parempoolsete suunatulede sisselülitamine, tuues kangi (35a) ette Vasakpoolsete suunatulede sisselülitamine, viies kangi (35a) taha Signaalpasuna aktiveerimine, lükates kangi (35a) noolega (35c) näidatud suunas (Vt joonis E) 1. Seerianumbri plaat / tehnilised andmed / vastavuse sertifi kaat 2. Kabiini ventilatsiooniavad 3. Laetuli 4. Kabiini õhuringluse ventilatsiooniavad 5. Kliimaseadme nupp 6. Kabiini õhuvoolu reguleerimisnupp 7. Pidurivedeliku paak (**) 8. Imemisventilaatori / valikulise lisavarustuse kang 9. Vee kõrgsurvepüstol 10. Tolmutõrjesüsteemi pihusti klapp: Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) Tagumine imitoru (*) 11. Küljeharja tolmutõrjesüsteemi pihusti klapp 12. Kolmanda harja tolmutõrjesüsteemi pihusti klapp 13. Seisupiduri kang 14. Juhiiste 15. Kabiini kütteseadme reguleerimisnupp 16. Diiselmootori ahendusklapi kang 17. Juhiistme ettepoole/tahapoole kohandamise kang 18. Juhiistme turvavöö 19. Hädastopinupp 20. Lisaseadmete jaoturi rõhu sisselase (*) Lisavarustus (**) Parempoolse liikluse masinates asuvad need komponendid juhiistmest paremal pool (3) D RS 851

31 KASUTUSJUHEND EESTI Välisvaade (Vt joonis F) 1. Tõstetud ja tühjendatud kopp 2. Tõstetud kopa tugivardad (pole rakendatud) 3. Tõstetud kopa tugivardad (rakendatud) 4. Tõstetud kopa tugivarraste kinnitid (pole rakendatud) 5. Imivooliku tihend 6. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) 7. Kopa eesmise imemisava kate 8. Kabiini kliimaseadme kondensaator 9. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti 10. Kütusepaagi täiteava 11. Mootorisektsiooni paneel 12. Sisselaskeava õhufi lter 13. Imemisventilaatori sektsioon 14. Defl ektor 15. Tolmu ja prügi imifi lter 16. Imifi ltri kinnitid 17. Kopa ukse (avatud) tugivarras 18. Kopa ukse tugivarda pesa 19. Imuri tihend 20. Kopa tugivarda pesa 21. Survepesusüsteemi voolik pooliga 22. Kõrgsurvevee kiirliitmik 23. Tagumise imitoru tolmutõrjesüsteemi pihustite klapp 24. Tolmutõrjesüsteemi alampaak 25. Mootori õhufi lter 26. Kopa vee ärajuhtevoolik 27. Kopa manuaalse tõstmise käsipumba kang 28. Tolmutõrjesüsteemi peapaak 29. Tolmutõrjesüsteemi veevarustusvoolik 30. Tolmutõrjesüsteemi peapaagi kork 31. Kork 32. Kopa manuaalse tõstmise käsipump 33. Diiselmootor (diiselmootori komponentide kirjelduse leiate vastavast käsiraamatust) 34. Aku 35. Hüdraulikasüsteemi õlitaseme näidik 36. Hüdraulikasüsteemi õlipaak 37. Esirataste tõstekronstein 38. Kronsteini kinnitusnupud 39. Kinnitusnupp 40. Vee kõrgsurvepüstoli otsaku voolik 41. Ekspansioon paak 42. Kaitsevõred (*) 43. Aku hügromeeter 44. Kütuse eelfi lter (Vt joonis G) 1. Kabiin 2. Esilaternad (ülemised) 3. Esilaternad (alumised) 4. Kabiini vasakpoolne uks 5. Mootori jahutusvedeliku paak 6. Masina tõstmise haagid (kasutada ainult siis, kui kopp on tühi) 7. Konteiner 8. Tolmutõrjesüsteemi veetaseme näidik 9. Vasakpoolse külje ülemine uks 10. Ukse kinniti 11. Vasakpoolne alumine uks 12. Ukse kinniti 13. Tagumised juhtivad rattad 14. Vasakpoolne kabiinialune uks 15. Ukse kinniti 16. Eesmised sõidurattad (fi kseeritud) 17. Imemisotsak 18. Eesmine puksiirkonks 19. Vasakpoolne hari 20. Parempoolne hari 21. Kolmas hari (*) 22. Kolmanda harja ohutuslatt masina teisaldamiseks (töölerakendamata) 23. Kolmanda harja latt 24. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) 25. Esiääris 26. Sisselaskeava õhufi ltri katte kinnitid 27. Sisselaskeava õhufi ltri kate 28. Parempoolne ülemine uks 29. Ukse kinniti 30. Kabiini parempoolne uks 31. Parempoolne kabiinialune uks 32. Ukse kinniti 33. Masina seerianumber 34. Parempoolse külje alumine uks 35. Ukse kinniti 36. Diiselmootor 37. Tagumine puksiirkonks 38. Tagumine roolitelg 39. Tagatuled 40. Tagumise renni külgmine kinnitusnupp 41. Tagumine tühjendusrenn (avatud) 42. Tagumise imitoru kinniti 43. Tagumine imitoru (*) 44. Kopa luuk 45. Tagumise imitoru tugilatt (rakendatud) 46. Tagumise imitoru kate 47. Tagumine kaitseraud (*) 48. Imemisventilaatoti rõhu sisselase 49. Kolmanda harja rõhu sisselase 50. Aku vabastamsie seade 51. Ajamisüsteemi pumba rõhu sisselase (*) Lisavarustus Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline) (Vt joonis AX) 1. Näidik 2. SISSE/VÄLJA-lüliti 3. Video reguleerimise nupud Esikaamera Tagakaamera RS (3) D 11

