Instrukcja obsługi. NOVACAT 8600 Collector. Kosiarka dyskowa. nr PL.80J.1. (Type PSM 3841 : )

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. NOVACAT 8600 Collector. Kosiarka dyskowa. nr. 99 3841.PL.80J.1. (Type PSM 3841 : +.. 01028)"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi nr J.1 NOVACAT 8600 Collector (Type PSM 3841 : ) Kosiarka dyskowa

2 Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy, øe zdecydowa eú sií na Pottingera i Landsberg. Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúê oraz wydajnoúê po πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia warunkûw pracy naszych maszyn, a nastípnie wykorzystania tych informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich danych. Dane te pozwolπ nam informowaê CiÍ na bieøπco o nowych rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie. OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúê produktu. Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ sií przy sprzedaøy maszyny do przekazania przynaleønej jej instrukcji obs ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami dotyczπcymi obs ugi, bezpieczeòstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid owego przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs ugi jest "ProtokÛ przekazania". PoszczegÛlne czíúci tego protoko u otrzymujπ: - dokument "A" - podpisany naleøy wys ac do firmy Pottinger (w przypadku produktûw firmy Landsberg protokû naleøy wys aê na adres tej firmy) - dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszyní - dokument "C" otrzymuje klient UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaê instrukcjí obs ugi oraz zostaê przeszkolony w zakresie jej obs ugi. Poettinger - Newsletter Aktualne informacje, przydatne linki i wiadomosci ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 PROCEDURA PRZEKAZANIA MASZYNY Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Poczuwajπc sií do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúê sií do poniøszych punktûw ZakreúliÊ w aúciwe X Stwierdzono zgodnoúê stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia ochronne, wa ek przegubowy i instrukcjí obs ugi Klient zosta poinformowany i zaznajomiony z obs ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia Sprawdzono ciúnienie w oponach Sprawdzono stopieò dokrícenia nakrítek na ko ach Podano klientowi w aúciwπ iloúê obrotûw WOM Dopasowano maszyní do ciπgnika: ustawienie 3-pkt-u Ustanowiono w aúciwπ d ugoúê wa ka przegubowego Przeprowadzono jazdí prûbnπ bez stwierdzenia usterek Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prûbnej Objaúniono sposûb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego Klient zosta poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia sií z instrukcjπ obs ugi. W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs ugi zosta y prawid owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie. S uøπ temu nastípujπce dokumenty: - dokument A ñ podpisany naleøy wys aê do firmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet ( - dokument B pozostaje u dealera, ktûry dokona przekazania maszyny - dokument C otrzymuje klient Dokum D Anbaugeräte - 3 -

4 SPIS TRESCI Spis tresci ZNAKI OSTRZEGAWCZE Znak CE... 5 Znaczenie znakûw ostrzegawczych... 5 MONTAŻ NA CIĄGNIKU Montaż urządzenia na ciągniku... 6 Podłączenie do ciągnika... 7 Podłączanie kabla czujnika i zaworu przedniego mechanizmu koszącego... 7 Podłączanie wałka przegubowego... 7 Przyłącze hydrauliczne... 8 Przestrzegać kierunku obrotu tarcz koszących... 9 TRANSPORT Przestawianie z pozycji roboczej do pozycji transportowej Podnoszenie do pozycji transportu drogowego Opuszczanie do pozycji transportu polowego Jazda po drogach publicznych...11 Pozycja transportowa...11 Odłączenie urządzenia od ciągnika URUCHOMIENIE Waøne wskazûwki przed rozpoczíciem pracy Koszenie Zabezpieczenie przeciwnajazdowe Praca na wzgûrzu UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Pulpit sterowania Uruchomienie Power Control Funkcja przycisków...17 Menu SET Menu TEST Menu DATA Funkcja diagnozy TERMINAL ISOBUS Struktura obsługi - mechanizm koszący z ISOBUS Znaczenie przycisków Funkcja diagnozy Funkcje joysticka - mechanizm koszący Ustawianie joysticka SPULCHNIACZ (CONDITIONER) Koszenie ze spulchniaczem Ustawienie zębów rotora Montaż i demontaż spulchniacza Koszenie bez spulchniacza Wyposaøenie dodatkowe Spulchniacz walcowy Ustawienia Czyszczenie i konserwacja PRZENOŚNIK POPRZECZNY Tryby pracy Układanie pokosów Demontaż przenośników poprzecznych Montaż przenośników poprzecznych Praca przenośnika poprzecznego KONSERWACJA WskazÛwki bezpieczeòstwa OgÛlne warunki konserwacji Czyszczenie czíúci maszyny Odstawienie na wolnym powietrzu Zimowanie Wa ki przegubowe Urzπdzenie hydrauliczne Wymiana oleju w belce koszącej Konserwacja przekładni Montaż ostrzy tnących Ustawianie pozycji transportowej na polu (uwrocie FT)...41 Konserwacja przenośników poprzecznych Kontrola zuüycia uchwytûw ostrzy noüy Uchwyt do szybkiej wymiany ostrzy Kontrola mocowania ostrzy Wymiana ostrzy UKŁAD ELEKTROHYDRAULICZNY Usterki oraz pomoc w przypadku awarii instalacji elektrycznej DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wymagane przy πcza Wykorzystanie kosiarki zgodnie z jej przeznaczeniem Umiejscowienie tabliczki znamionowej ZA CZNIK Wa ek przegubowy Plan smarowania Wa ek przegubowy Wydanie SERWIS Schemat hydrauliczny Schemat elektryczny Schemat eklektyczny (odciążenie hydrauliczne) Schemat elektryczny (przenośniki poprzeczne) Naprawa belki koszπcej Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana UWAGA! WskazÛwki bezpie- czeòstwa zobacz w za πczniku! 0700_-Inhalt_

5 ZNAKI OSTRZEGAWCZE Znak CE Ta tabliczka zamieszczona przez producenta oznacza, ze maszyna odpowiada wszelkim wymaganiom stawianym tego typu maszynie oraz innym odnoúnym wskazaniom EU. Deklaracja zgodnoúci EU (zobacz za πcznik) Producent podpisujπc deklaracje oúwiadcza sií, ze dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeòstwa i higieny pracy Znaczenie znakûw ostrzegawczych WskazÛwki dot. bez- piecznej pracy Kaøde miejsce w tej instrukcji dotyczπce spraw bezpieczeòstwa oznaczone jest tym symbolem. bsb Zachowaj bezpieczny odstíp ñ moøliwoúê wyrzucenia czíúci przez pracujπca maszyní Nie przebywaê w polu wychylenia maszyny Nie dotykaê obracajπcych sií czíúci. OdczekaÊ do momentu ich ca kowitego zatrzymania sií Przed w πczeniem WOM opuúciê obydwie os ony Przy w πczonym silniku i pod πczonym WOM, zachowaê bezpieczny odstíp od pola dzia ania noøy Nie wk adaê ríki w pole zgniotu, tak d ugo, jak d ugo czíúci mogπ byê w ruchu. Przed przystπpieniem do prac konserwacyjnych i naprawczych, wy πczyê silnik i wyciπgnπê kluczyk ze stacyjki 9700_-Warnbilder_

6 MONTAŻ NA CIĄGNIKU Montaż urządzenia na ciągniku Montaż mechanizmu koszącego na środku względem ciągnika - Dolne cięgło odpowiednio przestawić. - Hydrauliczne cięgła dolne zamocować tak, by urządzenie nie wychylało się na bok. Ustawienie śruby cięgła górnego - Poprzez obrót śruby cięgła górnego (16) można ustawić wysokość cięcia. Wskazówki bezpieczeństwa: patrz załącznik A1 pkt 7.), 8a. - 8h.) Rama montażowa w pozycji poziomej - Poprzez przestawienie śruby cięgła dolnego (15) ramę montażową ustawić w pozycji poziomej. TD 79/98/01 Ustawianie wysokości cięgła dolnego - Układ hydrauliczny ciągnika (ST) ustawić w najniższym położeniu. 15 Zaleca się zastosowanie hydraulicznego cięgła górnego (sterownik dwukierunkowy) Uwaga Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania z ciągnikami (nie nadaje się do samojezdnych maszyn roboczych). W przypadku samojezdnych maszyn roboczych zasięg widzenia kierowcy jest znacznie ograniczony, gdy obie zewnętrzne belki koszące są ustawione w pozycji górnej. Wysokość ta umożliwia optymalne wyrównanie nierówności terenu i nie musi być zmieniana podczas podnoszenia belki koszącej. 0700_-ANBAU_

7 MONTAŻ NA CIĄGNIKU Podłączenie do ciągnika Obsługa: - 3-biegunową wtyczkę podłączyć do gniazda ciągnika DIN 9680 Podłączanie wałka przegubowego - Przed pierwszym użyciem sprawdzić długość wałka przegubowego i w razie potrzeby dopasować ją. Patrz również rozdział "WAŁEK PRZEGUBOWY" w załączniku B. Ważne! Przed każdym uruchomieniem, sprawdzić, czy pojazd jest bezpieczny w ruchu drogowym (oświetlenie, układ hamulcowy, obudowy ochronne,...)! Oświetlenie: - 7-biegunową wtyczkę podłączyć do ciągnika. - Sprawdzić działanie oświetlenia pojazdu. W przypadku ciągników z układem sterowania ISO-Bus - 9-biegunową wtyczkę ISO podłączyć do gniazda ciągnika ISO-Bus Podłączanie kabla czujnika i zaworu przedniego mechanizmu koszącego Elektryczne kable pomiędzy przednim mechanizmem koszącym a zespołem koszącym 3-biegunowy kabel zestawu montażowego czujnika (1) 0700_-ANBAU_

8 MONTAŻ NA CIĄGNIKU Przyłącze hydrauliczne Minimalny układ hydrauliczny: 1x jednokierunkowy obieg hydrauliczny (EW) z powrotem bezciśnieniowym (T) 1x dwukierunkowy obieg hydrauliczny (DW) zabezpieczenia przeciwnajazdowego Optymalny układ hydrauliczny: 1x jednokierunkowy obieg hydrauliczny (EW) z powrotem bezciśnieniowym (T) 1x dwukierunkowy obieg hydrauliczny (DW) zabezpieczenia przeciwnajazdowego 1x dwukierunkowy obieg hydrauliczny (DW) hydraulicznego cięgła górnego lub obieg hydrauliczny Load sensing (LS) (wyposażenie dodatkowe) 1x dwukierunkowy obieg hydrauliczny (DW) zabezpieczenia przeciwnajazdowego 1x dwukierunkowy obieg hydrauliczny (DW) hydraulicznego cięgła górnego Ustawienia Dodatkowo należy ustawić śrubę (7) na bloku hydraulicznym. Uwaga! Odłączyć połączenia elektryczne W przypadku ciągników z "Load sensing" - Śrubę (7) na bloku hydraulicznym całkowicie wkręcić W przypadku ciągników z zamkniętym układem hydraulicznym - Śrubę (7) na bloku hydraulicznym całkowicie wkręcić W przypadku ciągników z otwartym układem hydraulicznym - Śrubę (7) na bloku hydraulicznym całkowicie wykręcić _-ANBAU_

9 MONTAŻ NA CIĄGNIKU Przestrzegać kierunku obrotu tarcz koszących - Wybrać odpowiedni kierunek obrotu - Jeśli wymagany kierunek obrotu wałka odbioru mocy nie może zostać wybrany z ciągnika, przekładnię (G1) należy obrócić 180. Uwaga! Przed ponownym zamontowaniu przekładni na maszynie: Śrubę wentylacyjną i śrubę spustową zamienić ze sobą. Prawidłowa pozycja śruby wentylacyjnej znajduje się na górze. 180 G1 0700_-ANBAU_

10 TRANSPORT Przestawianie z pozycji roboczej do pozycji transportowej Przed uniesieniem belki koszącej należy wyłączyć napęd i odczekać do całkowitego zatrzymania się tarcz koszących. Upewnić się, że obszar składania / rozkładania jest wolny i że w strefie niebezpieczeństwa nie przebywają żadne osoby. Wskazówki bezpieczeństwa! Przełączenie z pozycji roboczej do pozycji transportowej i odwrotnie może odbywać się tylko na równym, twardym terenie. Urządzenie transportować wyłącznie w pozycji transportowej! Podnoszenie do pozycji transportu drogowego Uruchomienie funkcji może być aktywowane tylko wtedy, gdy wszystkie jednostki koszące znajdują się w pozycji transportu polowego (uwrocie FT). - wyłączyć napęd i zaczekać do momentu zatrzymania się - złożyć wszystkie pałąki ochronne mechanizmu koszącego Opuszczanie do pozycji transportu polowego Wariant z "Power Control" Krótko wcisnąć przycisk, funkcja jest aktywna Wariant z "Power Control" Krótko wcisnąć przycisk, funkcja jest aktywna Wcisnąć przycisk, wszystkie jednostki koszące składają się aż do pozycji transportu polowego (FT) Wcisnąć przycisk, wszystkie jednostki koszące składają się aż do pozycji końcowej Wariant z "Terminalem ISOBUS" Wariant z "Terminalem ISOBUS" Krótko wcisnąć przycisk kontekstowy, funkcja jest aktywna Krótko wcisnąć przycisk kontekstowy, funkcja jest aktywna Wcisnąć przycisk kontekstowy, wszystkie jednostki koszące składają się aż do pozycji transportu polowego (FT) Wcisnąć przycisk kontekstowy, wszystkie jednostki koszące składają się aż do pozycji końcowej - rozłożyć wszystkie pałąki ochronne mechanizmu koszącego 1000_-TRANSPORT_

11 TRANSPORT Jazda po drogach publicznych - Przestrzegać przepisów obowiązujących w Państwa kraju. Przejazd po drogach publicznych można wykonywać wyłącznie w pozycji transportowej. Urządzenia ochronne muszą się znajdować w nienagannym stanie technicznym. - Przed rozpoczęciem jazdy elementy obrotowe należy umieścić w odpowiedniej pozycji i zabezpieczyć przed niebezpieczną zmianą położenia. Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić funkcjonowanie oświetlenia. Ważne informacje znajdują się również w załączniku niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga! Zwrócić uwagę na maksymalną, dopuszczalną wysokość transportową (4 m)! Hydrauliczne cięgła dolne - Hydrauliczne cięgła dolne (U) zamocować tak, by urządzenie nie wychylało się na bok. Pozycja transportowa maks _-TRANSPORT_

12 TRANSPORT Uwaga! Zespół koszący odstawiać wyłącznie w pozycji roboczej (obie jednostki koszące są opuszczone). Jeśli zespół koszący zostanie odstawiony w pozycji transportowej, istnieje poważne niebezpieczeństwo wywrócenia! Odłączenie urządzenia od ciągnika Wskazówka bezpieczeństwa: Kosiarkę tarczową odstawić wyłącznie na wytrzymałym i równym podłożu i zwrócić uwagę na bezpieczne ustawienie _-TRANSPORT_

13 URUCHOMIENIE 1. Kontrola - kontrolowaê stan noøy i ich uchwytûw - sprawdzaê dyski tnπce pod wzglídem ewentualnych uszkodzeò (zobacz rozdzia "Konserwacja") 2. MaszynÍ uruchamiaê wy πcznie w pozycji roboczej. Nie wolno przekraczaê dopuszczalnych obrotûw wa ka odbioru mocy 540 Upm 1000 Upm (np. max. 540 Obr/min)! Tabliczka znajdujπca sií obok przek adni podaje liczbí obrotûw odpowiadajπcπ danej maszynie - napíd wa ka odbioru mocy moøna uruchomiê tylko wûwczas, gdy na maszynie sπ za oøone wszystkie urzπdzenia ochronne (pokrywy, fartuchy ochronne itd.) znajdujπce sií w naleøytym stanie technicznym 3. ZwrÛciÊ uwagí na prawid owy kierunek obrotu wa ka odbioru mocy! Waøne wskazûwki przed rozpoczíciem pracy TD8/95/6a 5. ZachowaÊ odstíp, gdy pracuje silnik bsb UsunπÊ wszystkie osoby znajdujπce sií w polu zagroøenia uderzeniem przez cia o obce wprawione w ruch przez pracujπcπ kosiarkí. SzczegÛlnπ ostroønoúê naleøy zachowaê na kamienistych polach i w pobliøu drûg. 6. UøywaÊ s uchawek ochronnych Stosowanie s uchawek jest uzaleønione od rûønych rozwiπzaò stosowanych w ciπgnikach, Pozwala na obniøenie poziomu ha asu na miejscu pracy, od zmierzonej wartoúci (zobacz Dane techniczne). Zobacz wskazûwki bezpie- czeòstwa za πcznik A pkt UWAGA Po pierwszych godzi- nach pracy - dokríciê wszystkie úruby mocujπce ostrza 4. UnikaÊ uszkodzeò! - Powierzchnie koszone muszπ byê wolne od cia obcych bπdü przeszkûd. Cia a obce (np. duøe kamienie, kawa ki drewna, kamienie graniczne itp.) mogπ uszkodziê jednostkí koszπcπ. * Jeøeli poziom ha asu osiπgnie wielkoúê 85dB (A) lub j przekroczy, przedsiíbiorca (rolnik) musi zapewniê s uchawki ochronne * Jeøeli poziom ha asu osiπgnie wielkoúê 90dB (A) lub jπ przekroczy, naleøy za oøyê s uchawki ochronne Jeøeli nastπpi kolizja - natychmiast zakoòczyê prací i wy πczyê napíd - dok adnie sprawdziê maszyní. SzczegÛlnej kontroli naleøy poddaê dyski tnπce i ich wa ki napídowe (4a) - niezaleønie od powyøszych czynnoúci naleøy oddaê maszyní do kontroli w specjalistycznym warsztacie Po kaødym kontakcie z cia em obcym - SprawdziÊ stan noøy i ich mocowaò (zobacz rozdzia "Konserwacja") - DokrÍciÊ wszystkie úruby ostrzy 4a EINSATZ_

14 URUCHOMIENIE 1. WysokoúÊ ciecia ustawiê przez przekrícenie. acznika gûrnego (max. 5 stopni nachylenia dyskûw) 2. Za πczaê powoli wa ek poza obszarem koszenia i podnieúê obroty do maksimum. Poprzez rûwnomierne podnoszenie obrotûw unika sií ha asûw technicznych mogπcym wystπpiê na wolnym biegu wa ka. PrÍdkoúÊ ciícia jest uzaleøniona od warunkûw terenowych. Koszenie Ustawienie: - rama maszyny musi byê w poziomie (15) - ciíg a dolne ustawiê tak, aby maszyna nie mog a wychyliê sií w bok. 15 Zabezpieczenie przeciwnajazdowe Mimo ostroønej jazdy moøe dojúê do najechania na drzewo, p ot, kamieò Graniczny itd. Aby uniknπê w takich wypadkach powstania szkody, przewidziano Zabezpieczenie przeciwnajazdowe. Uwaga! Zabezpieczenie przeciwnajazdowe nie zapobiega powstaniu uszkodzenia, gdy na przeszkodí najechano z pe na prídkoúciπ. Dzia anie hydraulicznego zabezpieczenia przeciwnajazdowego Przy najechaniu na przeszkodí belka koszπca odchyla sií i pozostaje Tak d ugo w tej pozycji, aø przeszkoda zostanie ominiíta. Po ominiíciu przeszkody belka koszπca moøe ponownie zostaê hydraulicznie odchylona do pozycji roboczej. W tym celu naleøy uruchomiê zwrotny zawûr sterujπcy (ST) EINSATZ_

15 URUCHOMIENIE Praca na wzgûrzu Uwaga przy manewrze nawrotu na stokach! CiÍøar kosiarki (G) wp ywa na sposûb jazdy ciπgnika. W aúciwoúê ta szczegûlnie uwydatnia sií przy pracy na wzgûrzu i moøe prowadziê do niebezpiecznych sytuacji WskazÛwki bezpieczeòstwa - Zredukuj prídkoúê jazdy - Bezpieczniej jest zjechaê ze zbocza, niø przeprowadzaê ryzykowny manewr zwrotu na zboczu. NiebezpieczeÒstwo wywrûcenia - gdy kosiarki sπ hydraulicznie uniesione w gûrí - podczas jazdy w zakrície z uniesionπ kosiarkπ TD79/98/05 G HANGFAHRT_

16 UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Pulpit sterowania Wskazanie na wyświetlaczu: Menu podstawowe Menu specjalne - SET (ustawienia maszyny, ustawianie różnic czasowych, ustawianie sterowania prędkością) - TEST (test czujników) - DATA (wersja oprogramowania, godziny pracy) Alarmowanie Wskazówka! Pulpit sterowania należy zawsze odkładać w miejscu zabezpieczonym przed opadami Znaczenie przycisków: 1 Podnoszenie lewej jednostki koszącej 2 Opuszczanie lewej jednostki koszącej 3 Podnoszenie środkowej jednostki koszącej 4 Opuszczanie środkowej jednostki koszącej 5 Podnoszenie prawej jednostki koszącej 6 Opuszczanie prawej jednostki koszącej 7 Podnoszenie wszystkich jednostek koszących 8 Opuszczanie wszystkich jednostek koszących Menu specjalne 10 Menu - nawigacja do przodu 11 Menu - nawigacja do tyłu 12 Rozkładanie przenośnika poprzecznego 13 Składanie przenośnika poprzecznego 14 Prędkość przenośnika poprzecznego (wolno/szybko) 15 Wybór pozycji transportowej 16 STOP 17 Zmiana wartości menu (-) 18 Zmiana wartości menu (+) 19 Wł./Wył. Wyświetlacz Podczas uruchamiania maszyny pojawia się ekran roboczy z aktualnym stanem maszyny. Uruchomienie Power Control Włączanie elementu obsługowego poprzez naciśnięcie przycisku I/O Wyłączanie elementu obsługowego i komputera poprzez 2 - naciśnięcie przycisku I/O Wskazówka! Znaczenie symboli 1 Stan eksploatacyjny jednostek koszących 2 Aktywny wybór Pozycja transportowa 3 Stan przenośnika (złożony / rozłożony) Po włączeniu pulpitu sterowniczego (WYŁ.) Hydrauliczny zawór sterujący ustawić w pozycji 0. Jest to konieczne w przypadku ciągników z otwartym układem hydraulicznym; w innym wypadku może dojść do przegrzania oleju. 0900_-Power-Control_

17 UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Funkcja przycisków Wskazówka! Przyciski do uruchomienia funkcji składania / rozkładania Działanie przycisków Podnoszenie jednostek koszących : W przypadku naciśnięcia przycisku podniesiona zostanie przynależna jednostka kosząca. - Z pozycji roboczej do pozycji uwrocia - W celu obrócenia z pozycji uwrocia do pozycji transportowej należy wcześniej wcisnąć przycisk wyboru wstępnego Pozycja transportowa. - Podnoszenie jednostki koszącej można przerwać w następujący sposób: - ponowne wciśnięcie danego przycisku PODNOSZENIE - wciśnięcie odpowiadającego przycisku OPUSZCZANIE - wciśnięcie przycisku STOP Działanie przycisków Opuszczanie jednostek koszących" : W przypadku naciśnięcia przycisku, opuszczona zostanie przynależna jednostka kosząca. - Z pozycji uwrocia do pozycji roboczej - W celu obrócenia z pozycji transportowej do pozycji uwrocia należy wcześniej wcisnąć przycisk wyboru Przycisk wyboru "Pozycja transportowa" Działanie przycisku: - Przycisk ten posiada funkcję preselekcji - Wybór wyświetlany jest na monitorze jako symbol Przycisk ten musi być wciśnięty podczas: - opuszczania z pozycji transportowej do pozycji uwrocia - podnoszenia z pozycji uwrocia do pozycji transportowej Przyciski obsługi przenośnika poprzecznego Rozkładanie przenośników poprzecznych Składanie przenośników poprzecznych Działanie przycisków: - W przypadku wciśnięcia przycisku, przenośnik poprzeczny zostaje podniesiony lub opuszczony. - Rozłożone przenośniki poprzeczne wyświetlane są na monitorze jako symbol. Wskazówka: Jeśli wciśnięty został przycisk "Wybór pozycji transportowej, nie da się już uruchomić przenośników poprzecznych. Przenośniki poprzeczne mogą być rozłożone w pozycji uwrocia. Poprzez wciśnięcie przycisku STOP zatrzymane zostaną wszystkie funkcje. wstępnego Pozycja transportowa. - Opuszczanie jednostki koszącej można przerwać w następujący sposób - ponowne wciśnięcie danego przycisku OPUSZCZANIE - wciśnięcie odpowiadającego jej przycisku "PODNOSZENIE" - wciśnięcie przycisku STOP Poziomy prędkości przenośnika poprzecznego Działanie przycisku: - W przypadku wciśnięcia przycisku prędkość przenośnika poprzecznego zostanie zmieniona z szybkiej na wolną. - Prędkość danego przenośnika poprzecznego jest wyświetlana na wyświetlaczu za pomocą symbolu żółwia (wolno) oraz zająca (szybko) - Odpowiednich ustawień dokonuje się w menu SET. 0900_-Power-Control_

18 UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Podczas wciśnięcia przycisku "Menu" umieszczonego się na pulpicie sterowania następuje wyświetlenie stron menu. Konfiguracja maszyny b d Różnica czasu między podnoszeniem i opuszczaniem e a c f Menu SET Znaczenie wskaźników: a Wybór typu maszyny Typy regulowane: NC 8600 /NC 8600 Collector b Dostępny środkowy mechanizm koszący Haczyk = mechanizm koszący jest sterowany Krzyżyk = mechanizm koszący nie jest sterowany c Ustawienie ciśnienia odciążenia Oba boczne mechanizmy koszące muszą się znajdować w pozycji roboczej. Wyświetlane jest aktualne ciśnienie odciążenia Maksymalna wartość wynosi 230 bar. d Regulacja prędkości przenośników poprzecznych Haczyk = aktywna regulacja prędkości Krzyżyk = nieaktywna regulacja prędkości e f t1... Różnica czasu podczas opuszczania t2... Różnica czasu podczas podnoszenia Zakres ustawienia obu czasów: 0,0-9,9 s Do ustawiania czasów co 0,1 sekundy służą przyciski Plus i Minus. Sterowanie drogą zależne od prędkości nie jest możliwe. Wskazówka! Nawigacja pomiędzy polami edycyjnymi odbywa się za pomocą przycisków strzałek znajdujących się na pulpicie sterowania. Wskazówka! Zmianę aktualnej konfiguracji można przeprowadzić za pomocą przycisków Plus i Minus znajdujących się na pulpicie sterowniczym. Wskazówka! Regulacja prędkości przenośników poprzecznych g h W trybie pracy "Różna prędkość strona lewa i prawa", prędkości obu przenośników poprzecznych są zmieniane w taki sposób, iż jeden przenośnik zawsze porusza się szybciej od drugiego. Prędkość danego przenośnika poprzecznego wyświetlana jest za pomocą symbolu żółwia (wolno) oraz zająca (szybko). Prędkość przenośnika poprzecznego wyświetlana jest wtedy, gdy przenośniki poprzeczne znajdują się w pozycji roboczej. g h Ustawienie trybu pracy Haczyk = zróżnicowana prędkość pomiędzy prawym i lewym przenośnikiem poprzecznym (do koszenia w poprzek stoku) Krzyżyk = jednakowa prędkość obu przenośników poprzecznych z możliwością przełączenia pomiędzy dwoma stopniami prędkości. Ustawianie stopni prędkości Można ustawić dwa stopnie prędkości przenośników poprzecznych. Ustawienie: w krokach 5% Zakres regulacji: 5-100% Wskazówka! Jeśli regulacja prędkości nie jest aktywna w konfiguracji maszyny, niniejsze menu nie zostanie wyświetlone. Na każdej stronie można wyjść z menu wciskając przycisk "I/O". 0900_-Power-Control_

19 UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Podczas wciśnięcia przycisku "Menu" umieszczonego się na pulpicie sterowniczym następuje wyświetlenie poniższej strony menu. Menu TEST pojawia się po menu SET. a b c Test czujników Czarny kwadracik oznacza: Czujnik / włącznik dostarcza sygnał "1" d f h e g Menu TEST Znaczenie wskaźników: a PTO (wałek przegubowy) W lewym polu sprawdzane jest działanie czujnika podczas przestoju wałka przegubowego. W prawym polu jest sprawdzana funkcja czujnika przy obracającym się wałku przegubowym, pole to jest podświetlone na czarno jeśli wałek przegubowy obraca się szybciej niż 10 obr./min. b Wskaźnik napięcia Górny wskaźnik woltów pokazuje najniższą zmierzoną wartość napięcia zasilającego od momentu uruchomienia obsługi. Wartość ta pozostanie zapisana do momentu następnego uruchomienia. Dolny wskaźnik woltów pokazuje aktualnie zmierzoną wartość napięcia zasilającego. c Wskaźnik woltów przetwornika pomiaru ciśnienia Na tym wskaźniku wyświetla się aktualna wartość napięcia przetwornika pomiaru ciśnienia. Dzięki temu wraz z pomocą arkusza danych można sprawdzić działanie. d Czujnik jednostki koszącej strona lewa e Czujnik jednostki koszącej strona prawa Wskazówka! Nawigacja pomiędzy polami edycyjnymi odbywa się za pomocą przycisków strzałek znajdujących się na pulpicie sterowania. Wskazówka! Zmianę aktualnej konfiguracji można przeprowadzić za pomocą przycisków Plus i Minus znajdujących się na pulpicie sterowniczym. f Włącznik pozycjonujący lewego przenośnika poprzecznego g Włącznik pozycjonujący prawego przenośnika poprzecznego h Czujnik środkowego mechanizmu koszącego Wskazówka! Na każdej stronie można wyjść z menu wciskając przycisk "I/O". Menu DATA Podczas wciśnięcia przycisku "Menu" umieszczonego się na pulpicie sterowniczym następuje wyświetlenie poniższej strony menu. Menu DATA pojawia się po menu TEST. Znaczenie wskaźników: a b Godziny pracy Wersja oprogramowania a b 0900_-Power-Control_

20 UKŁAD STEROWANIA POWER CONTROL Funkcja diagnozy Sprawdzenie komputera pod kątem - napięcia roboczego - napięcia zasilającego czujników - zwarcia z masą lub 12 V - przerwania kabla - przeciążenia Wyjścia przełączające (przykład: Y1 = podnieść zawór rozdzielczy) W przypadku rozpoznania błędu - wyświetla się ekran alarmowy i słychać sygnał alarmu - pojawia się odpowiedni symbol oraz błąd Błąd należy potwierdzić przyciskiem "ESC" Funkcja diagnozy dla każdego pojedynczego kanału może zostać wyłączona przy pomocy przycisku "Minus" aż do ponownego uruchomienia systemu. Wskazówka! W przypadku nieprawidłowego działania każdą żądaną funkcję można odtworzyć ręcznie za pomocą przycisku awaryjnego (patrz rozdział "Elektrohydraulika"). Wejścia czujnika (Przykład: Zasilanie napięciem czujnika < 10V) Wskazówka! Alarmy zasilania napięciem nie mogą zostać wyłączone. 0900_-Power-Control_

21 TERMINAL ISOBUS Wariant Obsługa przy pomocy terminala ISO-Control Komputer kompatybilny z ISO-Bus Joystick Element obsługowy ISO-Control Adapter ISO-Bus Bezpiecznik 10 A Kabel ciągnika z ISOBUS Wariant Obsługa przez terminal ISO-Bus ciągnika Wyświetlacz Terminal ciągnika 473A _-ISOBUS-Terminal_

22 TERMINAL ISOBUS Struktura obsługi - mechanizm koszący z ISOBUS F1 F2 F3 F5 F4 Wskazówka! W przypadku zakłócenia działania wskutek nieprawidłowych wartości czujnika, układ sterowania może się znaleźć w niezdefiniowanym stanie. Wciśnięcie przycisku STOP przez 10 sekund spowoduje powrót układu sterowania do jego stanu podstawowego. Zostanie to potwierdzone sygnałem. Następnie jednostkę koszącą ustawić ponownie w pozycji roboczej. F6 F7 F8 F = menu wskazań T = numeracja przycisków F9 0901_-ISOBUS-Terminal_

23 TERMINAL ISOBUS Znaczenie przycisków Menu Start Menu Transport F1 T1 F3 T2 T2 T7 T3 T3 T8 T4 T4 T9 T5 T1 T2 T3 T4 T5 STOP Menu Work Menu Transport Menu Data Menu Set Działanie przycisku STOP Anulowanie wszystkich aktualnych procesów. T2 T3 T4 T7 Przejście na stronę 2 (przełączenie na ekran (F4)) Rozkładanie przenośników poprzecznych Składanie przenośników poprzecznych Wybór wstępny "Przestawianie z pozycji roboczej do pozycji transportu drogowego" T8 Unoszenie jednostek koszących do pozycji transportu drogowego T9 Opuszczanie jednostek koszących do pozycji uwrocia Działanie przycisku ESC: Powrót do poprzedniego menu. F4 T2 T3 T7 T8 T4 T9 Menu Work T10 F2 T2 T3 T4 T7 T8 T9 T2 Podnoszenie / opuszczanie lewej jednostki koszącej T3 Podnoszenie / opuszczanie środkowej jednostki koszącej T4 Podnoszenie / opuszczanie prawej jednostki koszącej T7 Funkcja automatyczna "Podnoszenie jednostek koszących" T8 Funkcja automatyczna "Opuszczanie jednostek koszących" T9 Prędkość przenośnika poprzecznego (wolno / szybko) T2 Przejście na stronę 1 (przełączenie na ekran (F3)) T3 Podnoszenie czołowej jednostki koszącej T4 Opuszczanie czołowej jednostki koszącej T7 Podnoszenie lewej jednostki koszącej T8 Opuszczanie lewej jednostki koszącej T9 Podnoszenie prawej jednostki koszącej T10 Opuszczanie prawej jednostki koszącej Menu Data F5 T8 T8 Zerowanie licznika częściowego (ha, h) 0901_-ISOBUS-Terminal_

24 TERMINAL ISOBUS Menu SET F6 T2 T3 a b T7 T8 T9 T2 Zwiększenie ciśnienia odciążenia T3 Zmniejszenie ciśnienia odciążenia a Aktywowanie / dezaktywowanie przedniej jednostki koszącej b Aktywowanie / dezaktywowanie przenośnika poprzecznego T7 Nawigacja w menu "Opuszczanie / podnoszenie zależne od czasu przejazdu" - Przełączenie do ekranu (F7) T8 Nawigacja do menu "TEST" - Przełączenie do ekranu (F8) T9 Nawigacja w menu "Prędkość przenośnika poprzecznego" - Przełączenie do ekranu (F9) F7 a b c Znaczenie wskaźników: a Ustawianie podnoszenia / opuszczania zależne od czasu lub drogi km/h = zależnie od drogi / prędkości sek. = zależne od czasu d b Dostępny sygnał lub brak sygnału prędkości ciągnika c Ustawianie wartości podczas opuszczania d Ustawianie wartości podczas podnoszenia Wskaźnik (metry (m) lub sekundy (s) F8 c d b a Znaczenie wskaźników: a Wskaźnik napięcia Górny wskaźnik woltów pokazuje najniższą zmierzoną wartość napięcia zasilającego od momentu uruchomienia obsługi. Wartość ta pozostanie zapisana do momentu następnego uruchomienia. Dolny wskaźnik woltów pokazuje aktualnie mierzoną wartość napięcia zasilania. b PTO (wałek przegubowy) W prawym polu jest sprawdzana funkcja czujnika przy obracającym się wałku przegubowym, pole to jest podświetlone na czarno jeśli wałek przegubowy obraca się szybciej niż 10 obr./min. c Wskaźnik aktualnych stanów czujnika Czarny kwadracik wskazuje aktywny czujnik. Podczas aktywowania oraz dezaktywowania czujnika kwadracik ten musi zmieniać kolor z czarnego na biały i na odwrót. d Wskaźnik woltów przetwornika pomiaru ciśnienia F9 a b Znaczenie wskaźników: a Haczyk = zróżnicowana prędkość pomiędzy prawym i lewym przenośnikiem poprzecznym (do koszenia w poprzek stoku) Krzyżyk = jednakowa prędkość obu przenośników poprzecznych z możliwością przełączenia pomiędzy dwoma stopniami prędkości. b Ustawianie stopni prędkości Można ustawić dwa stopnie prędkości przenośników poprzecznych. Ustawienie: w krokach 5% Zakres regulacji: 5-100% 0901_-ISOBUS-Terminal_

25 TERMINAL ISOBUS Funkcja diagnozy Sprawdzenie komputera pod kątem napięcia roboczego napięcia zasilającego czujniki zwarcia z masą lub 12 V przerwania kabla przeciążenia Wyjścia przełączające (przykład: Y1 = podnieść zawór rozdzielczy) Diag T 9 W przypadku rozpoznania błędu - wyświetla się ekran alarmowy i słychać sygnał alarmu - pojawia się odpowiedni symbol oraz błąd Błąd należy potwierdzić przyciskiem "ACK". Funkcja diagnozy dla każdego pojedynczego kanału może zostać wyłączona przy pomocy przycisku "T 9" aż do ponownego uruchomienia systemu. Wskazówka! W przypadku nieprawidłowego działania każdą żądaną funkcję można odtworzyć ręcznie za pomocą przycisku awaryjnego (patrz rozdział "Elektrohydraulika"). Wejścia czujnika (przykład: Zasilanie napięciem czujnika < 10V) Diag Wskazówka! Alarmy zasilania napięciem nie mogą zostać wyłączone. 0901_-ISOBUS-Terminal_

26 TERMINAL ISOBUS Funkcje joysticka - mechanizm koszący Na joysticku znajduje się 8 równowartościowych przycisków funkcyjnych (1-8), jeden zielony przycisk zwolnienia (A0) i jeden przycisk przełączania poziomów (E1/E2/E3). Za pomocą przycisków każdemu poziomowi (E1/E2/E3) można przyporządkować 8 różnych funkcji = przy pomocy joysticka mogą być wykonywane maks. 24 funkcje. Sprawdzić przyporządkowanie funkcji do przycisków joysticka W menu Start nacisnąć T8. Za pomocą przycisków przełączania poziomów (E1/E2/E3) przejść do aktualnego widoku. Zajęte przyciski funkcyjne są oznaczone symbolami funkcji. T8 E1 E2 E3 Ustawianie joysticka Ustawianie przyporządkowania funkcji do przycisków joysticka Wychodząc z menu Start wcisnąć przycisk T6, a w menu Field-operator 300 przycisk T9 w celu uzyskania menu ustawień. T6 T9 1. Za pomocą bloku przycisków na terminalu wybrać symbol funkcji. 2. Wybrać poziom za pomocą przełącznika poziomów (E1/E2/E3) znajdującego się na joysticku. 3. Wcisnąć zielony przycisk zwolnienia "A0" znajdujący się na joysticku i jednocześnie wybrać żądany przycisk funkcyjny (1-8). 4. Na wyświetlaczu pojawiają się następujące symbole: Funkcja "STOP" została w joysticku przypisana do przycisku funkcyjnego 7 na poziomie 1. Uwaga: Cyfra na symbolu joysticka (1/2/3) wskazuje odpowiednią pozycję przełącznika poziomów! 1 "Przełącznik na górze", dioda LED na joysticku świeci na czerwono 2 "Przełącznik na środku", dioda LED na joysticku świeci na żółto 3 "Przełącznik na dole", dioda LED na joysticku świeci na zielono 5. Każde kolejne przyporządkowanie funkcji do przycisków wykonać w ten sam sposób. 0901_-ISOBUS-Terminal_

27 SPULCHNIACZ (CONDITIONER) Koszenie ze spulchniaczem Efekt spulchniania można zmienić. - Za pomocą dźwigni ręcznej (13) można zmienić odstęp między listwą nastawczą a rotorem. W najniższym położeniu spulchnianie jest najbardziej intensywne (poz. 3) Zielonka nie powinna być jednak rozbita. Prawidłowe naprężenie pasa: Kontrola wymiaru X2 NOVACAT 8600: X2 = 164 mm (boczne mechanizmy koszące) Ustawienie zębów rotora Poz. Z1: Ustawienie zębów rotora dla normalnych warunków zastosowania. Poz. Z2: W przypadku ciężkich warunków zastosowania, gdy np. zielonka owija się wokół rotora. Zęby rotora obrócić o 180 (poz. Z2). To ustawienie zębów w wielu przypadkach likwiduje ten problem. Jednak wskutek tego efekt spulchniania jest nieco słabszy AUFBEREITER_

28 SPULCHNIACZ (CONDITIONER) Montaż i demontaż spulchniacza 1. Zwolnić blokadę (1) i unieść osłonę (2) 3. Usunąć paski - Najpierw za pomocą dźwigni (3) zmniejszyć ich naprężenie Uwaga! Przed demontażem spulchniacza należy zmniejszyć ciśnienie hydrauliczne odciążenia. W innym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, że po odłączeniu spulchniacza belka kosząca gwałtownie odskoczy w górę. - Pałąk ochronny zamocować w uchwycie (3) - po lewej i po prawej 4. Zamontować koła transportowe (4) - po lewej i po prawej 2. Usunąć osłonę pasków (2), a wałek przegubowy (GW) usunąć z przekładni 5. Wykręcić śrubę (S) - po lewej i po prawej Ważne! Podczas koszenia bez spulchniacza, na belce koszącej należy dodatkowo zamontować elementy ochronne oraz oba formierze pokosu. Części - patrz wykaz części zamiennych. (obciążony sprężyną sworzeń mocujący = wyposażenie dodatkowe) AUFBEREITER_

29 SPULCHNIACZ (CONDITIONER) 6. Spulchniacz (CR) odstawiać zawsze w sposób stabilny 7. Zamontować blachę ochronną (5) Wyposażenie dodatkowe Obciążony sprężyną sworzeń mocujący Usunąć zawleczkę (V1) i odblokować sworzeń Poz. A = odblokowany Poz. B = zablokowany Blacha ta (5) zapobiega przedostawaniu się brudu w okolice napędu. Montaż spulchniacza następuje w odwrotnej kolejności AUFBEREITER_

30 SPULCHNIACZ (KONDYCJONER)( SzczegÛlnie waøne wskazûwki dotyczπce demontaøu spulchniacza z belki koszπcej Koszenie bez spulchniacza WskazÛwki bezpieczeòstwa Maszyna ze spulchniaczem (CR) stanowiπca jednπ ca oúê jest Wyposaøona w elementy ochronne W przypadku, gdy spulchniacz zostanie zdemontowany, kosiarka nie jest w aúciwie zabezpieczona. W takim stanie, bez dodatkowych os on ochronnych koszenie jest surowo wzbronione! Uwaga! Do koszenia bez spulchniacza (CR) naleøy zamontowaê na belce Koszπcej specjalnie w tym celu skonstruowane elementy ochronne. Dostawa nowej maszyny ze spulchniaczem nie przewiduje dostarczenia tych elementûw; naleøy je zamûwiê oddzielnie (zobacz ListÍ czíúci zamiennych, grupa montaøowa "Os ony tylne") Wyposaøenie dodatkowe - wûzek (4) - sworzeò blokujπcy (A-B) Do koszenia bez spulchniacza (CR) - zobacz wskazûwki bezpieczeòstwa (wyøej) 0400_-MAEHEN OHNE CR_

31 NOVACAT 8600 (Type 384) NOVACAT 8600 Collector (Type 3841) 0700-D ROTOR_

32 SPULCHNIACZ (CONDITIONER) Spulchniacz walcowy Ustawienia Boczne sprężyny dociskowe - do regulacji odstępu między gumowymi walcami - regulowane za pomocą śruby (B) Wskazówka! Montaż i demontaż spulchniacza walcowego patrz rozdział "Spulchniacz" Czyszczenie i konserwacja Po każdym zastosowaniu oczyścić wodą - walce gumowe - boczne łożyska (w przypadku stosowania myjki wysokociśnieniowej patrz rozdział "Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie") Po każdym zastosowaniu nasmarować - boczne łożyska (L) dolnego walca po lewej i po prawej - boczne łożyska (L) górnego walca - łożyska (K) trzeciego walca Po 100 godzinach pracy nasmarować - przekładnię (M) górnego walca po prawej Po 500 godzinach pracy - wymienić olej - olej typu SAE 90 (III) uzupełnić aż do oznaczenia (N) WALZENAUFBEREITER_

33 PRZENOŚNIK POPRZECZNY Tryby pracy 1. Koszenie ze złożonymi przenośnikami poprzecznymi (potrójny pokos) Wskazówka! Mechanizm koszący może pracować w trzech trybach. Przenośniki poprzeczne są na stałe połączone z jednostkami koszącymi i dlatego są również prowadzone podczas obracania z pozycji transportowej do pozycji roboczej. Podczas obracania z pozycji transportowej do pozycji roboczej, przenośniki poprzeczne znajdują się zawsze w tej pozycji. - Składaniem i rozkładaniem przenośników poprzecznych steruje się z poziomu pulpitu sterowniczego. 2. Koszenie z odchylonymi w górę przenośnikami poprzecznymi (układanie pojedynczych pokosów) Uwaga! Podczas obracania z pozycji roboczej do pozycji transportowej, przenośniki poprzeczne muszą być złożone (niebezpieczeństwo kolizji). Jeśli pokos nie będzie układany, przenośniki poprzeczne mogą być rozłożone. - Składaniem i rozkładaniem przenośników poprzecznych steruje się z poziomu pulpitu sterowniczego. 3. Koszenie bez przenośników poprzecznych Jeśli przenośniki poprzeczne nie będą używane przez dłuższy czas, można je zdemontować. - Dzięki temu ciągnik będzie mniej obciążony. - Demontaż przenośników poprzecznych, patrz rozdział "Demontaż przenośników poprzecznych" QUERFÖRDERBAND_

34 PRZENOŚNIK POPRZECZNY Układanie pokosów Koszenie z przenośnikiem poprzecznym - Oba przenośniki poprzeczne przenoszą skoszoną masę na środek i układają "potrójny pokos". Przy pomocy wału dodatkowego można zmniejszyć szerokość pokosu. Koszenie bez przenośnika poprzecznego - skoszona masa jest odkładana na szerokości pokosu zgniatacza (= układanie pojedynczych pokosów) QUERFÖRDERBAND_

35 PRZENOŚNIK POPRZECZNY Demontaż przenośników poprzecznych 1. Jednostki koszące ustawić w pozycji uwrocia. Uwaga! Przenośnik poprzeczny odstawiać wyłącznie na równym, twardym podłożu. 2. Rozłożyć obie podpory po lewej i prawej stronie ramy przenośnika. Podczas montażu i demontażu przenośników poprzecznych, pomiędzy zespołem koszącym a przenośnikiem poprzecznym nie wolno nikomu przebywać. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! 3. Jednostki koszące opuścić na ziemię. 4. Zwolnić klapy blokujące (31). - Usunąć śruby Ostrożnie! Podczas tej czynności wysięgnik może odskoczyć w górę. 5. Rozłożyć obie podpory ramy montażowej. 6. Rozłączyć połączenia elektryczne i hydrauliczne. - Odłączyć przewody hydrauliczne (4x) - Odłączyć kabel elektryczny - Kabel oświetlenia odłączyć od ciągnika i usunąć 7. Odłączyć wałek przegubowy (GW) QUERFÖRDERBAND_

36 PRZENOŚNIK POPRZECZNY 8. Zdemontować cięgło górne. - Cięgło górne (26) poluzować poprzez obrót śruby - Zdemontować sworzeń cięgła górnego (27) 9. Otworzyć nakładki cięgła dolnego. - Wyjąć zawleczkę sprężystą (24) i odchylić blokadę cięgła dolnego (25) - Opuścić strefę niebezpieczeństwa - Opuścić główną ramę jednostki koszącej, aż sworznie cięgła dolnego (29) zostaną zwolnione - Powoli wysunąć jednostkę koszącą 29 Montaż przenośników poprzecznych 1. Podjechać jednostką koszącą do przenośnika poprzecznego 2. Przenośnik poprzeczny połączyć z jednostką koszącą. - Ramę główną unieść tak daleko, aż sworznie cięgła dolnego (29) zostaną zablokowane; następnie podnieść jeszcze wyżej, aż podpory zostaną odciążone. - Zablokować oba sworznie cięgła dolnego wraz z nakładkami (25) i zabezpieczyć zawleczką (24). - Zamontować wałek przegubowy (GW). - Unieść środkowe podpory i zabezpieczyć (3x). - Ramę główną opuścić tak daleko, aż sworzeń cięgła górnego będzie można wsunąć w otwory. - Sworzeń cięgła górnego zabezpieczyć zawleczką. - Długość cięgła górnego (A = 493 mm) ustawić poprzez obrót śruby. A = 493 mm Uwaga! Podczas montażu i demontażu przenośników poprzecznych, pomiędzy zespołem koszącym a przenośnikiem poprzecznym nie wolno nikomu przebywać. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! 3. Podłączyć przewody. - Podłączyć przewody hydrauliczne - Podłączyć przewody elektryczne 4. Obie jednostki koszące unieść tak wysoko, aż podpory zostaną odciążone. - Unieść podpory i zabezpieczyć (2x) QUERFÖRDERBAND_

37 PRZENOŚNIK POPRZECZNY Praca przenośnika poprzecznego Listwę uderzeniową (P) ustawić w taki sposób, aby skoszona masa byłą rzucana na środek przenośnika poprzecznego. Prędkość przenośnika poprzecznego można ustawić za pomocą układu sterowania (patrz opis pulpitu sterowniczego). Do pracy na zboczach (w poprzek stoku) można ustawiać różną prędkość przenośników poprzecznych (patrz opis pulpitu sterowniczego). - Przenośnik od strony doliny może działać szybciej niż przenośnik od strony wzgórza Wskazówka! Regularnie kontrolować bieg taśmy w celu uniknięcia przedwczesnego zużycia (patrz rozdział "Konserwacja"). Wały przyśpieszające (W) 1) Wały przyśpieszające są stosowane w celu przenoszenia skoszonej masy na środek. Można regulować wysokość wałów przyśpieszających. - Dzięki temu można zmienić zasięg rozrzutu Ustawienie - Usunąć śrubę (1) (z przodu i z tyłu) - Wał ustawić w wybranej pozycji - Śrubę (1) włożyć w pasujący otwór i dokręcić Wał musi być jednakowo opuszczony we wszystkich punktach. 1) Wyposażenie dodatkowe QUERFÖRDERBAND_

38 KONSERWACJA I UTRZYMANIE WDOBRYM STANIE TECHNICZNYM WskazÛwki bezpieczeòstwa * Przed ustawieniem, pracami naprawczymi i konserwatorskimi wy πczyê silnik OgÛlne warunki konserwacji Aby urzπdzenie po d ugim czasie uøytkowania znajdowa o sií ciπgle w dobrym stanie technicznym prosimy zastosowaê sií do nastípujπcych wskazûwek: - po pierwszych godzinach pracy dokríciê wszystkie úruby. SzczegÛlnej kontroli podlegajπ úruby ostrza - StosowaÊ sií do zaleceò dotyczπcych konserwacji przek adni kπtowej i belki koszπcej CzÍúci robocze a. CzÍúci oryginalne i akcesoria sπ skonstruowane specjalnie dla danej maszyny. b. Chcemy zwrûciê szczegûlna uwagí. PaÒstwa na to,ze wszystkie czíúci i akcesoria dostarczane nie przez nasza firmí, nie podlegajπ naszej kontroli i nie sπ przez nas zalecane. c. Zastosowanie tych produktûw moøe prowadziê ze wzglídûw konstrukcyjnych i w aúciwoúci. PaÒstwa maszyny, do negatywnych zmian i uszkodzeò. Producent nie odpowiada za skutki wynikajπce z zastosowania nie oryginalnych czíúci i akcesoriûw. d. Samowolne przerûbki, jak rûwnieø zastosowanie przerobionych elementûw maszyny wykluczajπ odpowiedzialnoúê producenta za ewentualne szkody. Odstawienie na wolnym powietrzu Przy d uøszym przechowywaniu maszyny na wolnym powietrzu wyczyúciê t oczysko i zakonserwowaê smarem TD 49/93/2 Zimowanie FETT - Przed zima wyczyúciê gruntownie maszyní - UstawiÊ os oní przeciwwietrzna - ZmieniÊ, wzglídnie uzupe niê olej w przek adniach - ZabezpieczyÊ nie malowane elementy przed korozja - WysmarowaÊ wszystkie punkty zgodnie z planem smarowania Wa ki przegubowe - Zobacz za πcznik Przy konserwacji naleøy zachowaê ostroønoúê! Zasadniczo obowiπzujπ zalecenia i wskazûwki umieszczone w tej instrukcji obs ugi Gdy brak jest specjalnych zaleceò dotyczπcych wa kûw przegubowych, obowiπzujπ wskazania producenta danego wa ka przegubowego zawarte w instrukcji do πczonej do tego wa ka. Urzπdzenie hydrauliczne Uwaga niebezpieczeòstwo skaleczenia i infekcji! P yn znajdujπcy sií pod wysokim ciúnieniem moøe wyprysnπê na skûrí. W takich przypadkach natychmiast skonsultowaê sií zlekarzem! WskazÛwki bezpie- czeòstwa: * Przed ustawie- niem, pracami naprawczymi i konserwatorskimi wy πczyê silnik * Nie dokonywaê øadnych prac pod maszynπ bez uprzedniego pewnego podparcia maszyny - Po pierwszych godzinach pracy dokríciê wszystkie úruby - Zawsze odstawi- aj maszyní na p askim, rûwnym pod ozu. WskazÛwki dotyczπce napraw Zobacz wska- zûwki zawarte w za πczniku Czyszczenie czíúci maszyny Uwaga! Nie stosowaê czyszczenia wysokociúnieniowego przy oøyskach i przewodach hydraulicznych. - Zagroøenie korozja! - Po czyszczeniu zakonserwowaê maszyní smarem zgodnie z planem smarowania i przeprowadziê krûtka prûbí pracy - Przy czyszczeniu z zastosowaniem zbyt wysokiego ciúnienia mogπ powstaê uszkodzenia lakieru Przed pod πczeniem przewodûw hydraulicznych upewnij sie, øe system hydrauliczny jest dopasowany do ciagnika Po pierwszych 10 godzinach i co kaøde 50 roboczogodzin - sprawdziê szczelnoúê urzπdzenia hydraulicznego i rur doprowadzajπcych oraz dokríciê úruby. Przed kaødym uruchomieniem - sprawdziê stan zuøycia wíøy hydraulicznych. Natychmiast wymieniê przetarte lub uszkodzone wíøe hydrauliczne. Wymieniane przewody musza odpowiadaê technicznym wymogom producenta. WÍøe ulegajπ naturalnemu zuøyciu. Czas uøytkowania nie powinien przekroczyê 5-6 lat. WskazÛwki bezpie- czeòstwa: Przed kazdym pod πczeniem naleøy wyczyúciê wtyczki sprzígu wízy hydraulicz- nych i puszki. ZwrÛÊ uwagí na przetarcia i miejsca zacisku 1201_-Allgemeine-Wartung_BA

39 KONSERWACJA Wymiana oleju - Olej należy wymienić po 100 godzinach pracy, potem minimum 1 raz w roku. - Belkę koszącą podnieść po zewnętrznej stronie. - Wykręcić śrubę spustową oleju (62), spuścić stary olej i odpowiednio zutylizować. Ilość oleju: NOVACAT 8600: 3,5 litra SAE 90 Kontrola poziomu oleju w belce koszącej - Przy normalnym użytkowaniu urządzenia, olej należy uzupełniać raz w roku. Wymiana oleju w belce koszącej Wskazówka: Wymianę oleju przeprowadzić przy temperaturze roboczej. W stanie zimnym olej jest zbyt lepki. Na kołach zębatych osadza się zbyt dużo starego oleju, przez co zawiesiny nie zostają usunięte z przekładni. NOVACAT 8600: X1 = 38 cm 1. Belkę koszącą unieść z jednej strony (X1) i podeprzeć. Strona, z której znajduje się śruba do uzupełnienia oleju, pozostaje na ziemi. Belkę koszącą z drugiej strony podnieść o (X1) i podeprzeć za pomocą odpowiedniego urządzenia pomocniczego. 2. Belkę koszącą pozostawić w tej pozycji przez około 15 minut. Czas ten jest potrzebny ma zebranie się oleju w dolnej części belki koszącej. Wskazówka: Kontrolę oleju przeprowadzić przy temperaturze roboczej. W stanie zimnym olej jest zbyt lepki. Gdy na kołach zębatych osadzi się zbyt dużo starego oleju, pomiar nie będzie wiarygodny. 3. Wyjąć śrubę do uzupełniania oleju (63). W otworze tej śruby można zmierzyć poziom oleju. Ważne! Belka kosząca musi się znajdować w położeniu poziomym. - Wyjąć śrubę do uzupełniania oleju (63) i wlać olej "SAE 90". 4. Kontrola poziomu oleju - Zmierzyć odstęp do poziomu oleju. - Poziom oleju jest prawidłowy, gdy odstęp ten wynosi 12 mm NOVACAT 8600 Zbyt duża ilość oleju w trakcie eksploatacji może doprowadzić do przegrzania belki koszącej. Zbyt mała ilość oleju nie gwarantuje odpowiedniego smarowania. 1) Śruba do uzupełniania oleju (63) jest równocześnie śrubą pomiaru poziomu (OIL LEVEL) WARTUNG_

40 KONSERWACJA Przekładnia wejściowa - Olej należy wymienić po pierwszych 50 godzinach pracy Olej należy wymienić najpóźniej po 100h. Ilość oleju: 4.3 litra SAE 90 Konserwacja przekładni Wskazówka! Przy normalnym użytkowaniu urządzenia, olej należy uzupełniać raz w roku (OIL LEVEL) Przekładnia kątowa - Olej należy wymienić po pierwszych 50 godzinach pracy. - Olej należy wymienić najpóźniej po 100h OIL-LEVEL 62 Ilość oleju: 0,8 litra SAE Otwór uzupełniania oleju (62) Otwór spuszczania oleju (63) Kontrola poziomu oleju (OIL-LEVEL) (64) Montaż ostrzy tnących Uwaga! Strzałka na ostrzu tnącym wskazuje kierunek obrotu tarczy koszącej. - Przed montażem powierzchnie przykręcania oczyścić z lakieru WARTUNG_

41 KONSERWACJA Ustawianie pozycji transportowej na polu (uwrocie FT) Poniższa instrukcja obowiązuje dla obu belek koszących. 1. Ustawić odstęp czujników (2 mm). 2. Obie belki koszące unieść tak wysoko, aż siłowniki hydrauliczne zostaną wsunięte na odległość "1100 mm". 3. Poluzować śruby (10) tarczy. 4. Tarczę (10) przesunąć w otworze wzdłużnym, aż krawędź będzie się znajdowała zaraz przy czujniku (S1). 3. Ponownie przykręcić śruby tarczy. Ustawianie czujników Ustawienia i kontrole należy przeprowadzać zawsze, gdy odstęp czujnika jest najmniejszy. Przy tym należy uwzględnić istniejący luz montażowy. Odstęp 2 mm 1100 mm WARTUNG_

42 KONSERWACJA Naprężenie taśmy ustawić poprzez obrót tarczy z otworami (L) Położenie wałów ustawiać przesuwając blok naciągowy (S) - Wały ustawić tak, by taśma biegła przez środek Możliwe przyczyny zbyt dużego zużycia taśmy: - Zbyt małe naprężenie taśmy - Taśma nie biegnie przez środek Konserwacja przenośników poprzecznych Ważne! Bieg taśmy kontrolować po 10, 25, 50 godzinach, a następnie po kolejnych 50 godzinach. Taśma nie może zjeżdżać na bok. Taśma musi przebiegać przez środek obu wałów. Ustawienie naprężenia taśmy Taśmę naprężyć o około 0,4-0,5 % Wskazówka dotycząca ustawienia: - na poluzowanej taśmie zaznaczyć 2000 mm (patrz szkic) - taśmę naprężyć aż zaznaczona odległość osiągnie mm WARTUNG-Collector_

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań! Odczyt bloku wartości mierzonych Audi R8 2008> - Ręczna zautomatyzowana skrzynia biegów 086 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ NOVACAT S12. Kombinacja kosząca 97+018.09.1013. Wszystkie informacje online

NOWOŚĆ NOVACAT S12. Kombinacja kosząca 97+018.09.1013. Wszystkie informacje online NOWOŚĆ NOVACAT S12 Kombinacja kosząca 97+018.09.1013 Wszystkie informacje online 25 % większa wydajność 25 % mniejsze zużycie paliwa Mimo olbrzymiej szerokości roboczej 11,20m kombinacja koszącą S12 może

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Start maszyny Włączenie zasilania lub zwolnienie guzika Bezpieczeństwa ZEROWANIE. [Prędkości maksymalne]

Start maszyny Włączenie zasilania lub zwolnienie guzika Bezpieczeństwa ZEROWANIE. [Prędkości maksymalne] Start maszyny Włączenie zasilania lub zwolnienie guzika Bezpieczeństwa ZEROWANIE [Prędkości maksymalne] - Podniesienie Silnika - Przejazd silnika do krańcówki OSI-Y MIN - Cofnięcie Pasa jeśli czujnik optyczny

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A6 1998> - multitronic 01J od modelu roku 1998

Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A6 1998> - multitronic 01J od modelu roku 1998 Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A6 1998> - multitronic 01J od modelu roku 1998 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań 1: przełącznik świateł

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi

DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi DORMA Informacje o instrukcji Instrukcje BHP Systemy DORMA powinny obsługiwać i konserwować osoby, które zapoznały się z instrukcją ich obsługi oraz opisanymi tutaj metodami. Po otwarciu i zamknięciu ściany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

1 Wstęp Słowo wstępne Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych Zastosowane symbole...15

1 Wstęp Słowo wstępne Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych Zastosowane symbole...15 1 Wstęp...11 1.1 Słowo wstępne...11 1.2 Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych...13 1.3 Zastosowane symbole...15 2 Skrzynia sprzęgłowa gr. 108...17 2.1 Wskazówki ogólne...17 2.2 Demontaż bębna napędzanego

Bardziej szczegółowo

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki

Bardziej szczegółowo

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNE ROZWIĄZANIA Z NOWOCESNĄ TECHNOLOGIĄ Pilot Rojaflex HSTR-5 HSTR-15 do wszystkich napędów i odbiorników radiowych marki Rojaflex ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.01-01.2018 Pilot 5-kanałowy 15-

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Joystick III Stan: V2.20141208 3032258305-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości Nota redakcyjna

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50 napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Spis treści. Dane techniczne. Montaż Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Odczyt bloku wartości mierzonych. Audi Q > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005

Odczyt bloku wartości mierzonych. Audi Q > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005 Odczyt bloku wartości mierzonych Audi Q7 2007 > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań 1: liczba obrotów

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09

Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Zespół sterowania jedną dźwignią Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Montaż Dźwignia obsługowa: Dźwignię obsługową należy zamontować w kabinie ciągnika w miejscu wygodnym dla

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

SAS TOP HOE. «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG

SAS TOP HOE. «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG SAS TOP HOE 7 rue de la Seugne 17800 PONS Tél : 05 46 98 00 00 Mail : sastophoe@orange.fr «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG WSTĘP Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo