Wöhler A 400 Wöhler A 400L Wöhler A 400 PRO

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wöhler A 400 Wöhler A 400L Wöhler A 400 PRO"

Transkrypt

1 p/n Instrukcja obsługi Analizator spalin Wöhler A 400 Wöhler A 400L Wöhler A 400 PRO Technika na miarę

2 Zawartość Zawartość 1 Informacje ogólne Informacje odnośnie instrukcji obsługi Wskazówki w instrukcji obsługi Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyposażenie podstawowe Transport Usuwanie odpadów Producent Dane techniczne Budowa i funkcje Typy urządzeń Sondy i czujniki Funkcje Wyświetlacz i klawisze do obsługi Przygotowanie do pracy Sprawdzanie stanu baterii Podłączenie sondy z wężem (wyłącznie Wöhler A 400 PRO ) Test szczelności Dodatkowe przyłącze do pomiaru ciśnienia 20 5 Obsługa analizatora Główne funkcje Włączenie urządzenia Pomiary i test sprawności spalania Menu główne Opcja 'Asystent regulacji' Opcja 'CO w otoczeniu' Opcja 'WYDRUK' Opcja 'WYBÓR PALIWA' POMIAR CIŚNIENIA Opcja 'WYKRES' Opcja 'ZAPIS POMIARU' Opcja 'POMIAR CIĄGU'

3 Contents Opcja 'ZARZĄDZANIE DANYMI' Opcja 'SETUP' Opcja 'KALIBRACJA' Wyłączanie analizatora Problemy Konserwacja Prace konserwacyjne Usuwanie kondensatu Zabezpieczenia i wskazówki konserwacyjne Podświetlenie filtra Filtr LT Konserwacja i wymiana sensorów Czyszczenie drogi gazowej Sensory pomiarowe Diagnoza i wymiana sensorów Gwarancja i serwis Gwarancja Serwis Deklaracja zgodności Akcesoria Punkty sprzedaży i serwisu

4 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Informacje odnośnie instrukcji obsługi 1.2 Wskazówki w instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu bezpieczną obsługę analizatora spalin Wöhler A 400. Należy ją zachować. Wöhler A 400 powinien być obsługiwany wyłącznie przez fachowy personel, w celu do tego przeznaczonym. Za szkody powstałe na skutek niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi nie ponosimy żadnej odpowiedzialności. OSTRZEŻENIE! Oznacza wskazówki, niezastosowanie się do których może spowodować niebezpieczeństwo zranienia lub śmierci. UWAGA! Wskazuje na niebezpieczeństwa, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. WSKAZÓWKA! Oznacza wskazówki i inne pożyteczne informacje. 1.3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 1.4 Wyposażenie podstawowe Urządzenia Wöhler A 400 nie należy stosować do żadnych innych celów niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Analizator jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Wöhler A 400 należy używać wyłącznie do analizy spalin urządzeń grzewczych, sprawdzania CO w otoczeniu i różnorakich testów ciśnienia. Model Wöhler A 400 Wyposażenie Zintegrowana sonda giętka (flex) Walizka z tworzywa Baterie

5 Informacje ogólne Zapasowe filtry waciane Model Wöhler A 400 PRO Wyposażenie Czujnik z przewodem Walizka z tworzywa Baterie Zapasowe filtry waciane 1.5 Transport 1.6 Usuwanie odpadów Dostępne zestawy mogą zawierać: Akumulatory i ładowarkę Szybką drukarkę termiczną Wöhler TD Czujnik temperatury powietrza otoczenia 280mm UWAGA! Analizator spalin należy transportować wyłącznie w oryginalnej walizce! Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom urządzenia użyj oryginalnej walizki podczas transportu. Walizkę transportową można zakupić osobno. Urządzeń elektronicznych nie wolno wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy się ich pozbyć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami środowiskowymi. Zużyte akumulatory należą do odpadów specjalnych i należy je w celu utylizacji oddać do przewidzianych do tego miejsc składowania.

6 Informacje ogólne 1.7 Producent Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: Service-Hotline:

7 Dane techniczne 2 Dane techniczne Zawartość tlenu (O 2) w spalinach Zasada pomiaru Zakres pomiaru Rozdzielczość Dokładność Sensor elektrochemiczny obj.-% 0.1 obj.-% ± 0.3 obj.-% Stężenie tlenku węgla (CO ppm) w spalinach (A 400 PRO ) Zasada pomiaru Zakres pomiaru Rozdzielczość Dokładność Sensor elektrochemiczny ppm 1 ppm ± 20 ppm (< 400 ppm), poza tym zakresem 5 % wartości pomiaru Stężenie tlenku węgla (CO ppm) w spalinach (A 400, A400L) Zasada pomiaru Zakres pomiaru Rozdzielczość Dokładność Sensor elektrochemiczny ppm 1 ppm ± 40 ppm ( < 400 ppm), poza tym zakresem 10% wart. pomiaru Pomiar ciągu kominowego/manometr (Pd) Wskazanie Zakres pomiaru Rozdzielczość Dokładność Pa 0,00 ± 110 hpa 1 Pa 3 Pa (<100 Pa), poza tym zakresem 3% wartości pomiaru

8 Dane techniczne Temperatura spalin (T SP) Wskazanie C Zasada pomiaru Zakres pomiaru Dokładność termoelement (NiCr- Ni) -20,0 C do 800,0 C, Rozdzielczość 0,1 C zgodnie z DIN EN 50379, Część 2: 0 do 133 C: ± 2 C ºC: ± 1,5 % wartości pomiaru Temperatura powietrza (T PO) 133 Wskazanie C Zasada pomiaru Półprzewodnik (Si- PTC-Ni) Zakres pomiaru -20 C 120 C Rozdzielczość Dokładność 0,1 C ±1 C Wartości obliczane Starta kominowa (Q sp) Sprawność () Zawartość CO 2 w obj.- % Nadmiar powietrza () Punkt rosy (T Pr) strata kominowa w % stopień sprawności kotła ETA od 0,0 120 % zakres wskazań 0 CO 2 max, rozdzielczość 0,1 % Lambda (np. 1,25 dla 25 % nadmiaru powietrza) In C ( F)s

9 Dane techniczne CO Ilość kondensatu (V KO) zawartość CO (CO NR i CO R) w odniesieniu do ustawionych wartości referencyjnych tlenu w zależności od paliwa. Domyślnie: 0 % (gaz i olej)paliwa. Domyślnie: 0 % (gaz i olej) w kg/m 3 gazu lub w kg/kg oleju opałowego Pozostałe dane techniczne: Zasilanie Pobór prądu 4 baterie AA 1,5 V lub opcjonalnie 4 akumulatory AA 1,2 V (możliwość ładowania bez wyciągania akumulatorów z urządzenia) ca. 150 ma (przy normalnym użytkowaniu), pobór mocy na czuwaniu 44 µa Napięcie Baterie: 4,0 do 7,2 V, nominalne 4,8 V Temperatura przechowywania -20 C do +50 C Temperatura pracy +5 C to +40 C Ciężar Wymiary Długość przewodu sondy Długość sondy giętkiej 640 g 205 x 85 x 220 mm (bez sondy) 1700 mm 540 mm

10 Budowa i funkcje 3 Budowa i funkcje Rys. 1: Widok ogólny Wöhler A 400

11 Budowa i funkcje Legenda 1 Sonda z przewodem 2 Kolorowy wyświetlacz 3 Przycisk do przewijania i zoomu 4 Przycisk Enter i ON/OFF 5 Przycisk ESC (wyjście) 6 Port podczerwieni 7 Podłączenie czujnika temperatury otoczenia 8 Podłączenie ładowarki 9 Kieszeń na baterie/akumulatory 10 Wylot spalin 11 Przyłącze ciśnieniowe (ujemne) 12 Okno komory kondensacji 13 Pokrywa filtra 14 Zintegrowane magnesy w obudowie 3.1 Typy urządzeń Wöhler A 400 Analizator spalin dostępny jest w 3 różnych wersjach: Wöhler A 400L Wöhler A 400 PRO Wöhler A 400i (HC) Wersje różnią się czujnikami i sensorami. Wszystkie wersje są wyposażone w czujnik ciśnienia. Wersja A 400 PRO posiada kompensowany sensor H 2 CO. Rys. 2: Wöhler A 400 z sondą giętką Wöhler A 400i są wyposażone w zintegrowaną sondę (2). Elastyczna sonda jest szczególnie przydatna do pomiarów trudno dostępnych miejsc. WSKAZÓWKA! Aby zapewnić długą żywotność sondy, należy unikać gwałtownych zgięć. Rys. 2 przedstawia maksymalny promień gięcia 10cm. Dla orientacji, jest to promień gięcia po umieszczeniu sondy w uchwycie sondy.

12 Budowa i funkcje Sondy i czujniki WSKAZÓWKA Następujące sondy dostępne są jako akcesoria. Jeśli nie występują w danym zestawie, należy je zamawiać osobno. Rurka typu S do pomiaru strat wentylacji Rys. 3: Rurka typu S Pierścieniowa sonda do pomiaru różnicy ciśnień Rys. 4: Sondy pierścieniowe Zewnętrzna powierzchniowa sonda temperatury Rys. 5: Czujnik temperatury powierzchni

13 Budowa i funkcje Zewnętrzna sonda pomiarowa Rys. 6: Sondy CO Zewnętrzny czujnik temperatury typu jack Rys. 7: Czujnik temperatury spalania Zewnętrzny sonda temperatury na przewodzie Rys. 8: Sonda temperatury spalania

14 Budowa i funkcje 3.2 Funkcje Filtr wodny wody Filtr waty Filtr z Granulatem LT Filtr kondensatu Wylot gazów CO ppm (A 400 und A 400PRO) Czujnik O 2 CO ppm Rys. 9: Droga gazu Próbka spalin za pomocą sondy pobrana zostaje do urządzenia. 4 stopniowe filtrowanie przebiega następująco: W pierwszym etapie filtrowania (kondensat) gaz jest chłodzony i duże cząstki zostają wyparte. W drugim etapie filtracji gaz przechodzi przez wymienny filtr bawełny. Drobny pył i pozostałości wilgoci zostają wchłonięte. Trzecia faza filtrowania to filtr zatrzymujący wodę. Ten filtr blokuje wszystkie cząsteczki mniejsze niż 1 mm. Służy także jako filtr bezpieczeństwa, ponieważ zamyka drogę gazu w kontakcie z wodą, tym samym chroni wszystkie sensory przed zawilgoceniem Czwarty etap filtracji z chemicznym granulatem LT usuwa szkodliwe składniki gazu. Następnie próbki spalin są przepuszczane przez poszczególne moduły czujnika, nim wyjdą przez

15 Budowa i funkcje otwór wylotu spalin nad pokrywą baterii. Wszystkie filtry są monitorowane elektronicznie. Przy przekroczeniu maksymalnej wartości obciążenia filtra na wyświetlaczu ukazuje się ostrzeżenie o konieczności wymiany filtra. Dodatkowo uaktywnia się podświetlenie filtra informując użytkownika o konieczności wymiany.

16 Budowa i funkcje 3.3 Wyświetlacz i klawisze do obsługi Wöhler A 400 posiada kolorowy ekran (rys. 12) o przekątnej 2,4 (6cm). Dzięki technologii OLED obraz jest czytelny niezależnie od kąta padania światła. Urządzenie obsługuje się za pomocą 4 klawiszy umiejscowionych pod wyświetlaczem. Rys. 10: Wyświetlacz i klawisze do obsługi Rys. 11: Detale wyświetlacza Wyświetlacz składa się z nagłówka, listy menu oraz pola odczytu. Nagłówek zawiera informacje o aktualnie wybranym rodzaju paliwa, datę i godzinę, status systemu oraz poziom baterii. W obszarze odczytu pokazywane są wyniki oraz podmenu. Pasek menu znajduje się u dołu

17 Przygotowanie do pracy 4 Przygotowanie do pracy ekranu. Składa się on z trzech pól. 4.1 Sprawdzanie stanu baterii Poziom naładowania baterii w trybie pracy wyświetlany jest zawsze w prawym górnym rogu (patrz. rozdział 5.1.). Pełna zielona ikonka oznacza w pełni naładowane akumulatory. Spadek napięcia baterii przedstawiony jest za pomocą symbolu koloru czerwonego. Na prawie pustej baterii wyświetlacz będzie słabo podświetlony. Na wyświetlaczu pojawi się ostrzeżenie. W tym przypadku zakończ pomiar najszybciej jak to możliwe. Rys. 12: Wymiana baterii OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia przy nieprawidłowym użytkowaniu baterii. Baterii nie należy wrzucać do ognia i narażać na wysokie temperatury. Grozi to wybuchem. Niewłaściwe użytkowanie baterii może spowodować wyciek płynów, co grozi podrażnieniem skóry. Unikać kontaktu z cieczą. W przypadku kontaktu z cieczą przemyć wodą. Jeżeli ciecz dostanie się do oczy, przepłukać wodą przez 10 minut i skontaktować się z lekarzem. WARNING! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi rękami! Chronić zasilacz przed wilgocią! Nie wyciągać zasilacza z gniazdka ciągnąc za przewód, może dojść do rozerwania! Zasilacz używać tylko wtedy, napięcie w gniazdku odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej zasilacza! Akumulatory można ładować bez wyciągania z urządzenia. Podczas ładowania urządzenia nie należy używać.

18 Przygotowanie do pracy UWAGA! Przed ładowaniem należy upewnić się, że w urządzeniu są akumulatory a nie baterie jednorazowego użytku. Nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazowego użytku! Używaj tylko 4 akumulatorów AA lub 4 baterii. Jak ładować akumulatory: Podłącz ładowarkę do analizatora spalin, a następnie włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka. Akumulatory mogą być po wyjęciu z urządzenia ładowane w zewnętrznej standardowej ładowarce AA. Aby wyjąć baterie z urządzenia otwórz pokrywkę kieszeni na baterie jak pokazano na rysunku 12. Naładowanie pustych akumulatorów może trwać do 3 godzin. WSKAZÓWKA! Aby uzyskać maksymalną pojemność akumulatorów, ich stan i wiek musi być ten sam. Zawsze należy wymieniać pełen zestaw 4 akumulatorów.

19 Przygotowanie do pracy 4.2 Podłączenie sondy z wężem (wyłącznie Wöhler A 400 PRO ) Wöhler A 400 występuje z wymienną sondą z wężem. Jak odłączyć sondę i przewód: 1. Wyjmij wtyczkę czujnika temperatury (Rys. 13). 2. Odłącz wąż od analizatora (Rys. 14) Rys. 13: Krok 1 Rys. 14: Krok Test szczelności Test szczelności można przeprowadzić jedynie przy sondzie i wężu prawidłowo podłączonym do analizatora. Analizator musi być wyłączony. Postępuj zgodniej z opisem poniżej: UWAGA! Nigdy nie należy ściskać pompki, gdy jest ona podłączona do sondy, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia sensora ciśnienia. Rys. 15: pompka 1. Ściśnij pompkę (15 /1). 2. Podłącz pompkę (15 /1) do końcówki sondy (15 /2). 3. Nie dotykaj więcej pompki. Jeśli pompka nie napełnia się sama lub napełnia się bardzo powoli, test szczelności jest zaliczony.

20 Obsługa analizatora 4.4 Dodatkowe przyłącze do pomiaru ciśnienia Aby zmierzyć ciśnienie Woehler A 400 jest wyposażony w pomocniczy króciec pomiarowy ciśnienia. Przyłącze znajduje się po lewej stronie wyświetlacza, z boku urządzenia (Rys. 16/1). Maksymalny zakres pomiarowy to ± 110 hpa. Sposób wykonania pomiaru ciśnienia jest opisany w rozdziale Rys. 16: dodatkowe przyłącze do pomiaru ciśnienia 5 Obsługa analizatora 5.1 Główne funkcje Dłuższe przytrzymanie prawego przycisku ON/OFF uruchamia lub wyłącza urządzenie. Dłuższe przytrzymanie lewego przycisku (escape), powoduje powrót do głównego menu. Funkcje dostępne pod czterema przyciskami analizatora zależą od opcji w menu. Rys.17: Wyświetlacz/przyciski Rys. 18: Funkcja zoom Analizator spalin Wöhler A 400 posiada funkcję przybliżenia (ZOOM) każdego wyniku na wyświetlaczu. Aby włączyć funkcję ZOOM należy użyć przycisków ze strzałkami. Strzałka w górę przybliża wynik na wyświetlaczu a strzałka w dół oddala wynik. Aby przewijać wyniki należy użyć przycisków ze strzałkami i klikać w górę lub w dół. Analizator spalin Wöhler A 400 wyposażony jest w silne magnesy, które są w stanie przymocować analizator do każdej powierzchni wykonanej z magnetycznego materiału. Magnesy te znajdują

21 Obsługa analizatora się w stopie oraz po lewej i po prawej stronie wyświetlacza. UWAGA! NIE pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Może dojść do upadku i uszkodzenia analizatora! 5.2 Włączenie urządzenia Podczas testu spalania analizator należy, albo albo trzymać w ręce przymocować go za pomocą magnesów do odpowiedniej powierzchni. Przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ przez około 3 sekundy, aby włączyć analizator. Urządzenie automatycznie rozpocznie 60 sekundową autokontrolę i kalibrację. Rys. 19: Autokontrola i kalibracja Opcja 'DANE' Opcja 'PALIWO' Opcja 'DIAG' WSKAZÓWKA! Nie wkładaj sondy do przewodu spalinowego podczas, gdy analizator przeprowadza autokontrolę i kalibrację. Po zakończonej autokontroli i kalibracji analizator jest gotowy do rozpoczęcia testu. Podczas autokontroli i kalibracji następuje automatyczne wyzerowanie czujnika ciśnienia. Podczas autokontroli i kalibracji użytkownik może wybrać spośród następujących opcji w menu: Naciśnij lewy przycisk aby wejść do opcji zarządzania danymi. Ta opcja pokazuje aktualnie wybrany rodzaj paliwa. Aby zmienić wybrane paliwo na inne przyciśnij strzałkę w górę lub w dół. Zmiany paliwa można dokonać w każdym momencie po zakończonej autokontroli i kalibracji, poprzez wejście w menu. Przyciśnij prawy przycisk, aby wejść do trybu autodiagnozy urządzenia i czujników.

22 Obsługa analizatora 5.3 Pomiary i test sprawności spalania Po zakończeniu autokontroli i kalibracji urządzenie wyświetligłówny ekran Teraz można już włożyć sondę do przewodu spalinowego i rozpocząć test. WSKAZÓWKA! NIE należy wkładać sondy w zagięcie przewodu. Sondę należy umieścić na środku prostego odcinka rury spalinowej w pobliżu urządzenia grzewczego. NIGDY nie należy przeprowadzać testu pomiędzy regulatorem ciągu a kominem. Rys.20: Ekran parametrów spalania Rys. 21: Ekran z wynikami pomiarów, tryb STOP Po regulacji palnika w celu osiągnięcia żądanych parametrów spalania, naciśnij przycisk 'STOP'. Ekran zmieni się i będzie wyglądać tak,jak pokazano na rysunku (Rys. 20). Oznacza to, że analizator przechwycił wyniki pomiarów w celu wydruku lub zapisania, zob.5.4. Opcje w menu podczas testu spalania są następujące: Opcja (przyciski środkowe): naciśnij przyciski ze strzałkami, aby przewinąć obraz w dół lub w górę. Dłuższe przyciśnięcie przełącza w tryb powiększenia (zoom). Opcja 'STOP' (prawy przycisk): przechwytuje wszystkie parametry i wprowadza urządzenie w tryb 'STOP'. Opcja 'CIĄG' (lewy przycisk): przechwytuje wszystkie odczyty i przeprowadza natychmiastowy pomiar ciągu Opcje menu podczas trybu 'STOP' są następujące: Opcja 'MENU' (lewy przycisk): naciśnij lewy przycisk aby wejść do głównego menu, zob Opcja ' ' (przyciski środkowe): naciśnij przyciski ze strzałkami, aby przewinąć obraz w dół lub w górę. Opcja 'URUCHOM' (prawy przycisk): usuwa wszystkie przechwycone pomiary i wprowadza urządzenie w tryb 'DALEJ'.

23 Obsługa analizatora 5.4 Menu główne Gdy analizator znajduje się w trybie 'STOP' możliwe są następujące opcje menu: Rys. 22: Menu główne

24 Obsługa analizatora Opcja 'Asystent regulacji' Rys. 3: Asystent regulacji zawartości CO Opcja 'ASYSTENT REGULACJI' oferuje wyjątkową zaawansowaną pomoc dla serwisanta podczas regulacji palnika (graficzny podgląd). Wszystkie parametry analizy spalin można przestawić na wykresie w odniesieniu do nadmiaru powietrza lambda. Czerwony punkt na wykresie przestawia chwilową wartość pomiaru. Zielona linia obrazuje przebieg zmian wartości pomiaru podczas regulacji. Zielony obszar na wykresie wyznacza optymalne wartości nadmiaru powietrza. Zakres ten zmienia się w zależności od wybranego rodzaju paliwa. Rys. 3 pokazuje, że zawartość CO w spalinach znacząco wzrasta wraz ze zmiejszaniem nadmiaru powietrza. Przy bardzo niskim nadmiarze powietrzna na poziomie 2% ilość CO w spalinach wynosi 116 ppm. Rys. pokazuje, że dla tego palnika największa sprawność na poziomie 97.8% jest osiągana przy nadmiarze powietrza na poziomie 25%. Rys.24: Asystent regulacji sprawności

25 Obsługa analizatora Opcja 'CO w otoczeniu' Opcja 'CO w otoczeniu' oferuje graficzny podgląd pomiaru CO w otoczeniu. Chwilowe stężenie CO w otoczeniu pokazane jest w odniesieniu do upływu czasu. Rys. pokazuje 'CO w otoczeniu' podczas 120 sekundowego pomiaru, chwilowe stężenie CO wynosi 7 ppm. Po naciśnięciu na prawy przycisk 'STOP' aktualny wykres i ostatni pomiar CO zostają przechwycone w celu wydrukowania lub zapisania. Rys.25: Tryb pomiaru CO w otoczeniu Podczas pomiaru możliwe są następujące opcje: Opcja 'WYJDŹ' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyjść z trybu pomiaru 'CO w otoczeniu' i powrócić do głównego menu. Opcja 'CO=0' ( przyciski środkowe): naciśnij przycisk w celu wyzerowania sensora CO. Opcja 'STOP' (prawy przycisk): naciśnij, aby przechwycić aktualne odczyty i wprowadzić analizator w tryb 'STOP'. WSKAZÓWKA! Ze względu na efekt temperatury i zużywanie się sensora CO. Regularnie sprawdzaj na świeżym powietrzu, czy odczyt poziomu CO w otoczeniu wynosi 0.Jeśli odczyt CO w otoczeniu na świeżym powietrzu NIE wynosi 0, naciśnij przycisk 'CO=0', aby wyzerować odczyt.

26 Obsługa analizatora Rys. 26: pomiar CO w otoczeniu w trybie 'STOP' Podczas trybu 'STOP' możliwe są następującej opcje: Opcja 'WYJŚCIE' (lewy przycisk): naciśnij, aby zapisać pomiar 'CO w otoczeniu' i powrócić do menu głównego. Opcja ' ' (środkowe przyciski): naciśnij przycisk ze strzałką, aby wydrukować pełen raport graficzny na drukarce termicznej Wöhler TD 100. Wydrukowanie pełnego pomiaru CO w otoczeniu trwa około 2 minut. Opcja NOWY (prawy przycisk): naciśnij, aby wyzerować wykres i pomiary i powrócić do trybu START Opcja 'WYDRUK' Rys. 27: Podgląd wydruku Po skończeniu analizy spalin można wydrukować wynik. W tym celu należy wybrać opcję 'WYDRUK' w menu głównym. Na wyświetlaczu analizatora pojawi się podgląd wydruku. Przewijając ekran przyciskami ze strzałkami można przejrzeć cały raport przed wydrukiem. Aby wydrukować raport na drukarce wystarczy przycisnąć opcję 'WYDRUK'. Naciśnij przycisk 'ESC', aby wyjść z podglądu wydruku i powrócić do menu głównego. WSKAZÓWKA! Po prawej stronie ekranu podglądu wydruku znajduje się pasek przewijania, który wskazuje aktualną pozycję oglądanego fragmentu raportu. Opcje menu w podglądzie wydruku są następujące: Opcja 'ANULUJ' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyjść i powrócić do menu głównego. Opcja ' ' (środkowe przyciski): naciśnij przycisk ze strzałką, aby przejść w górę lub w dół podglądu wydruku. Opcja 'WYDRUK' (prawy przycisk): naciśnij, aby rozpocząć drukowanie.

27 Obsługa analizatora Podczas drukowania należy skierować nadajnik podczerwieni w rękojeści analizatora w kierunku odbiornika podczerwieni drukarki. Jeśli potrzebny jest kolejny wydruk raportu, należy nacisnąć na 'WYDRUK' ponownie. Rys. 28: Drukowanie w toku Opcja 'WYBÓR PALIWA' Aby zmienić rodzaj analizowanego paliwa należy wejść w opcję 'WYBÓR PALIWA' w menu głównym. Rys. 29: Wybór paliwa Opcje menu w ekranie 'WYBÓR PALIWA' są następujące: Opcja 'KONFIG' (lewy przycisk): naciśnij aby wejść do ekranu dostosowania aktualnie wybranego paliwa. Opcja ' ' (przyciski środkowe): naciśnij przycisk ze strzałką, aby przejść w górę lub w dół listy. Opcja 'OK' (prawy przycisk): naciśnij aby wybrać paliwo i powrócić do ekranu pomiarowego. UWAGA! Zmiana domyślnych wartości paliwa będzie mieć wpływ na rezultaty analizy spalin. Upewnij się, że dane paliwo już nie występuje na liście, gdy będziesz chciał zmodyfikować jego wartości.

28 Obsługa analizatora Rys. 30: zdefiniowane paliwo Na ekranie definiowania paliwa można dokonać dostosowania wartości każdego paliwa. Zmiana nazwy paliwa jest możliwa tylko dla paliwa definiowanego przez użytkownika. Paliwo definiuje się dla następujących wartości: O 2ref (poziom referencyjny tlenu) CO 2max (maksymalny poziom CO 2) A 2 (faktor paliwa) B (faktor paliwa) K (Minimalna wartość opałowa / Maksymalna wartość opałowa) EA min (lewy margines zielonego obszaru w 'Asystencie regulacji') EA max (prawa wartość graniczna zielonego obszaru w 'Asystencie regulacji') WSKAZÓWKA! W menu głównym w opcji 'SETUP' można powrócić do ustawień fabrycznych paliwa. W przypadku paliw stałych można wprowadzić wilgotność, aby dokonać właściwej kalkulacji sprawności.

29 Obsługa analizatora POMIAR CIŚNIENIA Rys.31: Manifold Pressure RUN mode screen Aby wykonać pomiar ciśnienia należy wejść w opcję 'POMIAR CIŚNIENIA' w menu głównym. Upewnij się, że do zewnętrznego gniazda ciśnienia został przyłączony właściwy wąż. Opcje menu w trybie 'START' są następujące: Opcja 'WYJŚCIE' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyjść i powrócić do menu głównego. Opcja ' ' (środkowe przyciski): naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub w dół, aby wybrać jednostkę ciśnienia spośród:mmh2o, psi, Pa, hpa, mbar. Przytrzymaj przycisk ze strzałką w górę lub w dół, aby wyzerować czujnik ciśnienia. Opcja 'STOP' (prawy przycisk): naciśnij, aby przechwycić aktualne odczyty i wprowadzić analizator w tryb 'STOP'. WSKAZÓWKA! Aby wyzerować czujnik ciśnienia podczas pomiaru ciśnienia, odłącz wszystkie węże od analizatora i przytrzymaj przycisk ze strzałką w górę lub w dół naciśnięty przez około 3 sekundy. Rys.32: Pomiar ciśnienia ekran trybu STOP Opcje w trybie 'STOP' są następujące: Opcja 'WYJŚCIE' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyjść z 'POMIAR CIŚNIENIA' i powrócić do menu głównego. Opcja ' ' (środkowe przyciski): naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub w dół, aby wydrukować pełen graficzny raport na drukarce termicznej Wöhler TD 100. Wydrukowanie pełnego raportu ' POMIAR CIŚNIENIA ' trwa około 2 minut. Opcja 'NOWY' (prawy przycisk): naciśnij, aby wyczyścić wykres i przechwycone odczyty i wprowadzić analizator w tryb 'START' Opcja 'WYKRES' Tryb 'WYKRES' służy do przedstawienia w formie graficznej każdego zmierzonego lub obliczonego parametru pomiarowego widocznego na ekranie analizy spalin. Funkcja ta jest użyteczna do obserwacji trendu zmiany parametru w czasie min 120 sekund. Aby rozpocząć tryb 'WYKRES' wybierz opcję w menu głównym.

30 Obsługa analizatora Rys.33: ekran trybu WYKRES Rys. 34: ekran trybu WYKRES Opcja 'ZAPIS POMIARU' Rys.35: Zapis pomiaru W trybie 'START' można wybrać następujące opcje: Opcja 'Kasuj' (lewy przycisk): naciśnij, aby przerwać aktualny wykres i rozpocząć nowy pomiar. Opcja 'O 2 / %' (przyciski środkowe): naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub w dół, aby wybrać inny parameter do obserwacji. Opcja 'STOP' (prawy przycisk): naciśnij, aby przechwycić aktualny wykres i pomiary i wprowadzić analizator w tryb 'STOP'. W trybie 'STOP' można wybrać następujące opcje: Opcja 'WYJŚCIE' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyjść z trybu 'WYKRES' i powrócić do menu głównego. Opcja 'CO / ppm' (środkowe przyciski): naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub w dół, aby wybrać inny parameter do obserwacji. Opcja 'WYDRUK' (prawy przycisk): naciśnij, aby wydrukować pełen graficzny raport na drukarce termicznej Wöhler TD 100. Analizator Wöhler A 400 oferuje możliwość zapisu do 100 rekordów klientów. Rekord Klienta składa się z: Nazwy Klienta i jego numeru ID Pomiaru spalin Pomiaru ciśnienia Pomiaru CO w otoczeniu Aby zapisać pełen rekord Klienta wybierz 'ZAPIS POMIARU' w menu głównym. Dostępne opcje to: Opcja 'DALEJ' (lewy klawisz): naciśnij, aby zatwierdzić nazwę i numer nowego Klienta w pamięci analizatora. Opcja ' ' (środkowe klawisze): naciśnij przycisk ze strzałką, aby przewijać kursorem w górę lub w dół. Opcja ' ' (prawy klawisz): naciśnij, aby edytować informacje.

31 Obsługa analizatora Symbol kłódki obok 'ZAPIS POMIARU' wskazuje, że pomiar został zapisany. Rys. 36: ZAPIS POMIARU, symbol kłódki Opcja 'POMIAR CIĄGU' Rys. 37: Pomiar ciągu Pomiar ciągu można przeprowadzić w dwojaki sposób. Pierwszy jest opisany w rozdziale 5.3 i można go wykonać podczas analizy spalin. Drugi sposób pomiaru ciągu polega na wybraniu w menu opcji 'POMIAR CIĄGU'. Dla ciągu oraz różnicy ciśnień używany jest symbol P D. Dostępne opcje to: Opcja 'P D=0' (lewy przycisk): naciśnij, aby wyzerować czujnik ciśnienia. Opcja ' ' (przyciski środkowe): nieaktywne. Opcja 'P D OK' (prawy przycisk): naciśnij, aby przechwycić chwilowy pomiar ciśnienia i wprowadzić analizator w tryb STOP. WSKAZÓWKA! Jeśli konieczne będzie ponowne wyzerowanie czujnika ciśnienia, sonda NIE MOŻE być w przewodzie spalinowym Opcja 'ZARZĄDZANIE DANYMI' Rys. 38: Zarządzanie danymi Wybierz opcję 'ZARZĄDZANIE DANYMI', aby wyświetlić ekran zarządzania danymi. Zarządzanie danymi umożliwia: Wybrać klienta Utworzyć nowego klienta Wywołać zapisane informacje Wydrukować zapisane informacje Usunąć klienta Usunąć wyszystkich klientów. Do poruszania się użyj przycisków nawigacyjnych.

32 Obsługa analizatora Opcja 'SETUP' Rys. 39: Opcja setup Wybierz opcję 'SETUP', aby wejść od głównego menu setup. Do poruszania się po menu użyj przycisków nawigacyjnych. Opcja 'Czas' Zmiana aktualnego czasu w wewnętrznym zegarze analizatora. Opcja 'Data' Zmiana aktualnej daty w wewnętrznym kalendarzu analizatora. Opcja 'Format czasu' Wybór pomiędzy formatem 12h i 24h. Opcja 'Format daty' Wybór zapisu daty pomiędzy miesiąc/dzień/rok i dzień.miesiąc. rok. Opcja 'Zoom' Włączanie i wyłączanie opcji Zoom ekranu analizy spalin. Opcja 'Podświetlenie' Regulacja jasności wyświetlacza. Rys.40: Settings Opcja 'Alarm filtra' Określ w % poziom zużycia filtra, przy którym analizator wyświetli ostrzeżenie o konieczności wymiany filtra. Jeśli opcja 'Podświetlenie filtra' jest ustawiona na Auto filtr kondensatu zostanie podświetlony po przekroczeniu ustawionego progu dla filtra. Obniż poziom zużycia w % jeśli chcesz, aby alarm został wyświetlony szybciej. Opcja 'Podświetlenie filtra' Możesz wybrać tryb Auto, On lub Off. W trybie Auto po przekroczeniu poziomu zużycia filtra ustawionego w opcji 'Alarm filtra' włączy się podświetlenie filtra. Opcja 'Personalizacja logo' Możesz modyfikować pierwszych 6 linijek wydruku, aby spersonalizować wydruk analizy spalin. Użyj tej funkcji, aby wstawić dane twojej firmy. Opcja 'Szukaj według' Zmień kolejność sortowania zapisanych klientów pomiędzy Nazwą a (numer)id.

33 Obsługa analizatora Opcja 'Drukarka' Jeśli nie używasz szybkiej drukarki termicznej Wöhler TD 100 zmień na opcję 'Inne'. Analizator będzie wtedy drukować w wolnym formacie drukarki HP.

34 Obsługa analizatora Rys.41: Ustawienia Opcja 'Obliczanie' Wybór pomiędzy sposobem obliczania efektywności spalania według systemu północno-armerykańskiego (ASME) lub systemu europejskiego EN. Jeśli zostanie wybrany system EN na ekranie podczas analizy spalin będą wyświetlane dwa dodatkowe parametry. m cond ilość kondensatu GI Indeks toksyczności CO/CO 2 Systemy EN i US różnią się sposobem obliczania efektywności spalania Tryb US: Effc SL EA Tryb EN: η QS λ powietrze Efektywność spalania Strata kominowa Nadmiar powietrza Efektywność spalania Strata kominowa teoretyczne zapotrzebowanie na Opcja 'Temperatura' Wybierz jednostkę termperatury pomiędzy F i C Opcja 'CO' Wybierz jednostkę tlenku węgla pomiędzy ppm i mg/m³ Opcja 'Ciśnienie' Wybierz jednostkę ciśnienia pomiędzy inwc cal słupa wody psi funt na cal kwadratowy Pa Pascal hpa Hektopascal mbar milibar Opcja 'Ustawienia fabryczne' Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych za wyjątkiem ustawień kalibracyjnych sensorów.

35 Obsługa analizatora Opcja 'KALIBRACJA' Aby wejść do menu kalibracji należy wybrać opcję 'KALIBRACJA' w menu głównym. Opcja ta umożliwia cyfrowe kalibrowanie wszystkich sensorów. WSKAZÓWKA! Kalibrację analizatora może przeprowadzać WYŁĄCZNIE wykwalifikowany personel. W tym celu zwróć się do serwisu Wöhler. 5.5 Wyłączanie analizatora Aby wyłączyć analizator przytrzymaj naciśnięty przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ. Analizator rozpocznie 3 sekundowe odliczanie, po czym wyłączy się. WSKAZÓWKA! Zwolnienie przycisku w każdym momencie podczas 3 sekundowego odliczania spowoduje przerwanie wyłączania i powrót analizatora do ekranu z wynikami pomiarów. UWAGA! NIE WYŁĄCZAJ analizatora dopóki sensor CO wskazuje poziom powyżej 30 ppm. Powtarzające się wyłączanie sensora CO z wysokimi poziomami CO może spowodować jego uszkodzenie.

36 Problemy 6 Problemy Komunikaty o błędach i problemy autodiagnozy wyświetlane są na ekranie analizy spalin w górnej linii i towarzyszy im symbol ostrzegawczy. Poniżej przestawione są sposoby właściwego postępowania w przypadku ich wystąpienia.

37 Konserwacja Kominikat o błędzie Możliwa przyczyna Rozwiązanie 'Niski poziom baterii!' 'Serwis sensora O 2' 'Serwis sensora CO' Baterie jednorazowego użytku lub akumulatory uległy wyczerpaniu. Sonda w kominie podczas autotestu i kalibracji Wymień baterie lub naładuj akumulatory. Zrestartuj analizator i przeprowadź autotest i kalibrację na świeżym powietrzu. 'Sprawdź filtry!' 'Nadmiar/przeciążenie CO!' 'Błąd temperatury spalin' A 400 'Błąd temperatury spalin' A 400 PRO Uszkodzony lub zużyty sensor Filtry są wilgotne lub zabrudzone Stężenie CO jest zbyt wysokie (>4000 ppm przy A 400 i A 400 PRO ; >10000 ppm przy A 400i i A 400i HC). Uszkodzony czujnik temperatury spalin Czujnik temperatury spalin nie jest podłączony Uszkodzony czujnik termperatury spalin Uszkodzony analizator spalin Wymień sensor lub wyślij analizator do certyfikowanego serwisu Wöhler Usuń kondensat i wymień wszystkie filtry. Wyciągnij sondę z komina i natychmiast przepłucz świeżym powietrzem. Wyślij analizator do certyfikowanego serwisu Wöhler Sprawdź czy wtyczka czujnika temperatury jest prawidłowo podłączona Wymień sondę Wyślij analizator do certyfikowanego serwisu Wöhler

38 Konserwacja 7 Konserwacja Prawidłowe funkcjonowanie urządzenia Wöhler A 400 wymaga przeprowadzania regularnej konserwacji. 7.1 Prace konserwacyjne Częstotliwość Co należy zrobić Po każdej analizie spalin Usuń kondensat z przewodu sondy patrz rys. poniżej Wymień filtr waciany Wymień filtr kondensatu jeśli jest zatkany Po każdym przepracowanym dniu (tylko A 400 PRO z sondą flex na przewodzie) Co 12 miesięcy Usuń kondensat z przewodu i pozostaw go do wyschnięcia. Prześlij analizator do corocznego przeglądu i kalibracji do certyfikowanego serwisu Wöhler

39 Konserwacja 7.2 Usuwanie kondensatu Rys.42: Usuwanie kondensatu UWAGA! Analizatora NIE należy używać, gdy jego temperatura jest znacznie niższa niż temperatura powietrza otoczenia. Duże ilości kondensatu mogą spowodować trwałe uszkodzenie sensorów. Aby usunąć kondensat po każdej analizie spalin postępuj w następujący sposób: 1. Zdejmij pokrywę filtra i wyciągnij filtry. 2. Odwróć analizator jak na rysunku, aby osuszyć go z kondensatu (zob. Rys.42) 7.3 Zabezpieczenia i wskazówki konserwacyjne Regularnie wymieniaj filtry waciane/bawełniane, gdy są wilgotne Podświetlenie filtra Dla optymalnej ochrony analizator został wyposażony w filtr kondensatu, który zamyka się, w przypadku pojawienia się w spalinach cząsteczek kondensatu, wody lub zabrudzeń. Gdy filtr się zamyka, pompa zaczyna ciężko pracować lub całkowicie się zatrzymuje. Obciążenie filtra monitorowane jest elektronicznie w sposób ciągły i na ekranie wyświetla się ostrzeżenie o konieczności wymiany filtra. Gniazdo filtra i filtr jest podświetlane, aby można było w łatwy sposób sprawdzić status i obciążenie filtra. Filtr kondensatu można wysuszyć oraz użyć ponownie, jeśli nie wykazuje widocznych oznak zabrudzenia. Aby wymienić filtr kondensatu wystarczy włożyć nowy filtr do gniazda filtra.

40 Konserwacja Filtr LT Droga gazowa Wöhler A 400 PRO jest przystosowana do pracy z sensorami o wyjątkowo długiej żywotności i wyjątkowej trwałości (LT). Aby wydłużyć żywotność sensora na drodze gazowej wbudowany jest specjalny filtr pyłkowy LT. Gdy kolor drobinek LT zmieni się na żółty, filtr należy wymienić. Przy użytkowaniu analizatora wyłącznie do analizy spalin, filtr LT nie wymaga wymiany przez cały okres żywotności sensora. Aby wymienić filtr LT zobacz rozdział Konserwacja i wymiana sensorów Czyszczenie drogi gazowej Rys.43: Zdjęta pokrywka filtrów Aby wyczyścić drogę gazową postępuj w sposób opisany poniżej: 1. Wyłącz analizator. 2. Zdejmij czarną gumową pokrywkę filtrów. 3. Wyciągnij filtr kondensatu z uchwytem na filtr bawełniany. 4. Zdejmij pokrywkę uchwytu na filtr bawełniany. 5. Wymień filtr bawełniany na nowy. 6. Wymień filtr kondensatu na nowy, jeśli to konieczne. 7. Przeczyść wodą uchwyt na filtr. 8. Włóż z powrotem filtr kondensatu z uchwytem na filtr bawełniany. FILTR KONDENSATU POKRYWKA UCHWYTU FILTRA BAWEŁNIA- NEGO WYMIEŃ FILTR BAWEŁNIANY Rys.44: Poszczególne komponenty filtrów

41 Konserwacja Sensory pomiarowe Żywotność sensorów zależy od wielu czynników zewnętrznych takich jak ochrona analizatora przez użytkownika (usuwanie kondensatu), częstotliwość użytkowania i regularna konserwacja. Dlatego średnia żywotność cel pomiarowych jest różna w każdym konkretnym przypadku Diagnoza i wymiana sensorów Rys.45: Ekran diagnozy OK Średnia żywotność sensorów: Sensor O 2: Sensor CO: 4 lata 4 lata Sensory są przystosowane do samodzielnej wymiany przez użytkownika. Wöhler A 400 posiada zaawansowany elektroniczny program do auto-diagnozy. Aby otworzyć ekran diagnostyczny kliknij 'DIAG' podczas autokontroli i kalibracji. Ekran diagnostyczny pokazuje następujące dane: Wersja oprogramowania firmowego Numer seryjny Status sensora i datę jego instalacji Zakumulowany czas przeciążenia CO Obciążenie bieżącego filtra w % Całkowity czas pracy Całkowita liczba cykli pomiarowych Data ostatniej kalibracji Data produkcji Rys.46: Ekran diagnozy serwisowej

42 Konserwacja Status: OK Status: Serwis Zerowanie sensora Rys.47: Ikonki statusu Poniższa lista pokazuje możliwe komunikaty diagnostyczne: Status analizatora: Zielona ikonka z haczykiem oznacza właściwe działanie. Żółta ikonka z wykrzyknikiem wskazuje na problem. 'OK' lub 'SERWIS' dla wszystkich sensorów Zerowanie sensora ciśnieniowego: podczas zerowania sensora ciśnieniowego na ekranie pojawia się niebieska ikonka. Nie wolno wtedy wystawiać analizatora na działanie różnicy ciśnień.

43 Konserwacja Rys.48: Wymiana sensora Rys.49: Ustawienie sensorów LT-filter CO (4000 ppm) O2-Sensor Jak wymienić sensor: 1. Wyłącz analizator. 2. Wyjmij baterie. 3. Odkręć 2 śruby, zob. Rys. 48, zdjęcie Odłącz pokrywę sensorów. 5. Rozłącz przewód sensorów. 6. Wyciągnij sensor z uchwytu. 7. Zainstaluj nowy sensor, sprawdź bieguny. 8. Podłącz z powrotem przewód sensorów. 9. Ustaw w powrotem uchwyt z sensorami. 10. Zamknij pokrywę sensorów. 11. Zakręć pokrywę sensorów za pomocą obu śrub. 12. Zainstaluj baterie. UWAGA! NIE USZKODŻ i NIE ZACIŚNIJ przypadkowo żadnych kabli i przewodów!

44 Konserwacja 13. Włącz analizator. 14. Wejść w menu kalibracyjne 15. Wprowadź kod '3318'. 16. Zawsze wprowadź informację przy wymianie sensora w następujący sposób: Sensor O 2: data i typ. Sensor CO: data i dane kalibracji. Rys.50: Kod wejścia do danych o sensorach Rys.51: Kalibracja sensora O 2 Rys.52: Kalibracja sensora CO

45 Konserwacja 17. Wyjdź z trybu kalibracji i potwierdź zmiany. 18. Przeprowadź autodiagnozę i kalibrację dwa razy poprzez włączenie i wyłączenie analizatora. 19. Wejdź do menu diagnostycznego i sprawdź status i dane nowego sensora. Rys.53: Potwierdź, aby zapisać zmiany

46 Gwarancja i serwis 8 Gwarancja i serwis 8.1 Gwarancja Każdy analizator spalin Wöhler A 400 jest sprawdzany pod kątem działania wszystkich funkcji oraz opuszcza naszą fabrykę po dokładnej kontroli jakości. Kontrola końcowa zostaje szczegółowo zapisana w raporcie testowym i jest załączana do każdego urządzenia. Przy właściwym stosowaniu gwarancja obejmuje 4 lata od daty zakupu na Wöhler A 400PRO, 2 lata na Wöhler A 400L i 12 miesięcy na Wöhler 400i HC i A400i. Gwarancją nie są objęte elementy normalnie zużywające się oraz termoelement, elastyczna sonda i akumulatory. Koszty transportu i opakowania w przypadku naprawy nie są objęte niniejszą gwarancją. Gwarancja wygasa w przypadku napraw i przeróbek wykonanych przez osoby trzecie, w nie autoryzowanym serwisie. 8.2 Serwis Serwis jest bardzo ważnym elementem naszej fimy. Dlatego też jesteśmy do Państwa dyspozycji także w okresie pogwarancyjnym. Dokonamy natychmiastowej naprawy, jeśli przywieziesz Twoje urządzenie do nas do Bad Wünnenberg. Jeśli wyślesz nam urządzenie, po kilku dniach otrzymasz je z powrotem naprawione. Można skorzystać także z natychmiastowej pomocy naszych inżynierów przez telefon.

47 Deklaracja zgodności 9 Deklaracja zgodności Producent: Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41, D Bad Wünnenberg deklaruje, że produkt nazwa produktu: Analizator spalin numer modelu: Wöhler A 400, A 400 PRO jest zgodny z następującymi normami dotyczącymi zgodności i kompatybilności elektromagnetycznej: - EN 50379, część 2 - EN i EN Niniejsza deklaracja została potwierdzona w imieniu producenta przez: Dr. Stephan Ester, managing director Bad Wünnenberg,

48 Akcesoria 10 Akcesoria Drukarka Wöhler TD 100 szybka drukarka termiczna Nr zam Papier termiczny, 10 rolek Nr zam Walizka Wytrzymała walizka transportowa do Wöhler A 400 Nr zam Sondy Sonda termperatury powietrza 280 Nr zam Dodatki Pompa do testu sadzy Wöhler RP 72 Nr zam Pompka gumowa (do testu szczelności) Nr zam Części zamienne Akumulatory 4 AA, 2 Ah Nr zam Filtr kondensatu Wöhler A 400, 3 szt. Nr zam Filtr bawełniany, krótki, 25 szt. Nr zam Sensory Sensor O 2 A 400 do samodzielnej wymiany Nr zam Sensor CO A 400 PRO 0-4,000 ppm do samodzielnej wymiany Sensor CO A ,000 ppm do samodzielnej wymiany Nr zam Nr zam. 3398

49 Punkty sprzedaży i serwisu Punkty sprzedaży i serwisu Germany Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: mgkg@woehler.de International USA Wöhler USA Inc. 20 Locust Street, Suite 205 Danvers, MA Tel.: Fax.: Italy Wöhler Italia srl Corso Libertà Bolzano Tel.: Fax: Wöhler West Castroper Str Bochum Tel.: Fax: west@woehler.de Wöhler Süd Gneisenaustr München Tel.: Fax: sued@woehler.de Czech Republic Wöhler Bohemia s.r.o. Za Naspern Pelhrimov Tel.: Fax: info@woehler.cz France Wöhler France SARL 16 Chemin de Fondeyre Toulouse Tel. : Fax : info@woehler.fr Your contact: Pascal s.c. Ul. Kasprowicza Mogilno Tel , pascalpolska@pascalpolska.pl

Analizator spalin Wöhler A 400 ihc z sondą na przewodzie 1,7 m - z drukarką i sondą temp.

Analizator spalin Wöhler A 400 ihc z sondą na przewodzie 1,7 m - z drukarką i sondą temp. 92.0 Analizator spalin Wöhler A 400 ihc z sondą na przewodzie 1,7 m - z drukarką i sondą temp. Najnowszy analizator spalin firmy Wöhler z sondą na przewodzie 1,7m, z kolorowym wyświetlaczem i menu w języku

Bardziej szczegółowo

Termometr różnicowy Wöhler DT 310

Termometr różnicowy Wöhler DT 310 10.02.2014 Art. Nr. 22106 Termometr różnicowy Wöhler DT 310 Zawartość: 1. Ważne wskazówki... 2 2. Specyfikacja... 2 3. Obsługa... 3 4.Podłączanie czujników do miernika... 5 5. Wydruk na drukarce termicznej...

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Analizator spalin Wöhler A 450

Analizator spalin Wöhler A 450 Nowość KOMPAKTOWY, SOLIDNY, SMART. Analizator spalin Wöhler A 450 The Measure of Technology Made in Germany EKRAN DOTYKOWY 5 48 Miesięcy gwarancji URZĄDZENIE I SENSORY 1) CO do 10 000 ppm WYDRUK NA MIEJSCU

Bardziej szczegółowo

Best.-Nr Instrukcja obsługi Detektor gazu. Wöhler GS 300

Best.-Nr Instrukcja obsługi Detektor gazu. Wöhler GS 300 Best.-Nr. 23777 2015-10-02 Instrukcja obsługi Detektor gazu PL Wöhler GS 300 Zawartość Zawartość 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi... 3 1.2 Wskazówki w instrukcji obsługi...

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych

Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych Legenda : 1 - Przyłącze ¼ SAE niskiego ciśnienia 2 - Przyłącze ¼ SAE wysokiego ciśnienia 3 - Zawór niskiego ciśnienia 4 - Zawór wysokiego ciśnienia

Bardziej szczegółowo

testo zestaw Zakres dostawy Analizator spalin testo LL, sensory O2 i CO(H2), akumulator Li-Ion, protokół kalibracyjny.

testo zestaw Zakres dostawy Analizator spalin testo LL, sensory O2 i CO(H2), akumulator Li-Ion, protokół kalibracyjny. testo 330-2 zestaw Opis produktu Analizator spalin testo 330-2 LL daje użytkownikowi pewność, że posiada odpowiednie urządzenie do wszystkich zadań pomiarowych oraz, że będzie go używał przez bardzo długi

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10 Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA POMIAROWE URZĄDZENIA DO WYMIATANIA GmbH 1. Zastosowanie: - poszukiwanie wycieków na przewodach gazowych, - kontrola urządzeń grzewczych i dróg odprowadzenia

Bardziej szczegółowo

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

-20% karta produktowa BLUEλYZER ST. cennik urządzeń i usług serwisowych. Drukarka EUROprinter (opcja) Sonda z jednostką przygotowania spalin

-20% karta produktowa BLUEλYZER ST. cennik urządzeń i usług serwisowych. Drukarka EUROprinter (opcja) Sonda z jednostką przygotowania spalin dożywotni rabat -20% na serwis karta produktowa BLUEλYZER ST cennik urządzeń i usług serwisowych Drukarka EUROprinter (opcja) Sonda z jednostką przygotowania spalin Analizator spalin BLUEλYZER ST 2014

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Analizator tlenu Greisinger GOX 100

Analizator tlenu Greisinger GOX 100 Analizator tlenu Greisinger GOX 100 Instrukcja obsługi Numer produktu: 121501 Strona 1 z 9 1. Porady dotyczące obsługi i konserwacji Bateria musi zostać wyjęta, jeśli urządzenie jest przechowywane w temperaturze

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć

Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć testo 320 basic - wydajny i precyzyjny analizator spalin Wydajny pomiar z użyciem tylko jednego urządzenia testo 320 basic jest niezawodnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: FT30 Art.-Nr 473 00 00 FT40 Art.-Nr 474 00 00 FT50 Art.-Nr 475 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm

Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, ppm INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik dwutlenku węgla Extech CO240, 0-9999 ppm Nr produktu : 1385162 Strona 1 z 7 WSTĘP Dziękujemy za wybranie modelu Extech Instruments CO240. CO240 mierzy Dwutlenek węgla (CO2),

Bardziej szczegółowo

CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY Producent: CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. CHARAKTERYSTYKA MANOMETRU...5 2.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY REJESTRATOR

SAMOCHODOWY REJESTRATOR SAMOCHODOWY REJESTRATOR v.1.6 MIKSTER Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 tel. 32 763 77 77 fax. 32 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl Spis treści: Przeznaczenie...2 Dane techniczne......2

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia

Bardziej szczegółowo

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu Koszty zużycia energii Przejdź przez następujące kroki, aby ustawić cenę energii. 1. Naciśnij klawisz PRICE zacznie migać pierwsza cyfra. 2. Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić pierwszą cyfrę. 3. Naciśnij

Bardziej szczegółowo

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

AX-PH Opis urządzenia

AX-PH Opis urządzenia AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945 1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Technika na miarę. Instrukcja obsługi Zwój giętki kominowy Wöhler

Technika na miarę. Instrukcja obsługi Zwój giętki kominowy Wöhler Technika na miarę Instrukcja obsługi Zwój giętki kominowy Wöhler Zawartość Zawartość 1 Informacje ogólne... 3 1.1 Informacje o instrukcji obsługi... 3 1.2 Wskazówki w instrukcji obsługi... 3 1.3 Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne testo 330-1/-2 LL Temperatura Pomiar ciągu Pomiar ciśnienia Pomiar O2 Pomiar CO (bez kompensacji H2 ) tylko dla testo 330-1LL Pomiar CO (z kompensacją H2) tylko dla testo 330-2 LL od 8000

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Kontrola pracy kotłów grzewczych - Jak wybrać odpowiedni analizator spalin

Kontrola pracy kotłów grzewczych - Jak wybrać odpowiedni analizator spalin Kontrola pracy kotłów grzewczych - Jak wybrać odpowiedni analizator spalin Do właściwego ustawienia parametrów pracy kotła grzewczego niezbędne jest użycie precyzyjnego analizatora spalin, który umożliwi

Bardziej szczegółowo

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 INSTRUKCJA OBSŁUGI Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 Strona 1 z 8 Jeśli ustawienia na P1-DTS nie odpowiadają poniższemu przykładowi, ustaw znacznik na ekranie, jak pokazano, przyciskając odpowiedni

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć

Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć Szybka regulacja systemu grzewczego... wystarczy kilka kliknięć testo 320 basic - wydajny i precyzyjny analizator spalin We measure it. Wydajny pomiar z użyciem tylko jednego urządzenia testo 320 basic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo