Typ 9000, 9100, Instrukcja obsługi. WAŻNE: Wypełnić arkusz na stronie 3.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Typ 9000, 9100, 9500. Instrukcja obsługi. WAŻNE: Wypełnić arkusz na stronie 3."

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi WAŻNE: Wypełnić arkusz na stronie 3.

2 Spis treści Arkusz kontrolny urządzenia... 3 Ogólny wykaz czynności kontrolnych... 4 Układ urządzenia... 5 Instalacja i uruchomienie... 6 Ustawianie cykli regeneracyjnych... 9 Programowanie czasu napełniania solanką oraz ustawień wodomierza Instalacja i uruchomienie sterownika ET Uruchomienie sterownika ET Sterowanie pracą sterownika ET Uruchomienie sterownika SE Zestawy sterowników SE i ET Zestaw sterowników Zestaw sterowników - specyfikacja Głowica sterująca Głowica sterująca specyfikacja Zestaw zaworu sterującego typ Zestaw zaworu sterującego, typ 9000 specyfikacja Zestaw zaworu sterującego, typ Zestaw zaworu sterującego, typ specyfikacja Zestaw zaworu sterującego, typ specyfikacja System zaworu solanki, typ 9500 (Seria 1600 oraz 1700) Zestaw drugiego zbiornika Zestaw drugiego zbiornika - specyfikacja Zestaw wodomierza Zestaw wodomierza specyfikacja Bypass, typ 9000/ Zawór bezpieczeństwa solanki Zawór bezpieczeństwa solanki 2350, typ Zawór bezpieczeństwa solanki Schematy przepływu Rozwiązywanie problemów Okablowanie sterownika mechanicznego Okablowanie sterowania ET Okablowanie sterownika SE Wymiary kontrolne, typ Wymiary kontrolne, typ Wymiary kontrolne, typ Schematy przepływu - wodomierze Schematy przepływu - inżektory Uwaga! Wszystkie informacje, opisy oraz ilustracje zawarte w instrukcji są oparte na informacjach dostępnych podczas opracowywania instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo do zamieszczenia zmian bez wcześniejszych informacji.

3 Arkusz kontrolny urządzenia Numer zadania Numer głowicy Twardość wody Wydajność urządzenia Pojemność zbiornika solanki Dawka soli na regenerację m 3 /h max o n m 3 Specyfikacja urządzenia 1. Wersje sterownika 1/15 RPM z 82 minutowym czasem regeneracji 1/30 RPM ze 164 minutowym czasem regeneracji 2. Wersje wodomierza. Zawory mechaniczne (ustawienia w galonach) Wodomierz Zakres wodomierza Stand. Ext. ¾" 125-2, ,625 1" 310-5,270 1,150-26,350 1-½" ,625 3,125-53,125 Sterowniki elektryczne (w minutach na cykl) Wodomierz ET SE (0-999,9 min/cykl) (0-999,9 min/cykl) ¾" 9,999,999 9,999 1" 9,999,999 9,999 1-½" 9,999, Ustawienia sterownika gal. 4. Ustawienia programu regeneracji Płukanie wsteczne min. Płukanie wolne min. Płukanie szybkie min. Napełnianie solanką min. 5. Przepływ ścieków gpm 6. Szybkość napełniania solanką gpm 7. Rozmiar inżektora

4 Ogólny wykaz czynności kontrolnych Ciśnienie wody Aby proces regeneracji odbywał się prawidłowo dynamiczne ciśnienie wody powinno wynosić nie mniej niż 2 bar. Zasilanie elektryczne Wymagane zasilanie prądem zmiennym. Przed włączeniem należy upewnić się, czy: napięcie prądu jest zgodne z wymaganym zasilanie prądem jest ciągłe i czy nie jest wyłączane innym wyłącznikiem Istniejące instalacje Przed przystąpieniem do montażu hydraulicznego urządzenia należy upewnić się, że instalacja jest wolna od osadów wapna i żelaza. W przypadku stwierdzenia obecności osadów żelaza w rurach przed zmiękczaczem należy zainstalować oddzielny odżelaziacz. W przypadku stwierdzenia pokaźnych osadów kamienia i/lub żelaza w rurach należy je wymienić Lokalizacja Urządzenie należy instalować możliwie blisko czystego, sprawnego przyłącza kanalizacyjnego, do którego będą odprowadzane ścieki poregeneracyjne.. Bypass Jeśli urządzenie nie zostało wyposażone w zawór obejściowy należy zawsze go dostarczyć. UWAGA! Nie przekraczać ciśnienia wody 8 bar. Nie przekraczać temperatury wody 40 0 C Chronić przed mrozem

5 Układ urządzenia

6 Instalacja i uruchomienie 1. Ustawić urządzenie w miejscu przeznaczonym do instalacji. Uwaga! Upewnić się, że zbiornik stoi pionowo. 2. Zaleca się ogrzanie zaworu do temperatury pokojowej przed przystąpieniem do instalacji i podłączenia zasilania elektrycznego (w przypadku niskich temperatur). 3. Wszelkie podłączenia do instalacji wodociągowej wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zaleca się zastosowanie średnicy rury ściekowej minimum ½", a dla uzyskania płukania wstecznego powyżej 7 gpm ¾. 4. Oba zbiorniki muszą posiadać te same wymiary oraz równą ilość złoża. 5. Umieścić rurę centralną (dystrybutora) w zbiorniku filtra. Jeżeli wystaje ponad górną krawędź należy ją skrócić równo z nią, pamiętając o używaniu silikonowych smarów. Nie zaleca się używania smaru w formie sprayu. 6. Nasmarować pierścień uszczelniający dystrybutora oraz zbiornika. Umieścić ostrożnie głowicę na jednym zbiorniku, na drugim natomiast złączkę. Uwaga! Jeśli to konieczne, przed zamontowaniem głowicy i złączki zbiornika przylutować miedzianą tubę do wewnętrznych połączeń zbiornika. Zachować minimum 1" odstęp pomiędzy zbiornikami. 7. Złącze lutowane obok przyłącza kanalizacyjnego musi być skończone przed montażem DLFC. Pozostawić co najmniej 6" (125 mm) pomiędzy DLFC a złączem lutowanym kiedy rury łączące są połączone z DFLC. Niewykonanie tej czynności może spowodować wewnętrzne uszkodzenie DFLC. 8. Używać tylko teflonowej taśmy przy podłączeniu rurociągu odprowadzenia ścieków. 9. Podłoga pod zbiornikiem solanki powinna być czysta i równa. 10. Nalać wodę do zbiornika solanki około 25 mm ponad ruszt soli. Jeśli ruszt nie jest używany, napełnić do wierzchołka air checka - zaworu solanki. Na razie nie dodawać soli do zbiornika solanki Ustawić urządzenie w pozycji Bypass (dla urządzeń z bypassem). Otworzyć główny zawór zasilający stację w wodę. Otworzyć kran. w instalacji z wodą najbliżej za urządzeniem i spuszczać ją przez kilka minut celem oczyszczenia z resztek uszczelniacza czy spoiwa (cyna, klej, opiłki etc.) 12. Ustawić zawór obejściowy w pozycji In Service i puścić przepływ wody przez zbiornik filtra. Kiedy woda przestanie płynąć, powoli otworzyć kran z wodą i spuszczać wodę do czasu, aż powietrze zostanie usunięte z instalacji. Następnie zamknąć kran. Podłączenia elektryczne 13. Podłączenia elektryczne wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Podłączyć odpowiednie zasilanie elektryczne. Nie wkładać jeszcze linki wodomierza do wodomierza. 14. Zbiornik pierwszy posiada zawór kontrolny, zbiornik drugi złączkę. Zobacz rysunki 1, 2 na stronie Po prawej stronie zaworu sterującego pokazana jest aktualna pozycja, w jakiej znajduje się urządzenie podczas regeneracji oraz zbiornik znajdujący się w pozycji In Service. Rysunek 3 na stornie 7 pokazuje zawór w pozycji In Service, gdy zbiornik pierwszy dostarcza uzdatnioną wodę, drugi natomiast znajduje się w pozycji oczekiwania stand by. Uwaga! Upewnić się, że linka wodomierza nie jest jeszcze podłączona do wodomierza. W celu uwidocznienia tarczy programującej obrócić sterownik chwycić dolny prawy róg sterownika i wyciągnąć na zewnątrz. Obejrzeć rys.5 na stronie 8.

7 16. Ustawić sterownik w pozycji backwash płukanie wsteczne. Przekręcić gałkę tak, aby mikro przełącznik znalazł się w pierwszym ustawieniu kołeczków pinów. W tej pozycji zbiornik przełączy się (dolny tłok) i ustawi regulator w pozycji backwash (górny tłok). Poczekać, aż górny i dolny tłok zatrzymają się. Jeśli czynności były wykonywane zbyt szybko regulator nie powróci samoczynnie do pozycji In Service (ani w żadną inna pozycję). Aby zapobiec tej sytuacji należy przekręcić pokrętło z powrotem do pozycji In Service i ponownie zacząć od płukania wstecznego. 17. Powoli ustawiać sterownik w pozycję solanki, płukania szybkiego i wytwarzania solanki. Poczekać, aż regulator przeprowadzi urządzenie przez wszystkie cykle i wyłączyć przed przesunięciem się do następnej pozycji. 18. Powrócić do pozycji In Service, nastawić ponownie na pozycję backwash. Powrócić do pozycji In Service, po czym pozostawić sterownik w pozycji otwartej. Nie podłączać jeszcze linki wodomierza.

8 Uwaga: Tarcze programatora dostępne są w dwóch wersjach: 1/15 RPM z 82 minutowym czasem regeneracji 1/30 RPM ze 164 minutowym czasem regeneracji, rysunek 5.

9 Ustawianie cykli regeneracyjnych Ustawianie programu cykli regeneracji Optymalny program regeneracyjny ustawiany jest fabrycznie, jednak porcje cykli oraz czas trwania programu można dowolnie zmieniać w następujący sposób. 1. Odsłonić tarczę programatora przez wyciągnięcie sterownika (w tym celu chwycić sterownik w dolnym prawym rogu - spowoduje to zatrzaśnięcie elementu i obróci sterownik na lewo). Uwaga: Linka wodomierza musi być odłączona przed otwarciem sterownika. 2. Usunąć tarczę programatora chwycić oraz przycisnąć wystający uchwyt do środka, a następnie wyjąć tarczę programatora z sterownika. 3. Przywrócić sterownik do zamkniętej pozycji przez zaczepienie zatrzasku w tylnej blaszce. Upewnić się, że wszystkie elektryczne podłączenia znajdują się powyżej zatrzasku urządzenia ustawiającego. Zmiana długości czasu płukania wstecznego Tarcza programatora na rys. 5 ustawiona jest w pozycji In Service. Patrząc na ponumerowaną stronę programatora grupa pinów rozpoczynająca się przy 0 oznacza długość czasu trwania płukania wstecznego Przykład: jeśli w sekcji ustawione jest 6 pinów, czas płukania wstecznego wynosi 12 minut (2 minuty / pin). Aby zmienić ten czas należy dodać lub usunąć żądaną ilość pinów. Na 1 pin przypadają 2 minuty płukania wstecznego. Zmiana czasu solanki i płukania szybkiego Grupa otworów pomiędzy ostatnią grupą pinów sekcji płukania wstecznego i drugą grupa pinów określa czas trwania solanki i płukania (2 minuty na otwór). Aby zmienić ten czas należy dodać lub usunąć piny w grupie pinów płukania szybkiego, w celu zmniejszenia lub zwiększenia ilości otworów w sekcji solanki i płukania. Na 1 otwór przypadają 2 minuty solanki i płukania. Zmiana czasu płukania szybkiego Druga grupa pinów określa czas trwania płukania szybkiego (2 min / pin). W celu zmiany czasu należy dodać lub usunąć odpowiednią ilość pinów do końca sekcji z najwyższą numeracją. Na 1 pin przypadają 2 minuty płukania szybkiego. Uwaga! Na tarczy programatora z czasem cykli 0 82 min należy przyjąć 1 min / pin lub 1 min / otwór do ustawienia czasu regeneracji. Układ pinów oraz otworów jest analogiczny do przedstawionego w tej procedurze. Zmiana czasu napełniania się zbiornika solanki Druga grupa otworów na tarczy programatora określa czas trwania napełniania zbiornika solanki (2 min / otwór). Aby zmienić długość czasu napełniania należy odpowiednio przesunąć 2 piny z końca drugiej grupy. Cykl regeneracji jest kompletny, jeśli zestaw 2 pinów na końcu sekcji napełniania zbiornika solanki zwolni zewnętrzny mikro przełącznik. Tarcza programatora będzie obracać się do czasu, kiedy wewnętrzny mikro przełącznik wpadnie do wgłębienia na tarczy programatora.

10 Programowanie czasu napełniania solanką oraz ustawień wodomierza Programowanie 1. Zawór sterujący fabrycznie ustawiony jest na płukanie wsteczne; zasalanie złoża; płukanie szybkie i napełnianie zbiornika solanki. Zmiana wymienionych czasów dostępna jest za pomocą przestawienia lub dodania większej ilości pinów lub otworów. Uwaga! W wersji 1/15 RPM z 82 minutowym czasem regeneracji każdy pin i otwór odpowiada 1 minucie, natomiast w wersji 1/30 RPM ze 164 minutowym czasem regeneracji dwóm minutom. 2. Zawór kontrolny posiada oddzielny cykl napełniania zbiornika solanką. Żądaną ilość soli obliczyć poprzez szybkość napełniania linii solanki (w gpm), a następnie przez obliczenie liczby galonów świeżej wody rozpuszczonej w około 3 lbs soli wyliczyć czas kolejnego napełnienia. Przykład: ustawienia dla pożądanych 30 lbs soli: Prędkość napełniania urządzenia to 1.0 gpm, wiec potrzebne jest 10 galonów soli. 10 galonów x 3 lbs/gal = 30 lbs soli Ustawić sterownik na napełnianie 10 minutowe. 10 minut x 1.0 gpm = 10 galonów napełnienia Uwaga! W celu zatrzymania cyklu napełniania na końcu czasu uzupełniania muszą znajdować się zawsze 2 piny. Po ustawieniu czasu regeneracji umieścić sterownik z powrotem w pozycji wyjściowej i upewnić się, że linka wodomierza swobodnie przesuwa się przez płytkę tylną. 3. Obliczenie liczby galonów.. Znając ilość żywicy w każdym zbiorniku oraz zapotrzebowanie soli podczas regeneracji, należy odpowiednio obliczyć galony, używając jako przykład następującego wzoru: pojemnosc ft 3 x ft twardosc wody 3 zbiornika żywicy dostepne galony Uwaga: Przyjąć następującą zasadę: Więcej żywicy podwyższa zdolność jonowymienną, mniej obniża Więcej soli podwyższa zdolność jonowymienną, mniej obniża Przykład: Średnica zbiornika = 16" Twardość = 35 gr /gal ft 3 żywicy (oparte na szybkości przepływu) = 4 lbs soli = 8 pojemność w ft 3 = x 4 ft 3 żywicy dla zbiornika 35 gr 2740 galonow potrzebnych przed regeneracją

11 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO USTAWIEŃ PRZEJŚĆ DO PUNKTU 4 Ponieważ regeneracja zaworu sterującego zachodzi przy użyciu miękkiej wody z innego zbiornika, odjąć używaną z regeneracji wodę. Zwrócić uwagę na każdą regeneracje i obliczyć ilość zużytej wody. Przykład: przykład dla zbiornika o średnicy 16" z wypełnieniem 4 ft 3 żywicy i soli 8 lbs na ft 3, płukaniem wstecznym (backwash em), 9 gpm, inżektorem #3, wypełnieniem solanki (brine tank fill)1.0 gpm, 60 psi i sterownikem ustawionym na 10 min płukania wstecznego (backwash), 60 min solanki i płukania (brine and rinse), 10 min płukania szybkiego (rapid rinse) oraz 10 min wytwarzaniem solanki w zbiorniku solankowym (brine tank fill). Backwash Brine and rinse Rapid rinse Brine tank fill 10 min x 7.0 gpm = 60 min x 60.0 gpm = 10 min x 7.0 gpm = 10 min x 1.0 gpm = Całkowita woda regeneracyjna = 70.0 galonów 60.0 galonów 70.0 galonów 10.0 galonów galonów Od obliczonych 2740 galonów należy odjąć ilość wody zużytej podczas regeneracji galonów dostępnych 210 galonów zużytych = 2530 galonów 4. Ustawić tarczę wodomierza na około 2530 galonów. Podnieść wewnętrzną tarczę tak, aby móc swobodnie nią obracać. Biała kropka powinna znaleźć się naprzeciwko ustawienia 2530 galonów. Uwaga! Występują małe opóźnienia pomiędzy zerowym czasem wodomierza a startem cyklu. Typ 1/15 RPM z 82 minutowym czasem regeneracji posiada 9 minut opóźnienia, natomiast typ 1/30 RPM ze 164 minutowym czasem regeneracji 18 minut. To opóźnienie nie jest istotne przy instalacji domowej, warto jedna uwzględnić to przez odjęcie ciągłego przepływu dla 9 lub 18 minut od dostępnej ilości wody. 5. Podłączyć linki wodomierza. 6. Sprawdzić bypass. 7. Podłączyć urządzenie

12 Instalacja i uruchomienie sterownika ET 1. Podczas normalnych ustawień czas oraz pozostała objętość wyświetlają się naprzemiennie. Ustawić aktualny czas używając przycisków "góra", "dół". 2. Tylko dla urządzeń posiadających wodomierz przepływu: pozostała objętość wody wyświetlana jest w galonach. W przypadku braku wody w urządzeniu lampka wodomierza nie zapali się albo nie zmieni. Należy otworzyć kran wody. Lampka wodomierza zacznie migać z szybkością zmieniają się w zależności od szybkości przepływu. Zamknąć kran po spuszczeniu ok 3-5 galonów wody. Przykład: Pozostało 125 galonów wody Zawór w pozycji In Service Brak przepływu wody Objętość poniżej rezerwy Migająca lampka rezerwy Przykład: Pozostało 0 galonów wody Zawór w pozycji In Service Przepływ wody Objętość poniżej rezerwy Migająca lampka rezerwy Rysunek 9 3. Wywołać regenerację i spuszczać wodę do kanału ściekowego przez 3 4 minuty. W przypadku sterowników z regeneracją natychmiastową urządzenie przejdzie natychmiastowo na regenerację. W przypadku sterowników z regeneracją opóźnioną lampka In Service zacznie natychmiast migać a regeneracja rozpocznie się w ustalonym terminie. Aby wywołać regenerację nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk Extra Cycle. 4. Przeprowadzić urządzenie przez proces regeneracji sprawdzając każdy krok. Podczas regeneracji wyświetlany będzie krok procesu, w którym urządzenie aktualnie się znajduje oraz czas, jaki pozostał do zakończenia tego kroku.

13 Przykład: Urządzenie rozpoczyna krok 1 regeneracji #1 miga Zapalona lampka rezerwy Przykład: Zachodzi krok 1 regeneracji Do końca kroku 1 pozostało 10 minut Zapalona lampka regeneracji Rysunek 8, 9 Podczas trwania pierwszego kroku czerwona dioda będzie się świecić, a także wyświetlany będzie aktualny krok regeneracji. - Aby natychmiast przejść do kolejnego kroku należy nacisnąć przycisk Extra Cycle. - Przyciskami "góra", "dół" ustawić czas pozostały w tym kroku. Zaprogramowane czasy nie ulegną zmianie. - W momencie zakończenia wszystkich kroków regeneracji urządzenie powróci do pozycji In Service i rozpocznie normalne działanie. 5. Przeprowadzić urządzenie do pozycji ssania solanki (Draw Brine) i pozwolić na zasysanie wody ze zbiornika solanki do czasu ustania. 6. Przestawić urządzenie do pozycji napełniania solanką (Brine Refill) i pozwolić na powrót urządzenia do pozycji In Service. 7. Upewnić się, że czas napełniania solanką (dawka soli) jest nastawiony według ustawień proponowanych przez producenta. 8. W pozycji In Service sprawdzić, czy około 24 mm (1 ) wody znajduje się ponad rusztem zbiornika solanki, jeśli jest on używany. 9. Napełnić zbiornik solanki solą. Uwaga! Zaleca się, aby baterie alkaliczne 9V były zainstalowane w urządzeniu przez cały czas. Dioda kontrolna zapali się w momencie zalecanej wymiany baterii.

14 Uruchomienie sterownika ET Wskaźnik In Service Urządzenie w pozycji In Service, Lampka świeci się. Ręczna regeneracja wieczorem lampka miga Wskaźnik czasu Wskaźnik rezerwy objętość wody wyższa od rezerwowej lampka nie świeci ; objętość wody rezerwowa lub niższa lampka miga Wskaźnik licznika Wskaźnik przepływu brak przepływu lampka nie świeci; woda przepływająca woda lampka miga Wskaźnik czujnika czujnik sygnału mocy wejściowej lampka miga; sygnał regeneracji lampka świeci Wskaźnik szybkości przepływu Wskaźnik programowania Wskaźnik pozostałej objętości Wskaźnik blokady sygnał blokady lampka świeci Wskaźnik regeneracji urządzenie w pozycji regeneracji lampka świeci Rysunek 10. Wyświetlacz ET Podczas normalnego działania urządzenia na wyświetlaczu pojawią się naprzemiennie aktualny czas oraz ilość wody, jaką urządzenie może jeszcze zmiękczyć do następnej regeneracji.. Lampka wodomierza miga z szybkością zależną od przepływu wody. Podczas poboru - uzdatniania wody, pozostała objętość wody na wyświetlaczu automatycznie zmniejszana jest (odliczana) do pojemności rezerwowej. Lampka rezerwy miga, kiedy pojemność ta zostanie przekroczona. Cykle regeneracji rozpoczną się o wyznaczonej porze. Przykład: Pozostało 125 galonów wody Zawór w pozycji In Service Brak przepływu wody Objętość poniżej rezerwy Przykład: Pozostało 0 galonów wody Zawór w pozycji In Service Przepływ wody Objętość poniżej rezerwy Migająca lampka rezerwy

15 Sterowanie pracą sterownika ET Regeneracja czasowa W momencie, gdy upłynie wyznaczona ilość dni, proces regeneracji rozpoczyna się o wyznaczonej porze. Regeneracja objętościowa natychmiastowa Podczas normalnego działania urządzenia na wyświetlaczu pojawia się naprzemiennie aktualny czas oraz pozostała objętość. Lampka wodomierza miga z szybkością zależną od przepływu wody. Podczas poboru - uzdatniania wody, pozostała objętość wody na wyświetlaczu automatycznie zmniejszana jest (odliczana) od wartości maksymalnej do zera. Przykład: Pozostało 525 galonów wody Zawór w pozycji In Service Przepływ wody Migająca lampka rezerwy Rysunek 12 Czujnik pomiarowy urządzenia z natychmiastową regeneracją Podczas gdy sterownik otrzyma sygnał mocy wejściowej, cykle regeneracyjne rozpoczną się. Lampka czujnika zacznie migać do czasu, kiedy sygnał będzie ważny. Czujnik pomiarowy urządzenia z opóźniona regeneracją Podczas gdy sterownik otrzyma sygnał mocy wejściowej, cykle regeneracyjne rozpoczną się w odpowiednim czasie. Lampka czujnika zacznie migać do czasu, kiedy sygnał będzie ważny. Lampka rezerwy zacznie migać w momencie zużywania rezerwowej pojemności. Przykład: 12:58 przed południem, nieprawidłowe wyświetlenie Urządzenie w pozycji In Service Lampka sensora miga Przykład: 12:59 przed południem, nieprawidłowe wyświetlenie Urządzenie w pozycji In Service Lampka sensora miga Lampka rezerwy miga Opóźniona regeneracja Rysunek 13

16 Blokada sygnału wejściowego Lampka blokady włącza się, kiedy sterownik prześle sygnał blokady. Wszelkie ustawienia regeneracji są opóźnione do czasu ustania sygnału, po czym proces przebiega normalnie. Rysunek 14 Rozpoczęcie natychmiastowej regeneracji W celu ustawienia wieczornej regeneracji nacisnąć przycisk Extra Cycle. Aby rozpocząć ten proces bezzwłocznie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund. Licznik/szybkość przepływu Aby wyświetlić aktualną szybkość przepływu nacisnąć przycisk Totalizer Flow Rate. Aby wyświetlić wszystkie przepływy wody od czasu ostatniej zmiany ustawień urządzenia nacisnąć przycisk drugi raz. Aby powrócić do naprzemiennych wyświetleń czasu oraz pozostałej pojemności nacisnąć przycisk trzeci raz. Aby ukryć wyświetlanie licznika nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około 25 sekund przez ten czas lampka licznika będzie świecić. Wskaźnik zużycia baterii Rysunek 15 Czerwona dioda kontrolna zapali się w momencie zalecanej wymiany alkalicznych baterii 9V (baterie nie są dostarczane z urządzeniem). Podczas przerwy w zasilaniu prądem baterie podtrzymują wyświetlanie bieżących ustawień przez około 24 godziny (przy maksymalnej pojemności baterii). Natychmiastowa regeneracja z ustawieniem dni pomiędzy kolejnymi regeneracjami W momencie, gdy upłynie wyznaczona ilość dni, proces regeneracji rozpoczyna się natychmiastowo bez względu na wyświetlaną pojemność pozostałą do regeneracji. Opóźniona regeneracja z ustawieniem dni pomiędzy kolejnymi regeneracjami W momencie, gdy upłynie wyznaczona ilość dni, proces regeneracji rozpoczyna się o wyznaczonej porze bez względu na wyświetlaną pojemność pozostałą do regeneracji. Proces regeneracji Podczas regeneracji na wyświetlaczu pojawia się informacja o aktualnym kroku regeneracji oraz czasie pozostałym do jego końca. Informacja mruga podczas przesuwania tłoka do właściwej pozycji kroku. Po zakończeniu procesu regeneracji, urządzenie wróci do pozycji In Service i rozpocznie normalną pracę.

17 Przykład: Pozostało mniej niż 10 minut kroku 1 regeneracji Rysunek 16 Naciśnięcie przycisku Extra Cycle podczas regeneracji spowoduje natychmiastowe przejście do następnego kroku oraz rozpoczęcie odliczania czasu tego kroku. Zaniki w dopływie prądu Podczas przerwy w dopływie energii elektrycznej wszystkie informacje są przechowywane w pamięci urządzenia. Po ponownym włączeniu prądu urządzenie pracuje normalnie, według wcześniejszych ustawień. Jedyną oznaką przerwy w dopływie prądu jest niewłaściwe wyświetlanie czasu. Jeżeli podczas zaniku zasilania były znaczne rozbiory wody, zaleca się przeprowadzenie dodatkowej regeneracji.

18 Uruchomienie sterownika SE Wyświetlacz SE Podczas normalnej pracy na wyświetlaczu naprzemiennie wyświetlany jest aktualny czas oraz ilość wody, jaką urządzenie może jeszcze zmiękczyć do następnej regeneracji. Podczas poboru - uzdatniania wody, pozostała objętość wody na wyświetlaczu automatycznie zmniejszana jest (odliczana) od wartości maksymalnej do zera lub (---). Przepływ wody przez urządzenie jest symbolizowane przez świecącą lampkę przepływu (w prawym górnym rogu). Ustawianie czasu Rysunek 18. Wyświetlacz sterownika W pozycji In Service ustawić aktualny czas przyciskami "góra", "dół" naciskając raz dla zmiany o jedną cyfrę lub przytrzymując dla zmiany o kilka cyfr. Uruchomienie dodatkowej regeneracji W celu ustawienia dodatkowej regeneracji na wieczór nacisnąć przycisk Extra Cycle. Aby rozpocząć ten proces bezzwłocznie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund.

19 Programowanie Urządzenie może wchodzić w tryb programowania tylko podczas ustawienia In Service. Programowanie jest zapisywane na stałe w pamięci. Nie ma potrzeby zasilania dodatkowymi bateriami. 1. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski "góra", "dół". 2. Ustawić objętość wody w cyklu pomiędzy regeneracjami. Używając przycisków "góra", "dół" nastawić żądaną objętość. 3. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration. 4. Ustawić godzinę rozpoczęcia regeneracji. Używając przycisków "góra", "dół" nastawić żądaną godzinę rozpoczęcia regeneracji. 5. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration. 6. Ustawić maksymalny odstęp pomiędzy kolejnymi regeneracjami Używając przycisków "góra", "dół" nastawić maksymalną liczbę dni, kiedy regeneracja powinna nastąpić. 7. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration w celu wyjścia z programu.* Uwaga: w przypadku pierwszego uruchomienia zaleca się przeprowadzenie Szybkiej Regeneracji w następujący sposób: 1. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk Extra Regeneration w celu wymuszenia natychmiastowej regeneracji.

20 2. Kiedy urządzenie wykonuje regenerację, krok 1, puszczać wodę do ścieku przez ok. 5 minut na wyjściu do ścieków powinien płynąć ciągły strumień wody, bez powietrza. 3. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration raz, aby przejść do kroku Nacisnąć przycisk Extra Regeneration raz, aby przejść do kroku 3 (jeśli aktywny). 5. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration raz, aby przejść do kroku 4 (jeśli aktywny). 6. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration raz, aby przejść do kroku 5 (jeśli aktywny). 7. Nacisnąć przycisk Extra Regeneration jeszcze raz, aby powrócić do pozycji In Service. Natychmiastowa regeneracja z ustawieniem dni pomiędzy regeneracjami W momencie, gdy upłynie wyznaczona ilość dni, proces regeneracji rozpoczyna się natychmiastowo bez względu na wyświetlaną pojemność pozostałą do regeneracji. Opóźniona regeneracja z ustawieniem dni pomiędzy regeneracjami W momencie, gdy upłynie wyznaczona ilość dni, proces regeneracji rozpoczyna się o wyznaczonej porze bez względu na wyświetlaną pojemność pozostałą do regeneracji. Proces regeneracji. Podczas regeneracji na wyświetlaczu pojawia się informacja o aktualnym kroku regeneracji oraz czasie pozostałym do jego końca. Informacja mruga podczas przesuwania tłoka do właściwej pozycji kroku. Po zakończeniu procesu regeneracji, urządzenie wróci do pozycji In Service i rozpocznie normalną pracę. Rysunek 19 Naciśnięcie przycisku Extra Regeneracja podczas regeneracji spowoduje natychmiastowe przejście do następnego kroku oraz rozpoczęcie odliczania czasu tego kroku. Sterowanie pracą urządzenia podczas programowania Urządzenie może wchodzić w tryb programowania tylko podczas ustawienia In Service. Programowanie jest zapisywane na stałe w pamięci. Nie ma potrzeby zasilania dodatkowymi bateriami. Zaniki w dopływie energii Podczas przerwy w dopływie energii elektrycznej wszystkie informacje są przechowywane w pamięci urządzenia. Po ponownym włączeniu prądu urządzenie pracuje normalnie, według wcześniejszych ustawień. Jedyną oznaką przerwy w dostawie prądu jest niewłaściwe wyświetlanie czasu. Jeżeli podczas zaniku zasilania były znaczne rozbiory wody, zaleca się przeprowadzenie dodatkowej regeneracji.

21 Zestawy sterowników SE i ET Rysunek 20 Numer Ilość Numer seryjny Opis 1 1 Złożona pozycja Zestaw sterownika ET 2 1 Złożona pozycja Zestaw sterownika SE Przewód

22 Zestaw sterowników

23 Zestaw sterowników - specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Zestaw obudowy Etykieta, pojemność Etykieta Uwaga Etykieta, instrukcja Płyta urządzenia uruchamiającego Śruba, podkładka # Zacisk sprężynowy Podkładka, splot# Sprężyna Zastaw tarczy ¾", zakres wodomierza stand Zastaw tarczy ¾" zakres wodomierza ext Zastaw tarczy 1" zakres wodomierza stand Zastaw tarczy 1" zakres wodomierza ext Zastaw tarczy 1-½" zakres wodomierza stand Zastaw tarczy 1-½" zakres wodomierza ext Ustawiacz tarczy programatora Śruba # Przycisk decal Koło zębate wzbudzające cykle Pokrętło Śruba # Mniejsze kółko przekładni zębatej Mniejsze kółko przekładni zębatej Sprężyna, zapadka miernika Ustawiacz Izolator Przełącznik Przełącznik Śruba # Wał koła zębatego Śruba wału zębatego Koło zębate pośredniczące Napędowe koło zębate Silniczek płyty montażowej Silniczek, 120V 60 Hz. 1/30RPM Silniczek, 220V 60 Hz. 1/30RPM Silniczek, 120V 60 Hz. 1/15RPM Silniczek, 220V 60 Hz. 1/15RPM Śruba, # Zacisk sprężynowy Główny napęd zębaty Tarcza programatora, 90 min Tarcza programatora, 180 min Piny Zespół przewodów Nakrętka Pomocniczy zestaw do sterownika (nie pokazano)

24 Głowica sterująca

25 Głowica sterująca specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Nakrętka, # Sznur, 6 U.S., 120V Sznur,12 U..S., 120V Sznur, 12 U.S., 120V (ET) Sznur, 5 Europa 220V Sznur, 6 U.S., 220V Sznur, Australia 8 220V Sznur, 12 U.S., 220V (ET) Transformator, U.S. 110V 24V Transformator, Europa, 220V 24V Zespół przewodów (mechaniczny) Zespół przewodów Zespół przewodów, niski woltaż (ET) Zestaw dolnego napędowego koła zębatego Zestaw napędowego koła zębatego Krzyż maltański Połączenie przewodu Śruba pokrywy Podkładka Pierścień ustalający Podwalina Śruba, podkładka # Śruba silnika montażowego Silnik napędowy, 24V. 50/60 Hz (czerwone przewody) Silnik napędowy, 120V. 60 Hz (czarne przewody) Silnik napędowy, 220V. 50 Hz (żółte przewody) Płyta tylna, mechaniczny lub SE Płyta tylna, ET Płyta tylna, ET Śruba płaska # Podkładka, # Mikro przełącznik (samosterujący) Nakrętka mikro przełącznika Śruba do montażu zaworu Zestaw koła zębatego (górny) Pierścień ustalający, koło zębate Potrójna krzywka (9000/9100) Potrójna krzywka (9500) Potrójna krzywka (9500 pomocniczy przełącznik) Przewód główny Podkładka nasuwana Kabel wodomierza, 15.25", 1"wodomierz, mechaniczny Kabel wodomierza, 13.25", ¾"wodomierz, mechaniczny Kabel wodomierza, 15.25", 1-½"wodomierz, mechaniczny Kabel wodomierza, 1"wodomierz, SE Kabel wodomierza, ¾" i 1"wodomierz,ET Kabel wodomierza, 1" wodomierz, SE Przekładka Mikro przełącznik(samosterujący) Izolator Śruba Nie pokazano Pokrywa, czarna Pokrywa, czarna lewe okno Opcjonalny zestaw przełącznika napędowego (9000/9100) Opcjonalny zestaw przełącznika napędowego (9500)

26 Zestaw zaworu sterującego typ 9000

27 Zestaw zaworu sterującego, typ 9000 specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Korpus zaworu Korpus zaworu, niklowana płyta Śruba, podkładka #10-24 x ⅜" Tylna blaszka Korek Blokada Zestaw górnego tłoka Zestaw górnego tłoka, gorąca woda Zestaw uszczelek i przekładek, górny HW Zestaw uszczelek i przekładek, górny, gorąca woda Zestaw uszczelek i przekładek, górny, (559PE) Zestaw uszczelek i przekładek, dolny HW Zestaw uszczelek i przekładek, dolny, gorąca woda Zestaw uszczelek i przekładek, dolny, (559PE) Zestaw dolnego tłoka Zestaw dolnego tłoka, gorąca woda XXXX Zestaw inżektora (sprawdzić kody w poniższej tabeli) inżektor numer DLFC numer BLFC numer Czerwony#0 00 Pusty 0 Pusty 0 Biały#1 01 1,2 1 0,25 1 Niebieski#2 02 1,5 2 0,50 2 Żółty#3 03 2,0 3 1,00 3 Zielony#4 04 2,4 4 3,0 5 3,5 6 4,0 7 5,0 8 7,0 9 12A Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, 1.00 gpm 12B Zestaw zaworu solanki Nie pokazano Zestaw uszczelek i podkładek Zestaw przekładki Zestaw elementu ustawiającego DLFC

28 Zestaw zaworu sterującego, typ 9100

29 Zestaw zaworu sterującego, typ specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Zestaw korpusu zaworu Śruba, podkładka #10-24 x ⅜" Tylna blaszka Korek o-ring, o-ring, Urządzenia ustawiające, 32 mm Zestaw górnego tłoka Zestaw górny uszczelek i przekładek Zestaw górny uszczelek i przekładek (559PE) Zestaw dolny uszczelek i przekładek Zestaw dolny uszczelek i przekładek(559pe) Zestaw dolnego tłoka XXXX Zestaw inżektora (sprawdzić kody w poniższej tabeli) inżektor numer DLFC numer BLFC numer Czerwony#0 00 Pusty 0 Pusty 0 Biały#1 01 1,2 1 0,25 1 Niebieski#2 02 1,5 2 0,50 2 Żółty#3 03 2,0 3 1,00 3 Zielony#4 04 2,4 4 3,0 5 3,5 6 4,0 7 5,0 8 7,0 9 12A Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, 1.00 gpm 12B Zestaw zaworu solanki Komplet złączki dystrybucyjnej, 1.05" Nie pokazano Zestaw uszczelek i podkładek Zestaw przekładki ściągacza Zestaw elementu ustawiającego DLFC

30 Zestaw zaworu sterującego, typ specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Korpus zaworu 9500 NTP, podstawa mechaniczna NIP Korpus zaworu 9500 NTP, podstawa mechaniczna, niklowana płyta Korpus zaworu 9500 BPS/metryczny, podstawa mechaniczna NIP Korpus zaworu 9500 BSP/ metryczny, podstawa mechaniczna, niklowana płyta XX Zestaw inżektora (sprawdzić kody w poniższej tabeli) XX Zestaw inżektora (sprawdzić kody w poniższej tabeli) inżektor numer Niebieski 2 02 Żółty #3 03 Zielony #4 04 Biały # Zestaw górny uszczelek i przekładek Zestaw górny uszczelek i przekładek, gorąca woda Zestaw górny uszczelek i przekładek, silikonowy Zestaw górnego tłoka Zestaw górnego tłoka, gorąca woda Zestaw dolnego tłoka Zestaw dolnego tłoka, gorąca woda Zestaw dolny uszczelek i przekładek Zestaw dolny uszczelek i przekładek, gorąca woda Zestaw dolny uszczelek i przekładek, silikonowy o-ring, o-ring, Korek o-ring, Korek Śruba, podkładka, 1-24 x ⅜ Śruba, M5-40, metryczny Nie pokazano Uszczelki I podkładki narzędzia Zestaw przekładki ściągacza

31 System zaworu solanki, typ 9500 (Seria 1600 oraz 1700) Numer Ilość Numer seryjny Opis Wspornik, zawór solanki Seria Śruba do wspornika zaworu solanki Zestaw zaworu solanki, 0.25 gpm Zestaw zaworu solanki, 0.50 gpm Zestaw zaworu solanki, 1.00 gpm Zestaw zaworu solanki, pusty 60037HW Zestaw zaworu solanki, gorąca woda 3A Zestaw sterujący przepływem solanki, 0.25 gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, 0.50 gpm Zestaw sterujący przepływem solanki, 1.00 gpm 4 1 Rurka, zawór solanki 5 1 Zestaw nasadek Wspornik, zawór solanki Seria Śruba do wspornika zaworu solanki Nakrętki do rurki Rurka, zawór solanki Zestaw zaworu solanki, pusty Zestaw zaworu solanki, 1.0 gp Zestaw zaworu solanki, 1.2 gpm Zestaw zaworu solanki, 1.5 gpm Zestaw zaworu solanki, 2.0 gpm Zestaw zaworu solanki, 2.4 gpm Zestaw zaworu solanki, 3.0 gpm Zestaw zaworu solanki, 3.5 gpm Zestaw zaworu solanki, 4.0 gpm

32 Zestaw drugiego zbiornika

33 Zestaw drugiego zbiornika - specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis Typ Śruba, hex head # Zacisk dociskający Zestaw złączek Zestaw złączki drugiego zbiornika NP Zestaw złączki drugiego zbiornika, niklowana płyta Zestaw yoke ów zbiornik 6", rura 6" NP Zestaw yoke ów zbiornik 6", rura 6", niklowana płyta Zestaw yoke ów zbiornik 12", rura 8-½" NP Zestaw yoke ów zbiornik 12", rura 8-½", niklowana płyta Zestaw yoke ów zbiornik 14", rura 10-½" NP Zestaw yoke ów zbiornik 14", rura 10-½", niklowana płyta Zestaw yoke ów zbiornik 16", rura 12-½" NP Zestaw yoke ów zbiornik 16", rura 12-½", niklowana płyta Typ Zestaw rury plastikowej, do zbiorników powyżej 12" Zestaw rury plastikowej, do zbiorników powyżej 16" Zestaw złączki drugiego zbiornika Zestaw złączki dystrybucyjnej Typ Zestaw złączki drugiego zbiornika NP Zestaw złączki drugiego zbiornika, niklowana płyta Zestaw złączki drugiego zbiornika, BSP/metryczny NP Zestaw złączki drugiego zbiornika, BSP/metryczny, niklowana płyta Zestaw rur zbiornik 16" NP Zestaw rur zbiornik 16", niklowana płyta Zestaw rur zbiornik 206" NP Zestaw rur zbiornik 20", niklowana płyta Zestaw rur zbiornik 24" NP Zestaw rur zbiornik 24", niklowana płyta

34 Zestaw wodomierza

35 Zestaw wodomierza specyfikacja Numer Ilość Numer seryjny Opis (dla typu 9000) Zestaw wodomierza ¾", zakres stand Zestaw wodomierza ¾", (ET) Zestaw wodomierza ¾", zakres ext. 1A Zestaw nakrywki wodomierza, zakres stand. 1B Zestaw nakrywki wodomierza, (ET) 1C Zestaw nakrywki wodomierza, zakres ext. 1D Zestaw nakrywki wodomierza, zakres stand. z mosiądzu 1E 15218NP Zestaw nakrywki wodomierza, zakres stand. z mosiądzu, niklowana płyta Wirnik napędzany Wirnik napędzany, gorąca woda Zestaw turbiny wodomierza ¾", mniej zacisków oraz śrub Zestaw turbiny wodomierza ¾", z zaciskami, śrubami oraz kablem Zestaw turbiny wodomierza ¾", z zaciskami oraz śrubami Zestaw wodomierza 1", zakres stand 60389NP Zestaw wodomierza 1", zakres stand Zestaw wodomierza 1", zakres stand, BPS Zestaw wodomierza 1", zakres ext NP Zestaw wodomierza 1", zakres ext., niklowana płyta Zestaw wodomierza 1", zakres ext., BPS Zestaw wodomierza 1", zakres stand, gorąca woda Zestaw wodomierza 1", elektroniczny 4A " złączka rurowa natrętna Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand, niklowana płyta Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext, niklowana płyta Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand, BPS NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand, BPS, niklowana płyta Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext, BPS NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext, BPS, niklowana płyta Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand z 1" osłoną izolującą NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres stand z 1" osłoną izolującą z niklowaną płytą Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext z 1" osłoną izolującą NP Zestaw wodomierza 1-½", zakres ext z 1" osłoną izolującą z niklowaną płytą Nie pokazano 6* Osłona izolująca wodomierza 1-½" redukująca do 1" Zestaw kontrolny wodomierza, zakres stand Zestaw kontrolny wodomierza, zakres ext * W przypadku redukcji wodomierza 1-½" do 1" tarcza programatora oraz ustawienia sterownika muszą być zmienione dla wodomierza 1"

36 Bypass, typ 9000/9100 Numer Ilość Numer seryjny Opis SS ¾" bypass NPT ¾" bypass BSP 60041SS 1" bypass NPT " bypass BSP Plastikowy bypass Nie pokazano Plastikowy bypass klucz z uchwytem T

37 Zawór bezpieczeństwa solanki 2310 Numer Ilość Numer seryjny Opis Zawór bezpieczeństwa solanki Zestaw pływaka Zastaw pływaka czerwony/biały Zawór solanki #500

38 Zawór bezpieczeństwa solanki 2350, typ 9500 Numer Ilość Numer seryjny Opis Zawór bezpieczeństwa solanki 1A Zestaw urządzenia uruchamiającego Zestaw pływaka czerwony/biały SAN Zastaw pływaka zielony/zielony, gorąca woda Zawór solanki # Zawór solanki #900, gorąca woda Nie pokazano Osprzęt dla systemu solanki Osprzęt #900 dla systemu solanki 1700

39 Zawór bezpieczeństwa solanki 2300 Numer Ilość Numer seryjny Opis FFA Zawór bezpieczeństwa solanki 2300, dopasowane, pokryte ramię FFS Zawór bezpieczeństwa solanki 2300, dopasowany, pokryty słupek Zestaw pływaka niebieski/biały SAN Zastaw pływaka zielony/zielony, gorąca woda Zawór solanki # Zawór solanki #500, gorąca woda

40 Schematy przepływu

41

42

43

44 Rozwiązywanie problemów PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA USUNIĘCIE Urządzenie nie dostarcza wody Twarda woda Wadliwa instalacja elektryczna Wadliwy zegar Otwarty zawór Brak środka regeneracyjnego w zbiorniku Sprawdzić instalację elektryczną Wymienić zegar Zamknąć zawór Uzupełnić środek regeneracyjny i utrzymywać jego poziom ponad poziomem wody Urządzenie zużywa zbyt dużo środka regenerującego Niskie ciśnienie wody Strata minerałów podczas linii ścieków Zatkana osłona inżektora Niedostateczny przepływ wody w zbiorniku solankowym Problemy ze zbiornikiem gorącej wody Nieszczelność przewodu dystrybuującego Nieszczelność wewnętrznego zaworu Niewłaściwe ustawienie środka regenerującego Nadmiar wody w zbiorniku solanki Nagromadzenie się żelaza w przewodach doprowadzających do mieszalnika Nagromadzenie się żelaza w mieszalniku Otwór wlotowy zatkany przez obce materiały powstałe w wyniku robót instalacyjnych Powietrze w systemie wodnym Zbyt duży odpływ linii ścieków ze zbiornika Wyczyścić osłonę inżektora Sprawdzić czas wytwarzania solanki w zbiorniku solankowym lub wyczyścić odpływ ze zbiornika Wielokrotnie przepłukać zbiornik gorącej wody Upewnić się, czy przewód nie jest pęknięty Wymienić uszczelkę i przekładki oraz zawór Sprawdzić zużycie i ustawienie środka regenerującego Zobacz problem dotyczący nadmiaru wody w zbiorniku solanki Wyczyścić przewody doprowadzające wodę Wyczyścić mieszalnik, dodać mineralnego środka czyszczącego do podkładu mineralnego, zwiększyć częstotliwość regeneracji Zdjąć tłoki i wyczyścić regulator Upewnić się, że system jest właściwie odpowietrzany. Sprawdzić, czy wielkość odpływu jest właściwie dobrana do zbiornika minerałów. Żelazo w wodzie uzdatnionej Zużycie podkładu mineralnego Sprawdzić backwash, ssanie solanki i wypełnienie solanki w zbiorniku solankowym. Zwiększyć częstotliwość regeneracji. Nadmiar wody w zbiorniku solanki Zatkany przewód odprowadzający linię Sprawdzić przepływ

45 ścieków Zatkany system inżektora Sterownik nie działa Obcy materiał w zaworze solanki Spadek mocy podczas napełniania solanką Urządzenie nie wykonuje ssania solanki Zatkanie przewodu odprowadzającego linię ścieków Zatkany inżektor Zatkana osłona inżektora Zbyt niskie ciśnienie Wyczyścić inżektor i osłonę Wymienić sterownik. Wymienić gniazdo zaworu solanki i wyczyścić zawór Sprawdzić źródło mocy Wyczyścić przewód Wyczyścić inżektor Wyczyścić osłonę inżektora Zwiększyć ciśnienie do 25 psi min Nieszczelność wewnętrznego regulatora Wymienić uszczelkę i przekładki oraz zawór Ciągłe sterowanie cyklami Awaria lub zwarcie wyłącznika Sprawdzić, czy wyłącznik lub sterownik nie są popsute i ewentualnie wymienić je Ciągły przepływ solanki Nieprawidłowe ustawienie zaworu Obce materiały w regulatorze Sprawdzić ustawienie sterownika i regulatora, ewentualnie wymienić zamontowaną głowicę Wymienić zamontowaną głowicę i zbadać średnicę otworu. Usunąć obce materiały i sprawdzić regulator w różnych ustawieniach regeneracji Nieszczelność regulatora Urządzenie dostarcza twardą wodę Rezerwowa pojemność została przekroczona Wymienić uszczelkę i zawór w zestawie Sprawdzić wymagania dozowania środka regenerującego i przestawić tarczę programowania, aby dostarczyć dodatkowy zapas. Tarcza programatora nie obraca się z wydajnością wodomierza Wodomierz nie mierzy przepływu. Wyciągnąć kabel z wodomierza i zakręcić ręcznie. Sprawdzić wyjście przez obserwację obrotów małej przekładni na przodzie zegara. Każdy ząb przekładni powinien w przybliżeniu wynosić 75 galonów dla 1"- ½" instalacji. Jeśli tak nie jest, należy wymienić wodomierz.

46 Okablowanie sterownika mechanicznego Rysunek 46 TM VDM SW1 SW2 SW3 SW4 THCAM TPCAM SILNIK STEROWNIKA SILNIK GŁÓWNY ZAWORU PRZYCISK OBUDOWY STEROWNIKA PRZYCISK PROGRAMOWANIA STEROWNIKA PRZYCISK OBUDOWY ZAWORU PRZYCISK PROGRAMOWANIA ZAWORU KRZYWKA OBUDOWY STEROWNIKA KRZYWKA PROGRAMOWANIA STEROWNIKA CHARAKTERYSTYKA KABLI: WHITE YELLOW BROWN BLUE RED BLACK RIBBED SMOOTH BIAŁY ŻÓŁTY BRĄZOWY NIEBIESKI CZERWONY CZARNY ŻEBROWY GŁADKI

47 Okablowanie sterowania ET Rysunek 47 TB1 TB2 CB1 F1 VDM S1 SW2 SW3 HCAM SCAM BVCAM ZESPÓŁ LISTEW ZACISKOWYCH WYSOKIEGO NAPIĘCIA ZESPÓŁ LISTEW ZACISKOWYCH NISKIGO NAPIĘCIA TABLICA OBWODOWA 3200 ET POMOCNICZY BEZPIECZNIK MOCY WYJŚCIOWEJ SILNIK GŁÓWNY ZAWORU PRZYCISK OBUDOWY PRZYCISK KROKU REGENERACJI PRZYCISK KRZYWKI SOLANKI KRZYWKA OBUDOWY ZAWORU KRZYWKA KROKU REGENERACJI KRZYWKA ZAWORU SOLANKI CHARAKTERYSTYKA KABLI: WHITE BIAŁY ORANGE - POMARAŃCZOWY YELLOW ŻÓŁTY PURPLE - FIOLETOWY BROWN BRĄZOWY GREY - SZARY BLUE NIEBIESKI BLACK - CZARNY RED CZERWONY PINK - RÓŻOWY LOCKOUT SIGNAL METER SIGNAL SENSOR SIGNAL - SYGNAŁ BLOKADY - SYGNAŁ WODOMIERZA - SYGNAŁ CZUJNIKA

48 Okablowanie sterownika SE Rysunek 48 CB1 T1 TM PWM VDM SW1 SW2 HCAM SCAM STEROWNIK SE TRANSFORMATOR 24 V ¾" TURBINA WODOMIERZA (OPCJA) 1.0" KOŁO ŁOPATKOWE WODOMIERZA (OPCJA) SILNIK GŁÓWNY ZAWORU PRZYCISK OBUDOWY ZAWORU PRZYCISK KROKU ZAWORU KRZYWKA OBUDOWY ZAWORU KRZYWKA KROKU ZAWORU CHARAKTERYSTYKA KABLI: PURPLE ORANGE BLACK BLUE WHITE YELLOW RED GREEN - FIOLETOWY - POMARAŃCZOWY - CZARNY - NIEBIESKI - BIAŁY - ŻÓŁTY - CZERWONY - ZIELONY

49 Wymiary kontrolne, typ 9000 Rysunek 49

50 Wymiary kontrolne, typ 9100 Rysunek 50

51 Wymiary kontrolne, typ 9500 Rysunek 51 O.D. BRINE VALVE DRAIN PORT METER DOME INTERNAL TYPE PIPE THREAD DISTRIBUTOR TUBE - ŚREDNICA ZEWNĘTRZNA - ZAWÓR SOLANKI - PRZYŁĄCZE ŚCIEKOWE - DENNICA WODOMIERZA - WEWNĘTRZNY - RURA - GWINT - TUBA DYSTRYBUTORA

52 prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] Typ 9000, 9100, 9500 Schematy przepływu - wodomierze Typ 9000 Miernik mechaniczny 3/4'' Miernik turbinowy ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 spadek ciśnienia [bar] ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 spadek ciśnienia [bar] Miernik mosiężny 1'' ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 spadek ciśnienia [bar] Rysunek 52. Dane wodomierzów przepływu, typ 9000

53 prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] prędkość przepływu [gpm] Typ 9000, 9100, 9500 Typ 9100 Miernik mechaniczny 3/4'' Miernik turbinow y ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 spadek ciśnienia [bar] ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 spadek ciśnienia [bar] Miernik mosiężny 1'' ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 spadek ciśnienia [bar] Typ 9500 Rysunek 53. Dane wodomierzów przepływu. Miernik 1&1/2'' Miernik tulejowy ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 spadek ciśnienia [bar] ,0 0,5 1,0 1,5 2,0 spadek ciśnienia [bar] Rysunek 54. Dane wodomierzów przepływu, typ 9500

54 GPM GPM GPM GPM GPM GPM GPM Typ 9000, 9100, 9500 Schematy przepływu - inżektory Typ 9000/9100 Inżektor #000 Inżektor #2 0,5 0,4 0,3 2 1,5 0,2 0,1 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Całkowity Płukanie Ssanie solanki Inżektor #00 Inżektor #3 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Całkowity Płukanie Ssanie solanki Inżektor #0 Inżektor #4 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Całkowity Płukanie Ssanie solanki Inżektor #1 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Rysunek / Seria inżektora 1600

55 GPM GPM GPM GPM GPM GPM Typ 9000, 9100, 9500 Typ 9500 Inżektor #2 Inżektor #3 2,5 2 1,5 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Całkowity Płukanie Ssanie solanki Inżektor #4 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Rysunek Seria inżektora 1600 Inżektor #3 Inżektor #4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR ,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Całkowity Płukanie Ssanie solanki Inżektor # ,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 BAR Całkowity Płukanie Ssanie solanki Rysunek Seria inżektora 1700

56 BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa telefon (+48 22) fax ogólny (+48 22) fax Dział Wodny (+48 22) fax Dział Basenowy (+48 22) bwt@bwt.pl

57

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 95 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 95 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL RONDOMAT 95 E DWZ Zmiękczacz dwukolumnowy 330 1100 Zmiany zastrzeżone! 1. OPIS OGÓLNY STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP 9500 Stacja dostarcza wodę zmiękczaną w sposób ciągły.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 90 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy 330, 500. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi RONDOMAT 90 E DWZ. Zmiękczacz dwukolumnowy 330, 500. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL RONDOMAT 90 E DWZ Zmiękczacz dwukolumnowy 330, 500 Zmiany zastrzeżone! 1. OPIS OGÓLNY STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP 90 EDWZ Stacja dostarcza wodę zmiękczaną w sposób ciągły.

Bardziej szczegółowo

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERII LOGIX

INSTRUKCJA SERII LOGIX Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 Szanowny UŜytkowniku, dziękujemy za zakup sterownika exclusive 85 w Twoim systemie uzdatniania wody, który pozwoli Ci na wygodne i ekonomiczne uŝytkowanie Twojego urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Single Station Controller TORO TSSCWP

Single Station Controller TORO TSSCWP Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Głowice Autotrol Model Opis Cena netto Głowice zmiękczające

Głowice Autotrol Model Opis Cena netto Głowice zmiękczające Głowice Autotrol Głowice zmiękczające 255/740 255/740 Logix Softener czasowy 241,00 Koszyk górny pod rurę 1.05" na zamek, szczelina 0,2mm 1,40 Płyta przyłączy noryl 1" 14,00 Kolanko 1/4" GW x 3/8" wężyk

Bardziej szczegółowo

BNT 89 Głowica sterująca. Podręcznik użytkownika

BNT 89 Głowica sterująca. Podręcznik użytkownika BNT 89 Głowica sterująca Podręcznik użytkownika Spis treści BNT 89 Głowica sterująca... 1 Podręcznik użytkownika... 1 1. Montaż systemu... 3 Instrukcja montażu:... 3 Montaż zintegrowanego zaworu bypassu

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Bardziej szczegółowo

Sterownik napędów 4AC

Sterownik napędów 4AC Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon SM 15-40mm, 1/2-1 1/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon SM 15-40mm, 1/2-1 1/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon SM 15-40mm, 1/2-1 1/2 FlowCon SM należy zamontować na rurze zasilającej lub powrotnej urządzenia. Zaleca się zamontowanie filtra przed korpusem zaworu w celu uniknięcia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000 Wprowadzenie Wyłącznik Rain Sensor RS1000 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Odbiornik

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1 WPROWADZENIE Firma Hunter ma przyjemność zaprezentować prosty i funkcjonalny sterownik SRC do zastosowań domowych i komercyjnych. Projektowany z myślą o potrzebach użytkownika, łatwy w programowaniu o

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

KARTA TECHNICZNA GŁOWICA DO DOMOWYCH STACJI UZDATNIANIA WODY FLECK 5800 WATER PURIFICATION GŁOWICE - FLECK

KARTA TECHNICZNA GŁOWICA DO DOMOWYCH STACJI UZDATNIANIA WODY FLECK 5800 WATER PURIFICATION GŁOWICE - FLECK KARTA TECHNICZNA GŁOWICA DO DOMOWYCH STACJI UZDATNIANIA WODY FLECK 5800 WATER PURIFICATION GŁOWICE - FLECK KARTA NA TECHNICZNA TECHNICZ- GŁOWICA DO DOMOWYCH STACJI UZDATNIANIA WODY FLECK 5800 SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV

Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Składniki zestawu FPV: Fot. 1. dozownik elektroniczny FPV (korpus) Fot. 2. licznik wody z impulsatorem Fot. 3. filtr Fot. 4. zawór wtryskowy Fot. 5. rurka dozująca,

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Instrukcja obsługi Nr produktu: 343718 Instrukcja obsługi radia kieszonkowego DT-250 2 pasma AM/FM stereo, tuner PLL Przyciski 1. Wtyk słuchawek/anteny Aby polepszyć odbiór

Bardziej szczegółowo

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149 F1 F2 F3 czujnikiem temperatury otwarte lub zwarcie blokadą drzwi jest otwarte Nie jest osiągnięty poziom wody - zamknięty kran wody, - przeciek pralki, - uszkodzenie zaworu. Jeśli połączenie z czujnikiem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

AQUAHOME, AQUAMIX, AQUASET 500, GŁOWICA 3/4" nowy typ

AQUAHOME, AQUAMIX, AQUASET 500, GŁOWICA 3/4 nowy typ AQUAHOME, AQUAMIX, AQUASET 500, 1000 GŁOWICA 3/4" nowy typ Nr Nazwa 100 7338111 Śruba silnika (potrzebne 2szt.) 2,07 101 7281291 Silnik 214,57 102 7337474 Pokrywa silnika 2,88 103 7284964 Krzywka 37,07

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO 1 2 Ustawienie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położenia 2. 2. Kręcąc koronką ustawić wskazówki godzinową i minutową - na właściwy czas. 3. Wcisnąć koronkę do

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC

LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC Sterownik licznik impulsów LIMP-1 może pracować w jednym z 3 trybów : 0/ tryb ręczny po włączeniu zasilania przekaźnik wyjściowy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004

Instrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004 Instrukcja obsługi R Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH 701401/04 07/004 Funkcje i własności Optyczny czujnik dyfuzyjny wykrywa obiekty i materiały w sposób bezdotykowy i wskazuje ich obecność

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne... Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min 1. Bezpieczeństwo Urządzenie przeznaczone jest jedynie do zamkniętej instalacji solarnej. Grupa pompowa odpowiada obecnemu stanowi techniki

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Ogólne informacje. Specyfikacja techniczna:

Wprowadzenie. Ogólne informacje. Specyfikacja techniczna: 1 Wprowadzenie Liczarka moneta jest przeznaczona do liczenia dużej ilości monet z zastosowanie dużych prędkości. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie wolno

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO SPIT - 805 Immobilizer transponderowy SPIT - 805 jest urządzeniem służącym do ochrony pojazdów samochodowych przed kradzieżą. Urządzenie blokuje jednocześnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005 Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

Głowice Autotrol Model Opis Cena netto Głowice zmiękczające

Głowice Autotrol Model Opis Cena netto Głowice zmiękczające Głowice Autotrol Głowice zmiękczające 255/740 255/740 Logix Softener czasowy 265,00 Płyta przyłączy noryl 1" 17,00 Bypass 256 do głowic 255-1040769 + kpl. przyłączy mosięŝnych* 66,20 *w przypadku zastosowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Stacje zmiękczania wody HYDROSET Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje

Bardziej szczegółowo