32 EESTI KASUTUSJUHEND TEHNILISED ANDMED Mõõtmed ja kaalud Väärtused Masina pikkus mm (142,9 in) Masina pikkus tagumise toruga mm (150,8 in) Masina pikkus kolmanda harjaga mm (163,4 in) Masina pikkus kolmanda harja ja tagumise toruga mm (171,1 in) Masina laius mm (53,1 in) Esi- ja tagarataste vahekaugus mm (66,1 in) Esiratta koobas mm (43,9 in) Tagaratta koobas mm (44,9 in) Masina kõrgus plinktulega mm (97,2 in) Masina kõrgus summuti vihmakorgiga mm (92,9 in) Masina kõrgus summuti pöördtoruga mm (92,9 in) Minimaalne vahe maapinnaga (ilma ääristeta) 90 mm (3,5 in) Esiosa maksimaalne töönurk 16 Maksimaalne tühjendamiskõrgus mm (63,8 in) Esirehvid 195 R 14C 106/104N (8 PR) Tagarehvid 23x8,50-12 (10 PR) Rehvirõhk 5 Bar (72,5 psi) Vasaku/parema harja läbimõõt 650 mm (25,6 in) Töövalmis masina kogumass (ilma operaatorita) kg (6.019 lb) Kolmanda harja kaal 100 kg (220,5 lb) Kogumass kg (8.267 lb) Masina kaal standardvarustuses kg (5.181 lb) Masina tarnekaal kg (5.291 lb) Sooritusnäitajad Väärtused Maksimaalne edasiliikumiskiirus (ainult teisaldamisel) 19 km/h (11,8 mph) Maksimaalne töökiirus 12 km/h (7,4 mph) Maksimaalne tagurdamiskiirus 8 km/h (5,0 mph) Kallutusvõime täiskoormusel 22% Minimaalne sisemine pöörderaadius mm (132,9 in) Külgharja maksimaalne kiirus 80 p/min Korjesüsteem Imur Puhastuslaius 2 harjaga mm (63,0 in) Puhastuslaius 3 harjaga mm (82,7 in) Filtreerimissüsteem Metallist võrk Helirõhk töökohal (ISO/EN3744) maksimalse töökiiruse juures 81 db(a) Kinnitatud helitugevus (2000/14/EÜ) maksimaalse töökiiruse juures 109 db(a) Konteineri maht 850 Liitrit (224,5 USgal) Konteineri maksimaalne last kg (2.535 lb) Tolmutõrjesüsteem Veega Tolmutõrjesüsteemi paagi kogumaht (nr 2) 230 Liitrit (60,7 USgal) Valgustus ja signaalsüsteem Tee tüüp Käigukast Hüdrostaatiline võimendus Roolimissüsteem Tagumisel rattateljel, võimendusega Pidur Hüdrauliline Seisupidur Mehaaniline Juhtimisseadised Elektrohüdraulilised (3) D RS 851

33 KASUTUSJUHEND EESTI Diiselmootori andmed (*) Väärtused Mark VM MOTORI Tüüp D703 IE3 87C/3 Silindrid 3 Väljasurve cm 3 (127,0 in 3 ) Maksimaalne kiirus p/min Maksimaalne töökiirus p/min Maksimaalne võimsus 48 kw (64,4 hj) Kiirus tühikäigul p/min Mootori jahutusvedelik 50% antifriisi AGIP ja 50% vett Antifriisi tüüp AGIP Antifreeze Extra (**) Mootoriõli tüüp AGIP Sigma Super TFE 10W40 (***) Mootori õlivanni maht (max/min) 5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb) Kütusekulu transpordi ajal 8 l/h (2,1 USgal/h) Kütusekulu töötamise ajal 6,7 l/h (1,8 USgal/h) (*) Muud diiselmootori andmed/väärtused leiate vastavast käsiraamatust. (**) Vaadake alltoodud jahutusvedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. (***) Vaadake alltoodud mootoriõli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. AGIP ANTIFREEZE EXTRA SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid Keemispunkt C ( F) 170 (338) CUNA NC % vesilahuse keemispunkt C ( F) 110 (230) FF.SS cat. 002/132 50% vesilahuse jäätumispunkt C ( F) -38 (-36,4) ASTM D 1384 Värv / Türkiissinine Tihedus +15 C (+59 F) juures kg/l 1,13 AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid SAE KVALITEET / 10W40 ACEA E4, E5, E7, B4 Viskoossus +100 C (+212 F) juures mm 2 /s 14,5 APICH-4, CF/SL Viskoossus +40 C (+104 F) juures mm 2 /s 107 MAN M M 3277 low ash Viskoossus -25 C (-13 F) juures mm 2 /s 6,400 Mercedes Benz Viskoossusindeks / 138 MTU typ 3 Leekpunkt COC C ( F) 220 (428) VW level Hangumispunkt C ( F) -27 (-16,6) RVI RXD Tihedus +15 C (+59 F) juures kg/l 0,876 VOLVO VDS2 CAT-TO 2 ALLISON C-4 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Tankimisandmed Kütusepaagi mahutavus Hüdraulikasüsteemi õlipaagi maht Väärtused 65 liitrit (17,2 USgal) 55 liitrit (14,5 USgal) Elektrisüsteemi andmed Süsteemipinge Starteriaku Väärtused 12 V 12 V 100 Ah RS (3) D 13

34 EESTI KASUTUSJUHEND Hüdraulikasüsteemi andmed Väärtused Ajamisüsteemi maksimaalne rõhk 300 Bar (4,351 psi) Imuri ventilatsioonisüsteemi maksimaalne rõhk 210 Bar (3.046 psi) Lisaseadmete süsteemi maksimaalne rõhk 110 Bar (1.595 psi) Hüdraulikasüsteemi õli viskoossus [ümbritseva õhu temperatuuril üle +10 C (+50 F)] (*) 46 cst Hüdraulikasüsteemi õli tüüp AGIP Arnica 46 (**) Pidurivedliku tüüp DOT4 (***) (*) Kui masinat kasutatakse ümbritseva õhu temperatuuril alla +10 C (+50 F), siis tuleb õli asendada samaväärse õliga, mille viskoossus on 32 cst. Temperatuuril alla 0 C (+32 F) kasutage madalama viskoossusega õli. (**) Vaadake alltoodud Hüdraulikasüsteemi õli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. (***) Vaadake alltoodud pidurivedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. AGIP ARNICA SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid Viskoossus +40 C (+104 F) juures mm 2 /s ISO-L-HV Viskoossus +100 C (+212 F) juures mm 2 /s 7,97 6,40 ISO Viskoossusindeks / AFNOR NF E HV Leekpunkt COC C ( F) 215 (419) 202 (395,6) AISE 127 Hangumispunkt C ( F) -36 (-32,8) -36 (-32,8) ATOS Tab. P 002-0/I Tihedus +15 C (+59 F) juures kg/l 0,87 0,865 BS 4231 HSE CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE /11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 DOT4 SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid Viskoossus -40 C (-40 F) juures mm 2 /s SAE J 1703 Viskoossus +100 C (+212 F) juures mm 2 /s 2,2 FMVSS DOT4&DOT3 Kuiv keemistemperatuur C ( F) 509 (265) ISO 4925 Märg keemistemperatuur C ( F) 170 (338) CUNA NC 956 DOT4 Tihedus +15 C (+59 F) juures kg/l 1,07 Värv / Kollane Kliimaseadme andmed Gaasi tüüp Gaasi kogus Väärtused Reclin 134a 0,8 kg (1,76 lb) Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline) (*) Väärtused (*) Mark Continental VDO - Tüüp LCD 5 värviline ekraan Infrapunakaamera (*) Valikulise lisavarustuse muid andmeid/väärtusi vaadake vastavatest käsiraamatutest (3) D RS 851

35 KASUTUSJUHEND EESTI KESKKONNATINGIMUSED Keskkonnas, kus masin töötab, ei tohi olla mitte mingisugust plahvatusohtu. Et vältida heitgaaside sissehingamist, tuleb masinat kasutada ainult korraliku ventilatsiooniga kohtades. Masin töötab korralikult (*) järgmiste keskkonnatingimuste juures: Temperatuur: -10 C +40 C (+14 F +104 F) Niiskus: 30% 95% (*) Kui kasutada masinat temperatuuril -10 C kuni 0 C (+14 F kuni +32 F), ei saa tolmutõrjesüsteemi kasutada; lisaks sellele peavad paagid ja tolmutõrjesüsteem ise tühjad olema. HÜDRAULIKA SKEEM (Vt joonis AW) 71. Hüdraulikasüsteemi õlipaak 72. Äravoolufi lter 73. Imifi lter 74. Ajamisüsteemi pump 75. Diiselmootor 76. Ajamisüsteemi hüdraulika mootor 77. Lisaseadmete süsteemi süütejaotur 78. Esiäärise tõstesilinder 79. Konteineri tõstesilinder 80. Käsipump 81. Külgharja mootor 82. Ajamisüsteemi hüdraulika mootor 83. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti 84. Solenoidklapp 85. Imemisotsiku küljevahetussilinder 86. Imemisotsiku tõstesilinder 87. Kontrollklapp 88. Kopa tühjendussilinder 89. Roolivõimendus 90. Vooluseparaator (valikklapp) 91. Lisavarustuse ja kolmanda harja pump 92. Imemisventilaatori pump 93. Imemisventilaatori süütejaotur 94. Esiäärise süütejaotur 95. Imemisventilaatori mootor 96. Roolivõimendi sillinder 97. Gaasipedaali abi 98. Hüdraulikasüsteemi õli imifi lter 99. Hüdraulikasüsteemi õli imifi lter 100. Kolmanda harja lati pööramise silinder (*) 101. Kolmanda harja tõstesilinder (*) 102. Solenoidklapp (*) 103. Kolmanda harja mootor (*) 104. Hüdraulika fi lter (*) 105. Survepesusüsteemi pump (*) 106. Sundtühikäigu solenoidklapp 107. Vee imemine (*) 108. Vee väljalase (*) (*) Lisavarustus ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED Roolisamba paremal ja vasemal küljel on kaks läbipaistva kaanega kaitsmekarpi (25 ja 34, joonis D), mis sisaldavad järgmisi sulavkaitsmeid: Kaitsmekarp A (34, joonis D) 1. Parempoolse kaugtule kaitse (15 A) 2. Lähitule kaitse (15 A) 3. Suunatulede kaitse (10 A) 4. Piduritulede kaitse (10 A) 5. Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 6. Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 7. Plinktule kaitse (7,5 A) 8. Klaasipuhasti mootori kaitse (7,5 A) 9. Ohutulede(+30)/signaalpasuna kaitse (15 A) 10. Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A) 11. Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A) 12. Kondensaatori puhuri/laevalgustuse kaitse (10 A) Kaitsmekarp B (25, joonis D) 13. Ukse käivitaja toite kaitse (10 A) 14. Mõõturi toite kaitse (7,5 A) 15. Harja mootori solenoidklapi/juhiistme mikrolüliti kaitse (10 A) 16. Veepumba kaitse (15 A) 17. Kaamera/spidomeetri anduri toite kaitse (7,5 A) 18. Sensori toite kaitse (10 A) 19. Lisaseadmete solenoidklappide ja tühikäigu kaitse (10 A) 20. Kompressori/kabiini elektrilise ventilaatori kaitse (20 A) 21. Parkimispiduri hoiatussignaali/kütusesse sattunud vee sensori kaitse (10 A) 22. Äärise solenoidklapi kaitse (7,5 A) 23. Konteineri mikrolüliti kaitse (7,5 A) 24. Vaheti puhuri kaitse (20 A) RS (3) D 15

36 EESTI KASUTUSJUHEND HÄIRETE KIRJELDUSED HOIATUS! Häireid kuvatakse kuni 5 sekundit. Seejärel salvestatakse häire B_BOXi (lugege lõigust Näidiku funktsioonide kirjeldus). Häired on toodud ka häirete nimekirjas (ALARM LIST) (vaadake ALARM.01 ja ALARM.02 lõigus Näidiku funktsioonide kirjeldus). Häired on tähistatud nimega ALARM (6, joonis I) ja mõne sõmboliga, mis tähistab häire allikat (2) ja selel raskust (1). Teksti teisel real toodu on häire kirjeldus (3, joonis I). Mõne raskema häire korral lülitub masin automaatselt välja. Sel juhul lähtestub loendur (5, joonis I) 20 sekundilise mahaloenduse järel ning ilmub teade (4). Häire tähistuses võib raskusastme sümbol olla erinev: - Häire, mis ei häiri masian töötamist. Kontrollige/vahetage häiret põhjustav komponent. - Raskekujuline häire, mis ei põhjusta masina väljalülitamist. Võtke ühendust Nilfi ski teeninduskeskusega. - STOP Raskekujuline häire, mis põhjustab masina väljalülitamist. Võtke ühendust Nilfi ski teeninduskeskusega. Näidikul (17, joonis D) nähtavad ja kuvatavad häired on toodud allpool. Lühistatud kütusetaseme andur (13, joonis I) Avatud kütusetaseme andur (12, joonis I) Mootori jahutusvedeliku ülekuumenemine (7, joonis I) (mootor seisatakse automaatselt) Mootori madal õlirõhk (8, joonis I) (mootor seisatakse automaatselt) Vesi kütuses (9, joonis I) Hüdraulikaõli ülekuumenemine (10, joonis I) Avatud või lahti ühendatud mootori jahutusvedeliku temperatuuri andur (14, joonis I) Lühistatud jahutusvedeliku temperatuuri andur (15, joonis I) Avatud või lahti ühendatud mootori oli rõhu andur (16, joonis I) Ülaltoodud häiretest antakse teada ka vastava Juhtimistsooni kirjelduse lõigus toodud hoiatustule aktiviseerimisega. LISASEADMED JA -VÕIMALUSED Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega: Kolmas hari (*) (**) Kõvemate ja pehmemate harjastega harjad Kaamerakomplekt (*) Survepesusüsteem (*) (**) Tagumine kaitseraud Tagumised poritiivad Valmis raadio paigaldamiseks Kabiini kliimaseade (*) (**) Tagumine imitoru (*) (**) Juhiistme turvavöö (*)(**) (*) (**) Lisavarustus Nende lisaseadmete kasutamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega (3) D RS 851

RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 33019476 Edition 3 2010-02 Printed

Bardziej szczegółowo

SR 1601 D3 / LPG3 / P3

SR 1601 D3 / LPG3 / P3 SR 1601 D3 / LPG3 / P3 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 33019216 Edition 3 2010-09

Bardziej szczegółowo

SR 1450 B-D KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

SR 1450 B-D KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS SR 1450 B-D KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 33014811 Edition 3 2010-03 Printed

Bardziej szczegółowo

RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS RS 2200 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 33019476 Edition 2 2009-06 Printed

Bardziej szczegółowo

BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 909 5683 000 Edition 4 2009-11 Printed

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SR 1700 D. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1700 D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SR 1700 D. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1700 D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SR 1700 D A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SR 1700 D Seerianumber/Serijos numeris/

Bardziej szczegółowo

SWEEPER SR 1301 P. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.

SWEEPER SR 1301 P. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. SR 1301 P EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU VALODA POLSKI KASUTUSJUHEND NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI setting standards 1463388000(1)2008-05 D Сертификат за съответствие Osvědčení

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SR 1550C P. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1550C P. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SR 1550C P. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1550C P. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SR 1550C P A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SR 1550C P Seerianumber/Serijos

Bardziej szczegółowo

BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C

BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 9097293000

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SR 1550C B-D. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1550C B-D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SR 1550C B-D. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1550C B-D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SR 1550C B-D A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SR 1550C B-D Seerianumber/Serijos

Bardziej szczegółowo

VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 32401106(1)2004-04 D

VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 32401106(1)2004-04 D VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B C Type: DustClass: Power: D G F Serial No.: Voltage: Ref. No.: Frequency: Current: Tot Weight: IP 55 H I Nilfisk-Advance 26862 Guardamiglio (Lo) - Italy www.nilfisk-advance.com

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SW 700S B. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SW 700S B. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SW 700S B. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SW 700S B. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SW 700S B A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SW 700S B Seerianumber/Serijos numeris/

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

Sprężyny naciągowe z drutu o przekroju okrągłym

Sprężyny naciągowe z drutu o przekroju okrągłym Sprężyny naciągowe z o przekroju okrągłym Stal sprężynowa, zgodnie z normą PN-71/M80057 (EN 10270:1-SH oraz DIN 17223, C; nr mat. 1.1200) Stal sprężynowa nierdzewna, zgodnie z normą PN-71/M80057 (EN 10270:3-NS

Bardziej szczegółowo

... ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2854COW INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S

... ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2854COW INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S ENN2854COW...... ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSJUHISED.....................................................................

Bardziej szczegółowo

... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 16 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45

... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 16 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45 ESL6360LO...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 16 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Bardziej szczegółowo

Sprężyny naciskowe z drutu o przekroju okrągłym

Sprężyny naciskowe z drutu o przekroju okrągłym Sprężyny owe z o przekroju okrągłym Stal sprężynowa, zgodnie z normą PN-71/M80057 (EN 10270:1-SH oraz DIN 17223, C; nr mat. 1.1200) Stal sprężynowa nierdzewna, zgodnie z normą PN-71/M80057 (EN 10270:3-NS

Bardziej szczegółowo

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY GAS APPLIANCES Tipo prodotto / product name BS 24 CF Codice comm.le e nome del modello / commercial code and models name ARISTON Marchio comm..le /

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

SPRÊ YNY NACISKOWE. Materia³

SPRÊ YNY NACISKOWE. Materia³ SPRÊ YNY NACISKOWE Wszystkie wymienion w katalogu rozmiary sprê yn s¹ standaryzowane. Takie s¹ te wymienione tutaj potrzebne dane techniczne. Ka da sprê yna ma swój w³asny katalogowy. Przy zamówieniu proszê

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

SPRÊ YNY NACISKOWE. Materia³

SPRÊ YNY NACISKOWE. Materia³ SPRÊ YNY NACISKOWE Wszystkie wymienion w katalogu rozmiary sprê yn s¹ standaryzowane. Takie s¹ te wymienione tutaj potrzebne dane techniczne. Ka da sprê yna ma swój w³asny numer katalogowy. Przy zamówieniu

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE TŁUMACZENIE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE GAZOWE POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY NAZWA / MODEL: patrz tabela MARKA: ARISTON Merloni Termosanitari SpA oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że wymienione powyżej

Bardziej szczegółowo

(EN 10270:1-SH oraz DIN 17223, C; nr mat ) (EN 10270:3-NS oraz DIN 17224, nr mat )

(EN 10270:1-SH oraz DIN 17223, C; nr mat ) (EN 10270:3-NS oraz DIN 17224, nr mat ) (EN 10270:1-SH orz DIN 17223, C; nr mt. 1.1200) (EN 10270:3-NS orz DIN 17224, nr mt. 1.4310) d Fn K Dm k Dz L1 Ln L0 Legend d - Dm - Dz - L0 - n - czynn zwoi Ln - Fn - c - K - k - Fn stl nierdzewn = 1kg

Bardziej szczegółowo

Technika Próżniowa. Przyszłość zależy od dobrego wyboru produktu. Wydanie Specjalne.

Technika Próżniowa. Przyszłość zależy od dobrego wyboru produktu. Wydanie Specjalne. Technika Próżniowa Przyszłość zależy od dobrego wyboru produktu Wydanie Specjalne www.piab.com P6040 Dane techniczne Przepływ podciśnienia Opatentowana technologia COAX. Dostępna z trójstopniowym wkładem

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002 MPA STUTTGART Otto-Graf-Institut Materialpruefunganstalt Universitaet Stuttgart Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD-0056 zgodnie z wytycznymi Rady Europy z dnia 21. grudnia 1988 dotyczącymi ujednolicenia

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 07 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t Gó w d y s k i e g o C e n

Bardziej szczegółowo

ST 120-5 Z 6 720 801 761 (2013/10) 6 720 804 420-00.1ITL

ST 120-5 Z 6 720 801 761 (2013/10) 6 720 804 420-00.1ITL 6 720 804 420-00.1ITL ST 120-5 Z [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka..................................... 2 [et] Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks..................................

Bardziej szczegółowo

Termomont d.o.o. preduzeće za proizvodnju, inženjering i robni promet uvoz-izvoz

Termomont d.o.o. preduzeće za proizvodnju, inženjering i robni promet uvoz-izvoz Document No./ Dokument Nr.: 17 T/19 Edition / Edycja: The manufacturer Termomont ltd, Prhovačka bb, 2210 Šimanovci Serbia, declare that the following articles: / Producent Termomont d.o.o. Prhovačka bb,

Bardziej szczegółowo

2 7k 0 5k 2 0 1 5 S 1 0 0 P a s t w a c z ł o n k o w s k i e - Z a m ó w i e n i e p u b l i c z n e n a u s ł u g- i O g ł o s z e n i e o z a m ó w i e n i u - P r o c e d u r a o t w a r t a P o l

Bardziej szczegółowo

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu O p i s i z a k r e s c z y n n o c is p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e n t r u m S p o r t u I S t a d i o n p i ł k a r s k i w G d y n i I A S p r z» t a n i e p r z e d m e c

Bardziej szczegółowo

500 mm 1 2 3 2 1 3 1 2 2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1 2 1 3 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2 bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1)

Bardziej szczegółowo

ENARCO, S.A. LISTWY WIBRACYJNE Z NAPĘDEM SPALINOWYM HURACÁN. Instrukcja obsługi PL-488-1412

ENARCO, S.A. LISTWY WIBRACYJNE Z NAPĘDEM SPALINOWYM HURACÁN. Instrukcja obsługi PL-488-1412 ENARCO, S.A. HURACAN Instrukcja obsługi PL-488-1412 SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 2 2 DANE TECHNICZNE LISTEW 3 2.1. DANE TECHNICZNE NAPĘDÓW 3 2.2. DANE TECHNICZNE LISTEW 3 3 WARUNKI UŻYTKOWANIA 5 4 URUCHOMIENIE,

Bardziej szczegółowo

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG Z E R T I F I K A T bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Verwaltung, Tank- und Silospedition, Reparaturwerkstatt Reinigungsanlage, Reparaturwerkstatt, Kundendienst und Ersatzteile Tank- und Silospedition

Bardziej szczegółowo

u l. W i d o k 8 t e l. 2 2 6 9 0 6 9 6 9

u l. W i d o k 8 t e l. 2 2 6 9 0 6 9 6 9 T A D E U S Z R O L K E J U T R O B Ę D Z I E L E P I E J T o m o r r o w W i l l B e B e t t e r K a w i a r n i a F a f i k, K r a k ó w, 1 9 9 2 F a f i k C a f e, C r a c o w, 1 9 9 2 W ł a c i c i

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z a m a w i a j» c y G D Y S K I O R O D E K S P O R T U I R E K R E A C J I J E D N O S T K A B U D E T O W A 8 1 5 3 8 G d y n i a, u l O l i m p i j s k a 5k 9 Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

SR 1101 P Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi

SR 1101 P Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi SR 1101 P Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi 04/2009 (1) 1464020000 Eesti Lietuviškai Latviešu valoda Polski G Model: 9084312010 Сертификат

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

1 8 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu M E C H A N I K - O P E R A T O R P O J A Z D Ó W I M A S Z Y N R O L N I C Z Y C H K o d z k l a s y f i k a c j i

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.352.03 W imieniu MPW Med. instruments Spółdzielni Pracy ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c

Bardziej szczegółowo

7 4 / m S t a n d a r d w y m a g a ± û e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu K U C H A R Z * * (dla absolwent¾w szk¾ ponadzasadniczych) K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ¾ w i s p e c

Bardziej szczegółowo

DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DH 721 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR

Bardziej szczegółowo

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Įgaliotas atstovas: ORVEGIJA Gamintojas: ORVEGIJA Deklaruoja, kad: Art. 106.1690K E 420:2003 E 388:2003 E 407 E 477 4243 4244 Type A atitinka 1989 m. gruodžio 21 d. 89/686/EEB

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 5 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r z e g l» d ó w k o n s e r w a c y j n o -

Bardziej szczegółowo

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4.

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4. M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X A N A L I Z A W Y T R Z Y M A O C I O W A S Y S T E M U U N I L O C K 2, 4 S T O S O W A N E G O W C H I R U R G I I S Z C Z

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 W imieniu MPW MED. INSTRUMENTS SPÓŁDZIELNIA PRACY ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną

Bardziej szczegółowo

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij

Bardziej szczegółowo

1 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu B L A C H A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów

Bardziej szczegółowo

FLOORTEC 760 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi

FLOORTEC 760 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi FLOORTEC 760 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi 08/2013 (1) 1465385000 Eesti Lietuviškai Latviešu valoda Polski G Model: 9084114010 Сертификат

Bardziej szczegółowo

I WOJEWÓDZKI TURNIEJ KWALIFIKACYJNY SENIOREK I SENIORÓW - WYNIKI GDAŃSK

I WOJEWÓDZKI TURNIEJ KWALIFIKACYJNY SENIOREK I SENIORÓW - WYNIKI GDAŃSK I RUNDA II RUNDA ĆWIERĆFINAŁ PÓŁFINAŁ FINAŁ 1 MIKLASZEWSKA Maja 32 17 16 KAWECKA Natalia 9 KĘDZIOR Daria 24 25 8 KAMIŃSKA Marcelina 5 MALISZEWSKA Agata 28 21 12 PŁOTKA Magda 13 OLEKSIK Paulina 20 29 4

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r

Bardziej szczegółowo

1 0 2 / m S t a n d a r d w y m a g a ñ - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu R A D I E S T E T A Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln o ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji

Bardziej szczegółowo

SCRUBTEC R 253 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi

SCRUBTEC R 253 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi SCRUBTEC R 253 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi Revised 07/2017 (D) 9100000391 Eesti Lietuviškai Latviešu valoda Polski Models No.:

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SR 1500H D. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1500H D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SR 1500H D. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1500H D. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SR 1500H D A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SR 1500H D Seerianumber/Serijos

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 03 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e t e l e b i m ó w i n a g ł o n i e n i

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja identyfikacji niezgodnych maszyn budowlanych. Czy ta. ładowarka kołowa jest zgodna z przepisami europejskimi?

Krótka instrukcja identyfikacji niezgodnych maszyn budowlanych. Czy ta. ładowarka kołowa jest zgodna z przepisami europejskimi? Krótka instrukcja identyfikacji niezgodnych maszyn budowlanych Czy ta ładowarka kołowa jest zgodna z przepisami europejskimi? WPROWADZENIE Maszyny budowlane wprowadzone po raz pierwszy na rynek europejski

Bardziej szczegółowo

Zawiesia RODIGAS - 2 komplety. CENA ZA KOMPLET! A 2,7 + 2,7 1/4 3/8 MS117 GRATIS RABAT 5% na dowolną centralę KOMFOVENT DOMEKT zł

Zawiesia RODIGAS - 2 komplety. CENA ZA KOMPLET! A 2,7 + 2,7 1/4 3/8 MS117 GRATIS RABAT 5% na dowolną centralę KOMFOVENT DOMEKT zł Klimatyzatory PREMIUM PRO Rura miedziana - pierwszy krąg - CENA ZA KOMPLET! A 2,7 + 2,7 1/4 3/8 MS117 GRATIS RABAT 5% na dowolną centralę 2 750 zł B 2,7 + 3,5 1/4 3/8 MS117 GRATIS RABAT 5% na dowolną centralę

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 2 02 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A U s ł u g a d r u k o w a n i a d l a p o t r z e b G d y s k i e g o

Bardziej szczegółowo

500 mm 2 3 1 2 1 3 1 2 2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1 2 1 3 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2 1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale) «EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) 2) La société,

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y n i w d n i u 2 0 1 4 r po m i d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j i j e d n o s t k a b u d e t o w a ( 8 1-5 3 8 G d y n i a ), l

Bardziej szczegółowo

Część IV- FORMULARZ CENOWY

Część IV- FORMULARZ CENOWY Część IV- FORMULARZ CENOWY Miejskie Przedsiębiorstwo Oczyszczania w m.st. Warszawie Sp. z o.o. ul. Obozowa 43 01-161 Warszawa L.p. 1 2 3 4 5 Dodatek do benzyny czyszczący układ wtryskowy oraz podnoszący

Bardziej szczegółowo

O F E R T A H o t e l Z A M E K R Y N * * * * T a m, g d z i e b łł k i t j e z i o r p r z e p l a t a s ił z s o c z y s t z i e l e n i t r a w, a r a d o s n e t r e l e p t a z m i a r o w y m s z

Bardziej szczegółowo

P o l s k a j a k o k r a j a t a k ż e m y P o l a c y s t o i m y p r d s n s ą j a k i e j n i g d y n i e m i e l i ś m y i p e w n i e n i g d y m i e ć n i e b ę d e m y J a k o n o w i c o n k o

Bardziej szczegółowo

8 6 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu E L E K T R Y K K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ó w i s p e c j a l n o ś c i d l a p o t r z e b r y n k

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 03 7 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e r e m o n t u n a o b i e k c i e s p o r t o w y mp

Bardziej szczegółowo

Cena : 10,09 zł Nr katalogowy : NGK BPR7E 001 Stan magazynowy : niski Średnia ocena : brak recenzji. watermark

Cena : 10,09 zł Nr katalogowy : NGK BPR7E 001 Stan magazynowy : niski Średnia ocena : brak recenzji. watermark Informacje o produkcie Świeca NGK V-LINE >19< BPR7E Cena : 10,09 zł Nr katalogowy : NGK BPR7E 001 Stan magazynowy : niski Średnia ocena : brak recenzji Utworzono 17-01-2017 W elektrodzie środkowe znajduje

Bardziej szczegółowo

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M =

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M = M O D E L O W A N I E I N Y N I E R S K I E n r 4 7, I S S N 1 8 9 6-7 7 1 X O P T Y M A L I Z A C J A K O N S T R U K C J I F O R M Y W T R Y S K O W E J P O D K Ą T E M E F E K T Y W N O C I C H O D

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 0 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f S p r z» t a n i e i u t r z y m a n i e c z y s t o c i g d y

Bardziej szczegółowo

z d n i a 1 5 m a j a r.

z d n i a 1 5 m a j a r. C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P D e c y z j a n r 1 4 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d a n t a C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 1 5 m a j a 2 0 1 5 r. w s p r a w i e g

Bardziej szczegółowo

SR 1301 B. setting standards KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA OBSŁUGI (1) D

SR 1301 B. setting standards KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA OBSŁUGI (1) D SR 1301 B EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU VALODA POLSKI KASUTUSJUHEND NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI setting standards 1463436000(1)2008-05 D Сертификат за съответствие Osvědčení

Bardziej szczegółowo

1 0 0 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu K O S M E T Y C Z K A * * (dla absolwentów szkół ponadzasadniczych) Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci

Bardziej szczegółowo

1 9 / c S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu M E C H A N I K P O J A Z D Ó W S A M O C H O D O W Y C H Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r

Bardziej szczegółowo

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1 O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e ks r e a c j i I S t a d i

Bardziej szczegółowo

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) 099469/EU XXIV. GP Eingelangt am 28/11/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 28 November 2012 Interinstitutional File: 2007/0098 (COD) 13038/1/12 REV 1 JUR 442 TRANS 264 CODEC 2005 LEGISLATIVE ACTS

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 2 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k a u r a w i s a m o j e z d n

Bardziej szczegółowo

1 0 2 / c S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu R A D I E S T E T A Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji

Bardziej szczegółowo

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 23 lipca 2015 r. Poz. 1024 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 6 lipca 2015 r. w sprawie zmiany obszaru składu wolnocłowego na terenie Portu

Bardziej szczegółowo

EZB3410 ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 21

EZB3410 ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 EZB3410 ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 2 SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. SEADME KIRJELDUS...6 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST... 6 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 01 82 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A P r o m o c j a G m i n y M i a s t a G d y n i a p r z e z z e s p óp

Bardziej szczegółowo

poszczególnych modeli samochodów marki Opel z dnia 31.01.2013. skrzyni biegów

poszczególnych modeli samochodów marki Opel z dnia 31.01.2013. skrzyni biegów 1 Opel D1JOI AAAA Ampera X30F 150 KM (elektryczny) AT 34.10.21-36.00 benzyna 1398 1,2 27 2 Opel H-B AE11 Agila 1.0 ECOTEC 68 KM MT5 34.10.21-33.00 benzyna 996 4,6 4,7 106 109 3 Opel H-B AF11 Agila 1.2

Bardziej szczegółowo

z d n i a 2 3. 0 4.2 0 1 5 r.

z d n i a 2 3. 0 4.2 0 1 5 r. C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P I. P o s t a n o w i e n i a p o c z ą t k o w e U c h w a ł a n r 1 5 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o l ą s k i e j Z H P z d n i a

Bardziej szczegółowo

DH 711. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

DH 711. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DH 711 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR

Bardziej szczegółowo

9 7 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu F O T O G R A F Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów

Bardziej szczegółowo

EZB3410AOX ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 22

EZB3410AOX ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 EZB3410AOX ET AHI KASUTUSJUHEND 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. SEADME KIRJELDUS...6 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST... 6 5. IGAPÄEVANE

Bardziej szczegółowo

RS 850 KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA OBSŁUGI (4) D. Nilfisk. RS 850 by Nilfisk Advance

RS 850 KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA OBSŁUGI (4) D. Nilfisk. RS 850 by Nilfisk Advance RS 850 Nilfisk RS 850 by Nilfisk Advance EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU VALODA POLSKI KASUTUSJUHEND NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33014576(4)2008-02 D A Сертификат за съответствие

Bardziej szczegółowo

http://www.viamoda.edu.pl/rekrutacja/studia-podyplomowe_s_37.html

http://www.viamoda.edu.pl/rekrutacja/studia-podyplomowe_s_37.html O Strona 1/288 01-07-2016 09:00:13 F Strona 2/288 01-07-2016 09:00:13 E Strona 3/288 01-07-2016 09:00:13 R Strona 4/288 01-07-2016 09:00:13 T Strona 5/288 01-07-2016 09:00:13 A Strona 6/288 01-07-2016

Bardziej szczegółowo

SCRUBTEC 453 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi

SCRUBTEC 453 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi SCRUBTEC 453 Instructions for use Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Instrukcja obsługi 04/2014 Revised 02/2016 (2) 9100000444 Eesti Lietuviškai Latviešu valoda Polski Model:

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja obrączek dla poszczególnych związków - 2011

Specyfikacja obrączek dla poszczególnych związków - 2011 1/23 Specyfikacja obrączek dla poszczególnych związków - 2011 I. Podkarpackie Towarzystwo Hodowców Gołębi Rasowych, Drobiu i Ptaków Ozdobnych 1. 6,5 - C-1-50; 2. 7 - AY-1-1000; BT-1-200; 3. 8 - R-1-1000;

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SR 1450 P. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1450 P. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SR 1450 P. Deklaracja zgodno ci. Atbilst bas deklar cija. Mudel/Modelis/Modelis/Model SR 1450 P. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SR 1450 P A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SR 1450 P Seerianumber/Serijos numeris/

Bardziej szczegółowo

PWA-PWC-APU SPECIFICATIONS (Hamilton Sundstrand)

PWA-PWC-APU SPECIFICATIONS (Hamilton Sundstrand) PWA-PWC-APU SPECIFICATIONS (Hamilton Sundstrand) WYKAZ NORM WYDANIE 13.08.2019 WYKAZ NIE ZAWIERA DANYCH PODLEGAJĄCYCH KONTROLI EKSPORTU Symbol oznaczający wydanie ( litera, cyfra, liczba, rok, + ) w kolumnach

Bardziej szczegółowo

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p A d r e s s t r o n y i n t e r n e t o w e j, n a k t ó r e j z a m i e s z c z o n a b d z i e s p e c y f i k a c j a i s t o t n y c h w a r u n k ó w z a m ó w i e n i a ( j e e ld io t y c z y )

Bardziej szczegółowo

A / I N S T R U K C J A D L A W Y K O N A W C Ó W

A / I N S T R U K C J A D L A W Y K O N A W C Ó W A/INSTRUKCJA DLA WYKONAWCÓW 1. Zamawiający: Województwo Zachodniopomorskie - Zachodniopomorski Zarząd Dróg Wojewódzkich w Koszalinie, ul. Szczecińska 31, 75-122 Koszalin, tel. 094-342-78-31, fax 094-342-43-28.

Bardziej szczegółowo

Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter

Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter Technical SPMT / 4 Axle Module - Transporter Platform Trailer Type PEKZ 140.8.2 X24 Reference travel speed 5 km/h 3 km/h 1 km/h 0,5 km/h Payload, max. 1 104.100 kg 112.100 kg 128.100 kg 144.100 kg Dead

Bardziej szczegółowo

, , , , 0

, , , , 0 S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI JEDNO I DWUSTRONNEGO DZIAŁANIA

SIŁOWNIKI JEDNO I DWUSTRONNEGO DZIAŁANIA SIŁOWNIKI JEDNO I DWUSTRONNEGO DZIAŁANIA do mm ZGODNE Z NORMAMI ISO 432 CETOP AFNOR ISOCLAIR SERIA 435 TYP: C AS, CC AS P2 PL R4a SIŁOWNIKI ISOCLAIR do mm ZASADA DZIAŁANIA SIŁOWNIK NIE PRZYSTOSOWANY DO

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo