MENU RESTAURACJI BOURBON

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MENU RESTAURACJI BOURBON"

Transkrypt

1 MENU RESTAURACJI BOURBON Odkrycie nowego dania większym jest szczęściem dla ludzkości niż odkrycie nowej gwiazdy. Anthelme Brillat-Savarin Dynastia Bourbonów swoją szlacheckością i majestatem potraw podbiła całą Europę. Chcielibyśmy, żeby Państwo zasiadając w naszej restauracji, poczuli się jak prawdziwi królowie. Pozwól sobie na odrobinę luksusu i skosztuj kuchni z wielu zakątków świata. Unoszący się aromat wykwintnych dań w połączeniu z elegancją, dyskretną obsługą i przepiękną panoramą Ustronia sprawi, że poczujesz się docenionym gościem VIP w naszej restauracji.

2 Serdecznie witamy w Hotelu Belweder***** Pierwszych Gości Hotel przyjął w 2001 roku. Od tej pory kojarzy się z gościnnością, elegancją i wysokim standardem usług. Hotel jest przepięknie usytuowany wśród gór i lasów w samym sercu Beskidów, na wysokości 500 m.n.p.m. Z okien hotelowych pokoi roztacza się wspaniały widok na Ustroń z majestatycznie królującym nad nim szczytem Czantorii. Mamy nadzieję, że dzięki niezapomnianej atmosferze Hotelu Belweder i wyjątkowej trosce o Gości, dołączą Państwo do grona naszych stałych bywalców. Życzymy Państwu miłych wrażeń i udanego wypoczynku. Jesteśmy przekonani, że malownicze pejzaże widoczne z okien i tarasów Hotelu pozostaną na długo w Państwa pamięci. Wychodząc naprzeciw Państwa potrzebom informujemy, iż nasze produkty kulinarne możemy przygotować z ograniczoną ilością soli, innych ostrych przypraw, cholesterolu i cukru oraz według Państwa indywidualnych preferencji dietetycznych. Prosimy o przedstawianie życzeń w tym zakresie. Cordial welcome to the Belweder Hotel The Hotel welcomed the first guests in the year Since then it has been associated with hospitality, elegance and high standard of services. The Hotel is beautifully situated on a slope of a mountain and surrounded by forests in the heart of Beskids mountains, on the altitude of 500 m above the sea level. Hotel windows offer great view on the town of Ustroń and the mount of Czantoria majestically reigning over it. We hope that because of the unforgettable atmosphere created by our personnel and our exceptional care for our Guests, you will join to our habitual guests. We wish you wonderful impressions and marvelous rest. May views from the hotel windows and terraces and garden walking will stay in your memory for a long time. In order to meet Your needs we inform that we can prepare our culinary products with limited amounts of salt, spices, cholesterol and sugar, and according to your individual dietetic preferences. We encourage you to present your preferences related to that issue. Herzlich Willkommen im Hotel Belweder***** Das Hotel empfang die ersten Gäste im Jahr Seit dieser Zeit verbindet man mit ihm die Gastfreundschaft, die Eleganz und der hohe Dienststandard. Das Hotel ist wunderschön gelegen, inmitten der hohen Bergen und Wälder, auf einer Höhe von 500 m n p m. Zum Fenster hinaus erstreckt sich ein wunderbar Ausblick auf Ustroń mit dem majestätisch herrschenden Gipfel Czantoria. Dank unverlässlicher Atmosphäre, die unseres Personal schafft und ihrer ausnehmenden Fürsorge um unsere Gäste hoffen wir, dass Sie sich unseren Stammgästen anschließen werden. Wir wünschen Ihnen zauberische Eindrücke und wunderschöne Erholung. Wir sind überzeug dass Sie die Landschaft aus dem Fenster und Hotelterrassen hinaus, noch lange in Ihrem Gedächtnis behalten. Um Ihren Wünschen entgegenzukommen, geben wir bekannt, dass wir unsere kulinarische Produkte mit beschränkter Salzgehalt, scharfen Gewürzen, Cholesterol, Zucker und nach Ihrem eigenen Diätvorzugen vorbereiten können. Wir bitten Sie, Ihre Wünsche vorzulegen.

3 PRZYSTAWKI ZIMNE COLD STARTERS / KALTE VORSPEISEN CARPACCIO WOŁOWE MARYNOWANE W SOSIE BALSAMICZNYM PODANE Z RUKOLĄ, KAPARAMI I PŁATKAMI PARMEZANU PICKLED BEEF CARPACCIO IN BALMY SAUCE WITH ROCKET SALAD, CAPPARIS AND PARMESAN FLAKES RINDER-CARPACCIO MIT BALSAMICOSOSSE, MIT RUCOLA, KAPERN UND PARMESANBLÄTTCHEN SERVIERT 80/20g 30,00 PLN SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM W AKOMPANIAMENCIE ŚWIEŻYCH ZIÓŁ PARMA HAM WITH MELON ACCOMPANIED BY FRESH HERBS PARMASCHINKEN MIT MELONE UMGEBEN VON FRISCHEN KRÄUTERN 130g 15,00 PLN ROLADKI Z ŁOSOSIA WĘDZONEGO NADZIEWANE MARYNOWANYM SELEREM I JABŁKIEM, SKROPIONE SOSEM KARMELOWO-POMARAŃCZOWYM SMOKED SALMON ROULADES STUFFED WITH SELERY AND APPLE SPRINKLED WITH CARAMEL AND ORANGE SAUCE KLEINE ROULADEN AUS GERÄUCHRTEM LACHS GEFÜLLT MIT MARINIERTER SELLERIE UND APFEL, BETRÄUFELT MIT KARAMELL-ORANGEN SOSSE 160g 22,00 PLN

4 PRZYSTAWKI CIEPŁE HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN KREWETKI GAMBAS W MARYNACIE WINNO-CZOSNKOWEJ PODANE NA SMAŻONEJ RUKOLI GAMBAS SHRIMPS IN WINE AND GARLIC MARINADE GAMBAS GARNELEN IN WEIN-KNOBLAUCH MARINADE AUF GEBRATENER RUCOLA SERVIERT 3szt. 43,00 PLN GRILLOWANA CUKINIA W TOWARZYSTWIE SZYNKI PARMEŃSKIEJ PODANA Z GRZANKĄ CZOSNKOWĄ GRILLED COURGETTE ACCOMPANIED BY PARMA HAM SERVED WITH GARLIC TOAST GEGRILLTE ZUCCHINI IN BEGLEITUNG VON PARMASCHINKEN MIT KNOBLAUCHTOAST 140/25g 17,00 PLN MARYNOWANE KARCZOCHY FASZEROWANE SUSZONYMI POMIDORAMI I SEREM GORGONZOLA MARINATED ARTICHOKE STUFFED WITH DRIED TOMATOES AND GORGONZOLA CHEESE MARINIERTE ARTISCHOCKEN MIT GETROCKNETEN TOMATEN UND GORGONZOLA-KÄSE GEFÜLLT 150g 28,00 PLN MAKARONOWE SAKIEWKI FIOCCHI WYPEŁNIONE CZTEREMA SERAMI I GRUSZKĄ, SERWOWANE Z SOSEM TYMIANKOWYM PASTA FIOCCHI POUCHES FILLED WITH FOUR KINDS OF CHEESE SERVED WITH THYME SAUSE FIOCCHI-NUDELSÄCKCHEN MIT VIER KÄSESORTEN UND BIRNE GEFÜLLT MIT THYMIANSOSSE SERVIERT 9szt./50g 18,00 PLN

5 SAŁATKI SALADS / SALATE SAŁATKA BELWEDER Z WĘDZONYM PSTRĄGIEM PODANA NA BUKIECIE SAŁAT I KIEŁKÓW SKROPIONYCH SOSEM MIODOWO CYTRYNOWYM Z DODATKIEM SOCZYSTEGO MELONA BELVEDER SALAD WITH SMOKED TROUT SERVED WITH BUNCH OF SALADS AND SPROUTS SPRINKLED WITH HONEY AND LEMON SAUCE WITH A HINT OF JUCIY MELON BELWEDER-SALAT MIT GERÄUCHERTER FORELLE AUF SALAT- UND SPROSSENTELLER BETRÄUFELT MIT HONIG-ZITRONENSOSSE MIT ZUGABE EINER SAFTIGEN MELONE 260g 28,00 PLN SAŁATKA SZEFA Z KACZKI I SERA GORGONZOLA NA CHRUPIĄCEJ SAŁACIE SKROPIONEJ SOSEM CUMBERLAND CHEF SALAD DUCK BREAST ACCOMPANIED WITH GORGONZOLA CHEESE AND CRISPY SALADS SPRINKLED WITH CUMBERLAND SAUCE CHEFSALAT MIT ENTE UND GORGONZOLA KÄSE AUF KNUSPRIGEM SALAT MIT CUMBERLAND-SOSSE BETRÄUFELT 250g 37,00 PLN SAŁATKA PRIMAVERA Z SZYJKAMI RAKOWYMI DUSZONYMI W BRENDY SERWOWANE NA BUKIECIE SAŁAT Z DODATKIEM ŚWIEŻYCH WARZYW I SOSU VINEGRETE PRIMAVERA SALAD CERVICAL CANCER STEWED IN BRANDY SERVED WITH A BUNCH OF SALADS WITH FRESH VEGETABLES AND VINEGRETTE SAUCE PRIMAVERA-SALAT MIT KREBSHÄLSEN IN WEINBRAND GEDÜNSTET, AUF SALATTELLER MIT ZUGABE VON FRISCHEM GEMÜSE UND VINAIGRETTE SERVIERT 260g 36,00 PLN SAŁATKA ŚRÓDZIEMNOMORSKA Z KURCZAKIEM W FANTAZYJNEJ KOMPOZYCJI ŚWIEŻYCH WARZYW I GRECKIEGO SERA FETA MEDITERRAENEAN SALAD WITH CHICKEN IN A FANCIFUL MIXTURE OF ROCKET SALAD, OLIVES, RED ONION, COCTAIL TOMATOES, CUCUMBER, PEPPER AND GREEK FETA CHEESE MITTELMEER-SALAT MIT HÄHNCHEN IN PHANTASIEVOLLER KOMPOSITION VOM FRISCHEN GEMÜSE UND GRIECHISCHEN FETA-KÄSE 330g 27,00 PLN

6 ZUPY SOUPS / SUPPEN TRADYCYJNY ROSÓŁ WOŁOWO-DROBIOWY Z DOMOWYM MAKARONEM TRADITIONAL BEEF AND POULTRY BROTH WITH HOME MADE NODDLES TRADITIONELLE RINDER-GEFLÜGELBRÜHE MIT HAUSGEMACHTEN NUDELN 300/75g 12,00 PLN PIKANTNA ZUPA CIOPINO Z RYB I OWOCÓW MORZA Z DODATKIEM WYTRAWNEGO WINA I POMIDORÓW CIOPINO SPICY FISH AND SEEFRUIT SOUP WITH DRY WINE AND TOMATOES WÜRZIGE CIOPINO-SUPPE AUS FISCH UND MEERESFRÜCHTEN MIT TROCKENEM WEIN UND TOMATEN 400g 26,00 PLN DELIKATNY KREM Z PORA PODANY Z ŁOSOSIEM WĘDZONYM DELICATE LEEK CREAM WITH SMOKED SALMON FEINE POREE-CRÈME-SUPPE MIT GERÄUCHERTEM LACHS 380/20g 14,00 PLN ŻUREK STAROPOLSKI Z AROMATYCZNYMI LEŚNYMI GRZYBAMI PODANY Z JAJKIEM OLD POLISH SOUR BARLEY SOUP WITH FRAGRANT FOREST MUSHROOMS SERVED WITH EGG ALTPONISCHE SAUERMEHLSUPPE MIT AROMATISCHEN WALDPILZEN, MIT EI VOM POLNISCHEN HUNH SERVIERT 350/1szt. 17,00 PLN

7 DANIA MIĘSNE MEAT DISHES / FLEISCHGERICHTE STEAK T-BONE WYSMAŻONY WEDŁUG ŻYCZENIA GOŚCIA SERWOWANY Z TRZEMA DIPAMI T-BONE STEAK FRIED AT CLIENT'S DISCRETION SERVED WITH THREE DIPS T-BONE- STEAK NACH WUNSCH DES GASTES GEBRATEN UND MIT DREIERLEI DIPSORTEN SERVIERT 500/120g 110,00 PLN POLĘDWICA WOŁOWA Z GRILLA PODANA NA PIKANTNYM SOSIE DIJONE Z DELIKATNĄ FASOLKĄ SZPARAGOWĄ I FRYTKAMI GRILLED SIRLON SERVED WITH SPICY DIJONE SAUCE WITH DELICATE FRECH BEAN AND CHIPS GEGRILLTES RINDERFILET AUF WÜRZIGER DIJONSENF-SOSSE MIT FEINEN GRÜNEN BOHNEN UND POMMES SERVIERT 150/150/150g 70,00 PLN FILET Z KACZKI DUSZONY W CZERWONYM WINIE Z WARZYWAMI, PODAWANY Z ZIEMNIAKIAMI PERRU I SAŁATKĄ Z CZERWONEJ KAPUSTY Z RODZYNKAMI I JABŁKIEM DUCK FILLET STEWED IN RED WINE WITH VEGETABLES SERVED WITH PERRU POTATOES AND RED CABBAGE SALAD WITH RAISINS AND AN APPLE ENTENBRUSTFILET IM ROTWEIN GEDÜNSTET MIT GEMÜSE UND PERRU- KARTOFFELN SOWIE ROTKRAUTSALAT MIT ROSINEN UND ÄPFELN SERVIERT 150/150/150g 47,00 PLN MEDALIONY CIELĘCE W SOSIE WINNO-BALSAMICZNYM Z NUTKĄ ROZMARYNU, SERWOWANE Z DUFINKAMI W DELIKATNYM DUECIE CUKINI VEAL MEDALLIONS IN WINE AND BALSAMIC SAUCE WITH A TOUCH OF ROSEMARY SERVED WITH DAUPHINE POTATOES IN DELICATE COURGETTE DUET KALBSMEDAILLONS IN WEIN-BALSAMICO-SOSSE MIT ROSMARIN-NOTE, MIT KARTOFFELKROKETTEN IN DELIKATEM ZUSAMMENSPIEL MIT ZUCCHINI 180/150/150g 52,00 PLN

8 DANIA MIĘSNE MEAT DISHES / FLEISCHGERICHTE PIKANTNY FILET Z KURCZAKA Z SZYNKĄ PARMEŃSKĄ, ZAPIECZONY Z MOZARELLĄ W TOWARZYSTWIE FRYTEK I ZESTAWU SURÓWEK SPICY CHICKEN FILLET SANDWITCHED WITH PARMA HAM, ROASTED WITH MORRZARELLA IN COMPANY OF CHIPS AND COMBINATION OF SALADS WÜRZIGES HÄHNCHENFILET MIT PARMASCHINKEN, ÜBERBACKEN MIT MOZARELLA IN BEGLEITUNG VON POMMES UND SALATAUSWAHL 180/150/150g 33,00 PLN MIĘSNY GRILL LAVA STONE, TRZY RODZAJE MIĘS SMAŻONE NA GORĄCYM KAMIENIU, PODANE Z OPIEKANYMI ZIEMNIAKAMI I BUKIETEM WARZYW LAVA STONE MEAT GRILL THREE KINDS OF MEAT, FRIED ON A HOT STONE SERVED WITH BAKED POTATOES AND A BUNCH OF VEGETABLES LAVA STONE-GRILLFLEISCH DREI FLEISCHSORTEN AUF HEISSEM STEIN GEBRATEN, MIT GEBRATENEN KARTOFFELN UND GEMÜSETELLER SERVIERT 180/150/150g 57,00 PLN TRADYCYJNY KOTLET SCHABOWY Z KOŚCIĄ SERWOWANY Z ZIEMNIAKAMI PURRE I ZESTAWEM SURÓWEK TRADITIONAL PORK CHOP WITH A BONE SERVED WITH PURRE POTATOES AND A SET OF VEGETABLES SALADS TRADITIONELLER SCHWEINSKOTELETT MIT KNOCHEN MIT KARTOFFELPÜREE UND SALATAUSWAHL SERVIERT 180/150/150g 32,00 PLN DUSZONY DZIK W SOSIE MYŚLIWSKIM PODANY Z DOMOWYMI KLUSECZKAMI I BURACZKAMI Z CHRZANEM STEWED BOAR IN HUNTER SAUCE SERVED WITH HOME MADE DUMPLINGS AND BEETROOT WITH HORSERADISH GEDÜNSTETES WILDSCHWEIN IN JÄGERSOSSE MIT HAUSGEMACHTEN KLÖSSCHEN UND ROTER BETE MIT MEERETTICH 160/80/200g 42,00 PLN

9 MAKARONY PASTA / NUDELN RISSOTTO FRUTI DI MARE Z OWOCAMI MORZA I KAWAŁKAMI RYB FRUTI DI MARE RISOTTO WITH SEAFRUIT AND PIECES OF FISH RISSOTTO FRUTI DI MARE MIT MEERESFRÜCHTEN UND FISCHSTÜCKCHEN 400g 40,00 PLN RISSOTTO CON POLLO Z WARZYWAMI I KURCZAKIEM CON POLLO RISOTTO WITH VEGETABLES AND CHICKEN RISSOTTO CON POLLO MIT HÄHNCHEN UND GEMÜSE 420g 28,00 PLN PAPPARDELLE Z MAŁŻAMI I BROKUŁAMI PRZYRZĄDZONE NA TOSKAŃSKIEJ OLIWIE EXTRA VIRGIN PAPPARDELLE WITH MUSSELS AND BROCCOLI PREPARED ON TUSCAN EXTRA VERGIN OLIVE PAPPARDELLE MIT MUSCHELN UND BROCCOLI MIT TOSCANER EXTRA VERGIN-OLIVE ZUBEREITET 400g 36,00 PLN PAPPARDELLE W KREMOWYM SOSIE Z DODATKIEM ŚWIEŻEJ CUKINI I WĘDZONEJ SZYNKI PAPPARDELLE IN CREAMY SAUCE WITH A HINT OF FRESH COURGGETE AND SMOKED HAM PAPPARDELLE IN CREMIGER SOSSE MIT ZUGABE VON FRISCHEN ZUCCHINI UND GERÄUCHERTEM SCHINKEN 420g 30,00 PLN TORTELINI GIGANTI NADZIEWANE SEREM RICOTA I SZPARAGAMI ZAPIECZONE W SOSIE GORGONZOLA GIGANTI TORTELINI STUFFED WITH RICOTA CHEESE AND ASPARAGUS BAKED IN GORGONZOLA SAUCE TORTELLINI GIGANTI MIT RICOTTA-KÄSE UND SPARGELN GEFÜLLT MIT GORGONZOLA-SOSSE ÜBERBACKEN 6szt./100g 33,00 PLN

10 RYBY FISHES / FISCHGERICHTE ŁOSOŚ NORWESKI MARYNOWANY W ŚWIEŻYCH ZIOŁACH, PIECZONY W PAPILOCIE SERWOWANY Z RYŻEM I KALAFIOREM ROMANESCO NORWEGIAN SALMON MARINATED IN FRESH HERBS, BAKED IN CURLPAPER SERVED WITH RICE AND ROMANESCO CAULIFLOWER NORWEGISCHER LACHS IN FRISCHEN KRÄUTERN MARINIERT, IN PERGAMENTPAPIER GEBACKEN, MIT REIS UND ROMANESCO-BLUMENKOHL SERVIERT 180/150/150g 48,00 PLN SUM AFRYKAŃSKI NA SOSIE SZPINAKOWYM Z DODATKIEM DOMOWYCH KLUSECZEK AFRICAN CATFISH IN SPINACH SAUCE WITH HOME MADE DUMPLINGS AFRIKANISCHER WELS AUF SPINATSOSSE MIT ZUGABE VON HAUSGEMACHTEN KLÖSSCHEN 160/100/200g 36,00 PLN HALIBUT SMAŻONY NA MAŚLE Z SALSĄ ZE ŚWIEŻYCH POMIDORÓW I CUKINIĄ W TOWARZYSTWIE ZIEMNIAKÓW PURRE FRIED HALIBUT ON BUTTER WITH SALSA OF FRESH TOMATOES AND COURAGGETE WITH PURRE POTATOES HEILBUTT AUF BUTTER GEBRATEN MIT SALSA AUS FRISCHEN TOMATEN UND ZUCCHINI IN BEGLEITUNG VON KARTOFFELPÜREE 160/100/150g 52,00 PLN DORADA MARYNOWANA W ZIOŁACH, SMAŻONA NA MAŚLE W AKOMPANIAMENCIE WARZYW Z PATELNI I ZIEMNIAKÓW OPIEKANYCH MARINATED GILTHEAD IN HERBS FRIED ON BUTTER ON A PAN TOGHETER WITH VEGETABLES AND BAKED POTATOES DORADE IN KRÄUTERN MARINIERT AUF BUTTER GEBRATEN UMGEBEN VON PFANNENGEMÜSE UND GEBRATENEN KARTOFFELN 1szt./150/150g 42,00 PLN

11 DESERY DESSERTS / NACHSPEISEN SERNIK WIEDEŃSKI Z NUTKĄ SOSU MALINOWEGO VIENNESES CHEESECAKE WITH A HINT OF RASPBRERY SAUCE WIENER KÄSEKUCHEN MIT EINEM HAUCH VON HIMBEERSOSSE 150/50/25g 15,00 PLN POMARAŃCZOWA PANNA COTTA MALOWANA SOSEM ŻURAWINOWYM ORANGE PANNA COTTA WITH A GARNISH OF CRANBERRY SAUCE ORANGEN- PANNA COTTA MIT HEIDELBEERSOSSE 110g 14,00 PLN GRILLOWANY ANANAS W SOSIE WINNO-KARMELOWYM Z ODROBINĄ PIEPRZU MŁOTKOWEGO I LODAMI WANILIOWYMI GRILLED PINEAPPLE IN WINE AND CARMEL SAUCE WITH A PINCH OF GROUND PEPPER AND VANILLIA ICE CREAM GEGRILLTE ANANAS IN WEIN-KARAMELL-SOSSE MIT EINER PRISE ZERKLEINERTEM PFEFFER UND VANILLEEIS 270/25g 18,00 PLN LODY Z GORĄCYMI MALINAMI I BITĄ ŚMIETANĄ ICE CREAM WITH HOT RASPBERRY AND WHIPPED-CREAM EIS MIT HEISEN HIMBEEREN UND SCHLAGSAHNE 150/100/25g 17,00 PLN

12 DANIA REGIONALNE REGIONAL DISHES / REGIONALE GERICHTE BESKIDZKI OSCYPEK ZAWIJANY W BOCZKU ZE ŚLIWKĄ MUŚNIĘTY ŻURAWINĄ SMOKED COTTAGE CHEESE OSCYPEK IN BACON WITH PLUM DELICATELY SCUFFED WITH CRANBERRY BESKIDER SCHAFSKÄSE OSCYPEK MIT SPECK UMHÜLLT MIT PFLAUME UND HEIDELBEEREN 2szt. 14,00 PLN GÓRALSKA KWAŚNICA NA WĘDZONCE Z PLASTREM BOCZKU MOUTAINEER REGIONAL SOUP KWAŚNICA ON SMOKED MEAT WITH BACON SLICE BERGLEUTE-SAUERKRAUTSUPPE KWAŚNICA AUF RÄUCHERFLEISCH MIT SPECKSCHEIBE 400g 16,00 PLN CHRUPIĄCE PLACKI ZIEMNIACZANE Z SOSEM KURKOWYM CRISPY POTATO PLATES SERVED WITH MUSHROOM SAUCE KNUSPRIGE KARTOFFELPUFFER MIT PILZSAUCE 3szt. 18,00 PLN

13 SZEF KUCHNI POLECA CHEF RECOMMENDS / VOM KÜCHENCHEF EMPFOHLEN DORADA MARYNOWANA W ZIOŁACH, SMAŻONA NA MAŚLE W AKOMPANIAMENCIE WARZYW Z PATELNI I ZIEMNIAKÓW OPIEKANYCH MARINATED GILTHEAD IN HERBS FRIED ON BUTTER ON A PAN TOGHETER WITH VEGETABLES AND BAKED POTATOES DORADE IN KRÄUTERN MARINIERT AUF BUTTER GEBRATEN UMGEBEN VON PFANNENGEMÜSE UND GEBRATENEN KARTOFFELN 1szt./150/150g 42,00 PLN PIKANTNY FILET Z KURCZAKA Z SZYNKĄ PARMEŃSKĄ, ZAPIECZONY Z MOZARELLĄ W TOWARZYSTWIE FRYTEK I ZESTAWU SURÓWEK SPICY CHICKEN FILLET SANDWITCHED WITH PARMA HAM, ROASTED WITH MORRZARELLA IN COMPANY OF CHIPS AND COMBINATION OF SALADS WÜRZIGES HÄHNCHENFILET MIT PARMASCHINKEN, ÜBERBACKEN MIT MOZARELLA IN BEGLEITUNG VON POMMES UND SALATAUSWAHL 180/150/150g 33,00 PLN GRILLOWANY ANANAS W SOSIE WINNO-KARMELOWYM Z ODROBINĄ PIEPRZU MŁOTKOWEGO I LODAMI WANILIOWYMI GRILLED PINEAPPLE IN WINE AND CARMEL SAUCE WITH A PINCH OF GROUND PEPPER AND VANILLIA ICE CREAM GEGRILLTE ANANAS IN WEIN-KARAMELL-SOSSE MIT EINER PRISE ZERKLEINERTEM PFEFFER UND VANILLEEIS 270/25g 18,00 PLN

14 DODATKI DO DAŃ

15

16

17 ALLOWANCES FOR DISHER/GELD FUR GERICHTE

18

19

20

21

Serdecznie witamy w Hotelu Belweder*****

Serdecznie witamy w Hotelu Belweder***** KARTA MENU Serdecznie witamy w Hotelu Belweder***** Pierwszych Gości Hotel przyjął w 2001 roku. Od tej pory kojarzy się z gościnnością, elegancją i wysokim standardem usług. Hotel jest przepięknie usytuowany

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach PRZEKĄSKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Bruschetta

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine Łosoś wędzony z dodatkiem czarnej rzepy na grzance 34,- Geräucherter

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU PRZYSTAWKI APPETIZERS/ VORSPEISEN Gęś z gąskami w koszyku z parmezanu z sosem balsamicznym Goose with mushrooms in the basket

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU DWÓR KONSTANCIN RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Przyjęcia Chrzciny Komunie Imprezy okolicznościowe

Przyjęcia Chrzciny Komunie Imprezy okolicznościowe Przyjęcia Chrzciny Komunie Imprezy okolicznościowe MENU PROPOZYCJA I Domowy rosół z kury podany z makaronem i kolorowymi warzywami (opcja I) Tradycyjny kotlet schabowy podany z ziemniakami z wody otulonymi

Bardziej szczegółowo

Fisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI

Fisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI Fisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI Śledzie bałtyckie smażone w razowej mące, z ogórkiem kiszonym i pieczonymi ziemniakami Hering in Vollkornmehl gebraten, mit Salzgurken und geb. Kartoffeln serviert

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS Carpaccio z polędwicy wołowej podane na rukoli w oliwie truflowej z oliwkami i parmezanem Beef carpaccio served on rucola with truffle olive, olives and parmesan Tatar z łososia na

Bardziej szczegółowo

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup Menu Letnie Summer menu Zupa Soup Krem z groszku cukrowego z pesto z werbeny cytrynowej Cream of sugar snap peas with pesto with lemon verbena 11 PLN Sałatka Salad Młoda sałata maślana z podpiekanymi pomidorami,

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

Karta śniadaniowa Breakfast menu

Karta śniadaniowa Breakfast menu Karta śniadaniowa Breakfast menu Jajecznica z trzech jaj Scrambled eggs Jaja sadzone na grzankach (dwa jajka, chleb tostowy) Fried eggs on toasts Zestaw wędlin i serów Set of cold meats and cheese Jaja

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków ZUPY GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków ZUPA BOROWIKOWA gęsta zupa- krem z limonkowymi kluseczkami 11,00zł ZUPA DNIA codziennie

Bardziej szczegółowo

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Zupa / Soup Czerwony barszcz z pasztecikiem (z kapustą i grzybami lub z mięsem) "Barszcz" beetroot soup with croquette (cabbage&mushroom or meat) Danie Główne

Bardziej szczegółowo

OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO

OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO PROPOZYCJA I : 199 ZŁ/OSOBA ROSÓŁ WOŁOWY Z KAWAŁKAMI MIĘSA I WARZYWAMI SERWOWANY Z KLUSECZKAMI DROBIOWYMI FILET Z DORSZA ATLANTYCKIEGO

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym Przystawki Starters Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym 11,00 pln Pan fried aubergine roulades with garlic stuffing Sałatka z pomarańczami i grillowanym łososiem (100 g) marynowanym

Bardziej szczegółowo

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce PRZYSTAWKI Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową z pieczywem Placuszki Bojka i Łemka - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym Filet z pstrąga wędzonego

Bardziej szczegółowo

Restauracja Impresja

Restauracja Impresja Restauracja Impresja Przekąski zimne Cold starters Carpaccio z ćwikłowych buraczków podane z sosem balsamiczno-miodowym i odrobiną świeżych ziół 12 zł Carpaccio of new red beets served with balsamic-honey

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSEK PO DANIU GŁÓWNYM NA STOLE LUB BUFECIE

PRZEKĄSEK PO DANIU GŁÓWNYM NA STOLE LUB BUFECIE Delikatna galantyna z sandacza z kaparami z aksamitnym sosem cytrynowym Rosół z makaronem i cielêcymi pulpetami Roladki schabowe na grzybowym ragout z domowymi kopytkami i duszoną czerwoną kapustą Chrupiący

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Botwinka z jajkiem przepiórczym i pieczoną wieprzowiną Beet green soup with quail egg and roasted pork Krem szparagowy z grillowaną krewetką, pestki dyni i świeże

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierogi z farszem z dzika, purée z kasztanów, chrupiący boczek Dumplings stuffed with wild boar, chestnut purée, crispy bacon Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe

Bardziej szczegółowo

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 Zestaw I Krem pomidorowo pomarańczowy z lanymi kluseczkami Krem z kalafiora z grzankami Rosół z makaronem Tradycyjny kotlet schabowy podany z kapustą zasmażaną i ziemniakami

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ

RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ tel. (+4844) 726-41-00 fax: (+4844) 726-41-10 e-mail: restauracja@hotelmoscicki.pl www.hotelmoscicki.pl Gramatury dań zawartych w karcie

Bardziej szczegółowo

ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW

ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW ZAKĄSKI 4Koktajl z krewetek norweskich... 34,00 zł 4Carpaccio z marynowanej wołowiny... 38,00 zł 4Tatar z polędwicy wołowej City Hotel... 42,00 zł 4Tatar z łososia

Bardziej szczegółowo

Restauracja Pod Parowozem MENU

Restauracja Pod Parowozem MENU Restauracja Pod Parowozem MENU Nasz szef kuchni z przyjemnością przygotuje każdą potrawę według Państwa receptury i uwag co do sposobu przyrządzenia. Czas oczekiwania do 30 minut. Our chef will happily

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS. Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream

ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS. Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream ZAKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS Śledź po krakowsku w śmietanie Cracow style heering served in cream 13,00 PLN Śledź po kaszubsku Kashubian style heering 13,00 PLN Duet włoski 20,00 PLN - mix sałat, pomidor

Bardziej szczegółowo

OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO

OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO PROPOZYCJA I - 229 ZŁ/OSOBA ROSÓŁ WOŁOWY Z KAWAŁKAMI MIĘSA I WARZYWAMI SERWOWANY Z KLUSECZKAMI DROBIOWYMI FILET Z DORSZA ATLANTYCKIEGO

Bardziej szczegółowo

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with

Bardziej szczegółowo

PROMOCJA NA 2014/2015 W cenie menu otrzymują Państwo:

PROMOCJA NA 2014/2015 W cenie menu otrzymują Państwo: PROMOCJA NA 2014/2015 W cenie menu otrzymują Państwo: Dodatkowy bufet regionalny z najlepszymi wędlinami i lokalnymi przysmakami Powitanie chlebem i solą wraz z toastem winem musującym Wystrój kwiatowy

Bardziej szczegółowo

MENU OKOLICZNOŚCIOWE 1 :

MENU OKOLICZNOŚCIOWE 1 : RESTAURACJA ZŁOTY UL UL. PSZCZYŃSKA 197 44-100 GLIWICE WWW. ZŁOTYUL.COM.PL BIURO@ZŁOTYUL.COM.PL TEL. 32-230-00-75 MENU OKOLICZNOŚCIOWE 1 : 1 Jest to przykładowe menu okolicznościowe. Nasi szefowie kuchni

Bardziej szczegółowo

MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE. Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen

MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE. Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen Carpaccio z polędwicy wołowej Beef sirloin Carpaccio Carpaccio aus Rinderlende 70 g- 31pln Carpaccio z wędzonego łososia Smoked

Bardziej szczegółowo

Centrum Konferencyjno Szkoleniowe Hotel Boss Warszawa Miedzeszyn

Centrum Konferencyjno Szkoleniowe Hotel Boss Warszawa Miedzeszyn Propozycja menu Wigilijno - świąteczne 1. Serwis talerzowy Krewetki tygrysie na grillowanym pomidorze z sosem pesto Zupa kurkowa z serem Gorgonzola i kluseczkami Filet z sandacza w sosie rakowym, podawany

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00 Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu Śniadania Breakfast Zestaw śniadaniowy 22 zł Breakfast

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł PRZYSTAWKI / APPETIZERS Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł Quiche lorraine tarta z boczkiem, porem, serem gruyer podana

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem.

Przystawki. Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem. Przystawki Pikantne skrzydełka 13,90,- Pieczone, pikantne skrzydełka z kurczaka podawane na bukiecie warzyw z pieczywem. Panierowane kalafiory i brokuły 11,90,- Panierowane kalafiory i brokuły podawane

Bardziej szczegółowo

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie. Witamy Panstwa serdecznie w Dworku Biała a Dama w Nieborowie. Restauracja czynna jest codziennie w godzinach: Pon-pt: 10 20 (kuchnia od 12:00) Sob-nd: 10 21 (kuchnia od 11:00) Organizujemy również przyjęcia

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

PRZYSTAWKI I SAŁATKI PRZYSTAWKI I SAŁATKI STARTERS & SALADS Łosoś wędzony na śmietanie 200g 14,00 zł z ziemniaczanymi plackami Smoked salmon on potato pancakes with sour cream Roladki grillowanego bakłażana z musem serowym

Bardziej szczegółowo

Oferta na Komunię. Restauracja Troja chętnie udzieli Państwu dodatkowych informacji

Oferta na Komunię. Restauracja Troja chętnie udzieli Państwu dodatkowych informacji Oferta na Komunię Restauracja TROJA przygotowała dla Państwa ofertę na organizację przyjęcia z okazji Pierwszej Komunii Świętej. Propozycja zawiera wszystkie elementy potrzebne do uczczenia tego szczególnego

Bardziej szczegółowo

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, antybiotyków, genetycznych modyfikacji, z produktów

Bardziej szczegółowo

PROPOZYCJA I SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM PRZYSTAWKI:

PROPOZYCJA I SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM PRZYSTAWKI: PROPOZYCJA I SZYNKA PARMEŃSKA Z MELONEM ROLADKI Z ŁOSOSIA WĘDZONEGO ZE SZPINAKIEM ŚLEDŹ W WINIE CZERWONYM PLASTRY PIECZONEGO INDYKA Z OWOCAMI W MALADZE SAŁATKA CESARSKA ROSÓŁ DOMOWY, PODAWANY Z KLUSECZKAMI

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Przystawki / Starters Śledź w śmietanie lub oleju Herring in sour cream or oil Tatar wołowy z cebulą, pieczarkami marynowanymi oraz ogórkiem kiszonym Steak tartare with onion, marinated button mushrooms

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

Propozycja okolicznościowa nr 1

Propozycja okolicznościowa nr 1 Propozycja okolicznościowa nr 1 Zakąski (2 do wyboru) Śledź po Kaszubsku, Sałaty (1 do wyboru) Sałatka tradycyjna jarzynowa Sałatka Chłopska z grillowanym Kurczakiem Sałatka Grecka z fetą i oliwkami Dodatki:

Bardziej szczegółowo

Oferta cateringowa 2015

Oferta cateringowa 2015 Oferta cateringowa 2015 Proponujemy: Wykwintne przekąski Kanapki bankietowe Z pastą jajeczną, papryką czerwoną i szczypiorkiem Z serem żółtym i kiełbasą salami Z szynką, pieczarką i ogórkiem korniszonem

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

Witamy w Kulinarnej Enklawie

Witamy w Kulinarnej Enklawie Witamy w Kulinarnej Enklawie W centrum Oławy, w miejscu pełnym historii, znajdziesz kameralny zakątek, w którym możesz odpocząć od codziennego zgiełku, spędzić miło czas, a przede wszystkim zaspokoić zmysł

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Półmisek wędlin włoskich Italian ham plate Tatar z polędwicy wołowej z czarną truflą Beef tartare with black truffles Vitello tonnato, plastry pieczonej cielęciny w sosie z tuńczyka

Bardziej szczegółowo

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany

Menu Komunijne nr 1. Zupa (do wyboru wg załącznika 2poz) Danie główne (do wyboru wg załącznika 1poz) Deser serwowany Menu Komunijne nr 1 Przystawki zimne w stole ustawione półmisek wybornych mięs pieczystych i wędlin swojskich łosoś wędzony z dodatkiem sosu jogurtowo-czosnkowego z kaparami podany schab pieczony pod galaretką

Bardziej szczegółowo

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste P R Z Y S T A W K I STARTERS Śledź w oleju z cebulą Classic herring in linen oil & onions Domowy pasztet drobiowy Polki

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY Kaczka w sosie wiśniowo-karmelowym zadymiana drewnem wiśniowym podawana z kluskami śląskimi oraz kapustą modrą zasmażaną 46,00zł 23,00zł Duck fillet with cherry-caramel

Bardziej szczegółowo

U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare

U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo William Shakespeare Oranżeria Avanti czynna od poniedziałku niedzieli w godz. 12:00 22:00 Wszystkie dania przygotowujemy wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierożki z farszem grzybowym, tymianek, emulsja maślana Ravioli with mushrooms, thyme, butter emulsion Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe soup Filet z łososia,

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Starters. Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem

Przystawki. Starters. Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem Przystawki Starters cena : Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem Veal liver braised in red wine with apple and grapes 14zł Ozorek cielęcy w chrupiącej tempurze podany z puree

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ!!! NOWOŚĆ!!! Ceny zawierają podatek VAT, www.wedzarniastaromiejska.pl, Wędzarnia Staromiejska, Rynek 67, tel. 76 853 40 30

NOWOŚĆ!!! NOWOŚĆ!!! Ceny zawierają podatek VAT, www.wedzarniastaromiejska.pl, Wędzarnia Staromiejska, Rynek 67, tel. 76 853 40 30 Przystawki 1. NOWOŚĆ!!! Tradycyjne śledziki marynowane (400 g) 16 PLN 2. NOWOŚĆ!!! Deska bruschetta podana na kopczyku 28 PLN sałat mieszanych (200g) 3. Tatar wołowy (100/45 g) z ogórkami i pieczarkami

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /Potato pancakes with goulash / 14,00 PLN PLACKI Z BLACHY Z SOSEM GRZYBOWYM 3 SZT.

Bardziej szczegółowo

Menu à la Carte. KOKTAJL Z DROBIU z ananasem i mandarynką w delikatnym sosie. KLASYCZNY BEFSZTYK TATARSKI z wiejskim żółtkiem, kaparami i cebulką

Menu à la Carte. KOKTAJL Z DROBIU z ananasem i mandarynką w delikatnym sosie. KLASYCZNY BEFSZTYK TATARSKI z wiejskim żółtkiem, kaparami i cebulką PRZYSTAWKI ZIMNE KOKTAJL Z DROBIU z ananasem i mandarynką w delikatnym sosie KLASYCZNY BEFSZTYK TATARSKI z wiejskim żółtkiem, kaparami i cebulką MATJAS Z JABŁKIEM cebulką i ogórkiem CARPACCIO Z POLĘDWICY

Bardziej szczegółowo

nocleg ze śniadaniem: od 80,- zł/ osoba przyjęcie weselne: od 160,- zł/ osoba oprawa muzyczna/ DJ: od 1200,- zł*

nocleg ze śniadaniem: od 80,- zł/ osoba przyjęcie weselne: od 160,- zł/ osoba oprawa muzyczna/ DJ: od 1200,- zł* Oferta nocleg ze śniadaniem: od 80,- zł/ osoba przyjęcie weselne: od 160,- zł/ osoba oprawa muzyczna/ DJ: od 1200,- zł* * koszt uzależniony od długości usługi oraz programu artystycznego Menu weselne PROPOZYCJA

Bardziej szczegółowo

MENU. 24 listopad 2014

MENU. 24 listopad 2014 MENU 24 listopad 2014 ŚNIADANIA / BREAKFASTS Śniadanko zwykłe w biegu / Standard On-the-run breakfast: Szynka, ser żółty, jajko gotowane, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 15 PLN Ham, yellow cheese, boiled

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

KOMUNIA 2015 PROPOZYCJA II

KOMUNIA 2015 PROPOZYCJA II KOMUNIA 2015 PROPOZYCJA II Zupa Obiad Uroczysty Deser Zimna płyta II Ciepła kolacja Patera ciast Nielimitowane napoje (sok, woda, kawa, herbata) Napoje gazowane 1litr/osoba Sala z podstawowym wystrojem

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00 RESTAURACJA MENU czynne: 16 00 22 00 Przystawki zimne rybne Śledź w oleju 70g Herring prepared in oil Śledź w śmietanie 70g Herring prepared in cream Śledź po kaszubsku 70g 10,00 zł Herring by kaszubsku

Bardziej szczegółowo

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Z jabłkami podane z waniliową śmietanką with apple and vanilla cream 13 PLN Ruskie- z ziemniakami, prażoną cebulką i twarogiem podane z okrasą z cebuli i boczku

Bardziej szczegółowo

MENU - KOLACJE - 40 ZŁ / OSOBA

MENU - KOLACJE - 40 ZŁ / OSOBA MENU KOLACJE MENU - KOLACJE - 40 ZŁ / OSOBA Rolada z kaczki z bakaliami i żurawiną (50 g) Schab z rusztu, podany z ziemniaczkami opiekanymi, cebulką, pieczarkami i warzywami z wody (150 g) Śledź z kaparami

Bardziej szczegółowo

Serdecznie witamy. Szanowni Państwo, Drodzy Goście,

Serdecznie witamy. Szanowni Państwo, Drodzy Goście, Serdecznie witamy Szanowni Państwo, Drodzy Goście, Jest mi niezmiernie miło, że zdecydowaliście się odwiedzić Restaurację Książęcą w Hotelu HERMAN****. Wraz z Zespołem dołożę wszelkich starań, aby ukazać

Bardziej szczegółowo

MENU NA PRZYJĘCIE I KOMUNIJNE

MENU NA PRZYJĘCIE I KOMUNIJNE MENU NA PRZYJĘCIE I KOMUNIJNE Z KOLACJĄ NA CZAS TRWANIA CAŁEJ UROCZYSTOŚCI MOŻEMY POMÓC ZORGANIZOWAĆ BOGATY PROGRAM ANIMACYJNY ANIELSKIE ZABAWY DLA DZIECI Zupa na dobry początek (1 porcja / osobę) Rosół

Bardziej szczegółowo

Śniadania / Breakfast

Śniadania / Breakfast Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 10:00 23:00 Czas oczekiwania na dania około 15-25 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania dotyczące

Bardziej szczegółowo

MENU OKOLICZNOŚCIOWE

MENU OKOLICZNOŚCIOWE MENU OKOLICZNOŚCIOWE OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO PROPOZYCJA I : 89 ZŁ/OSOBA ROSÓŁ Z KURY Z PASECZKAMI WARZYW DANIE GŁÓWNE (JEDNO DO WYBORU) PIERŚ Z KURCZAKA W CIEŚCIE

Bardziej szczegółowo

MENU. Zupa z grzybów z łazankami Wild mushroom soup with pasta squares. Zupa z pomidorów z kluseczkami Fresh tomato soup with noodles

MENU. Zupa z grzybów z łazankami Wild mushroom soup with pasta squares. Zupa z pomidorów z kluseczkami Fresh tomato soup with noodles MENU RESTAURACJA HOTELU BELWEDERSKI OBSESSJA Godziny otwarcia: od 12.00 do 22.00 Telefon: 22 684 21 15 ZUPY / SOUPS Zupa z grzybów z łazankami Wild mushroom soup with pasta squares Zupa z pomidorów z kluseczkami

Bardziej szczegółowo

Dania śniadaniowe. Przystawki

Dania śniadaniowe. Przystawki Dania śniadaniowe Jajecznica ze swojskiego jajka na maśle Jajecznica ze swojskiego jajka na boczku Jajecznica ze swojskiego jajka na cebulce Jajecznica ze swojskiego jajka ze szpinakiem Jajka sadzone na

Bardziej szczegółowo

Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź

Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź Przystawki zimne Kalte Vorspeisen/ Cold Starters Śledź Śledź z melonem i sosem słodko-kwaśnym 1 Hering mit Melone und süß-saurer Soße Herring with melon and sweet-sour sauce 21 zł 1 Zawiera nabiał, rybę

Bardziej szczegółowo

Oferta obiad + przystawki

Oferta obiad + przystawki Oferta obiad + przystawki Oferta obejmuje 5 przystawek, dwudaniowy obiad (Goście mają do wyboru dwie zupy i dwa dania główne), deser oraz napoje. Napoje (ustalane indywidualnie) Przystawki (do wyboru 5)

Bardziej szczegółowo

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Szef kuchni poleca Chef's recommendation Szef kuchni poleca Chef's recommendation Sałatka z marynowaną kaczką w słodkim sosie sojowym, awokado, pomidorkami i papryką Salad with marinated duck in a sweet soy sauce, avocado, tomatoes and peppers

Bardziej szczegółowo

Przekąski ciepłe. Przekąski zimne

Przekąski ciepłe. Przekąski zimne Przekąski ciepłe Grillowany kurczak na sałacie (pierś z kurczaka, pomidor, papryka, sałata lodowa) Grillowany łosoś na sałacie (łosoś, sałata lodowa, pomidor, papryka, ogórek) Ser camembert z borówkami

Bardziej szczegółowo

M E N U K O N F E R E N C Y J N E W Y B Ó R P R O P O Z Y C J I

M E N U K O N F E R E N C Y J N E W Y B Ó R P R O P O Z Y C J I M E N U K O N F E R E N C Y J N E W Y B Ó R P R O P O Z Y C J I WARIANT I Barszcz czerwony z uszkami Kotlet po parysku podany z ziemiankami gratin i warzywnym ratatouille Krem szpinakowy z czosnkowymi

Bardziej szczegółowo

Pasztet z dzika w sosie żurawinowym 9zł. Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem balsamicznym, wiórkami parmezanu, kaparami i oliwkami

Pasztet z dzika w sosie żurawinowym 9zł. Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem balsamicznym, wiórkami parmezanu, kaparami i oliwkami PRZYSTAWKI: Pasztet z dzika w sosie żurawinowym 9zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem balsamicznym, wiórkami parmezanu, kaparami i oliwkami Śledź po góralsku na grzance 8zł Capresse z plastrami pomidora

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca Our chef recommends

Szef Kuchni poleca Our chef recommends Szef Kuchni poleca Our chef recommends Rydze Belvedere na maśle z czosnkiem Belvedere style saffon mushrooms with butter and garlic 28 zł Tagliatelle z rydzami i pomidorkami koktajlowymi Tagliatelle with

Bardziej szczegółowo