Instrukcja obs ugi. Analizatory zawartości wilgoci HR83 i HR83-P

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obs ugi. Analizatory zawartości wilgoci HR83 i HR83-P"

Transkrypt

1 Instrukcja obs ugi Analizatory zawartości wilgoci HR83 i HR83-P

2 Widok ogólny halogenowego analizatora zawartości wilgoci HR

3 Wyświetlacz, elementy obsługi i przyłącza analizatora HR83 Nr Opis Informacje w rozdziale 1 Wyświetlacz wszystkie 2 Klawiatura wszystkie 3 Osłona przeciwwiatrowa Automatyczna szuflada dla próbek Wspornik szalki dla próbek Zespół suszarki Okienko kontrolne i odpływ ciepła Poziomica Pokrywa drukarki Wbudowana drukarka (opcja) Śruba poziomująca Wskaźnik temperatury suszenia Wskaźnik czasu suszenia / Numer 4.4 metody (wybór) / Komentarz (C1 - C4) 14 Jednostka (% albo g) Pomoc graficzna przy odważaniu Wskaźnik funkcji Interwał wydruków Wskaźnik funkcji AutoMet Wskaźnik funkcji Tryb wyświetlania 4.5 rezultatów 19 Wskaźnik funkcji Program suszenia Wskaźnik funkcji Kryterium 4.4 wyłączania 21 Wiersz dialogowy (wyniki pomiarów, wszystkie pozycje menu, wprowadzanie tekstu itd.) 22 Symbol menu 6 23 Symbol metody 5 24 Symbol dla komentarza wydruku Symbol obliczeń statystycznych Wskaźnik stabilności 8.2/ Symbol dla rezultatu obliczonego 2.6/ Symbol automatycznego trybu pracy 6.11 szuflady dla próbek 29 Symbol zabezpieczenia chroniącego 6.13 przed zmianą ustawień (z hasłem albo bez) 30 Symbol manualnego trybu pracy 6.11 szuflady dla próbek 31 Symbol sygnalizacji akustycznej Symbol pomiaru testowego 4.11/ Wskaźnik stanu ( User Guide ) 2.6 Nr Opis Informacje w rozdziale 34 Przycisk «On/Off» (włączanie i 2.6 wyłączanie) 35 Przycisk funkcyjny «Kryterium 4.4 wyłączania» 36 Przycisk funkcyjny «Program 4.2 suszenia» 37 Przycisk funkcyjny «Tryb wyświetlania» Przycisk funkcyjny «Interwał 4.6 wydruków» 39 Przycisk «Ciężar docelowy» (pomoc w 4.7 odważaniu) 40 Przycisk «Method» (wybór metody) Przycisk «Stat.» (statystyka) Przycisk «Menu» 6 43 Przycisk «Reset» (przywrócenie 2.6 początkowego stanu ustawień) 44 Przycisk «Journal» (dziennik) Przycisk «Code» (komentarz wydruku) Przycisk «Enter» (potwierdzenie wszystkie wprowadzenia) 47 Przycisk «A...Z» (wprowadzenia 4.8/5.3 alfanumeryczne) 48 Przycisk «Przewijanie w dół» Przycisk «Przewijanie w górę» Przycisk «Czas suszenia» Przycisk «Temperatura suszenia» Klawiatura numeryczna Przycisk «Kasowanie» Przycisk «Stop» (zakończenie 4.9/4.10 suszenia) 55 Przycisk «Tarowanie» (zerowanie) Przycisk «Otwieranie/zamykanie» 2.6 automatycznej szuflady dla próbek 57 Przycisk «Start» (uruchomienie 2.6 suszenia) 58 Przycisk «Target» (dla pomiaru 4.12 AutoMet) 59 Przycisk «Wydruk» 4.10/ Przycisk «Przesuwanie papieru» 2.4/ Gniazdo kabla zasilania Bezpieczniki zasilania Port uniwersalnego interfejsu LocalCAN 9.2

4 Spis treści 4 Spis treści 1 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci Wprowadzenie Do czego służy halogenowy analizator zawartości wilgoci? Przede wszystkim bezpieczeństwo Pozbywanie się Ważne informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Pierwszy pomiar Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości dostawy Wybór miejsca pracy Ustawienie, wypoziomowanie i podłączenie do sieci Przygotowanie drukarki Ustawienie daty i czasu Pomiar Uzyskiwanie optymalnych wyników Zasada pomiaru zastosowana w halogenowym analizatorze zawartości wilgoci Wskazówki dotyczące kalibracji wagi i modułu grzewczego Optymalne przygotowanie próbki Dalsze informacje dotyczące wyznaczania zawartości wilgoci Praktyczne zastosowanie analizatora zawartości wilgoci Ogólne informacje o obsłudze Wybór programu suszenia Ustawienie temperatury suszenia Wybór kryterium wyłączania Wybór trybu wskazywania wyników Ustalenie interwału dla wydruków Funkcja graficznej pomocy w odważaniu Komentarze Informacje dotyczące protokołu pomiaru Przeprowadzenie pomiaru Pomiar testowy Pomiar testowy AutoMet Metody pomiarowe Wyjaśnienie pojęcia metody Przywołanie metody Ustalanie nazw, przygotowywanie i modyfikowanie metod Menu metod pomiarowych Indywidualne kryterium wyłączania Wolny współczynnik (-MC) Wolny współczynnik (g) Połączenie metod Wysoka rozdzielczość Stała temperatura Wydruk ustawień Temperatura suszenia do 200 C bez ograniczeń czasowych Drukowanie metod Dziennik wartości pomiarowych (Journal) Statystyka wartości pomiarowych...66

5 Spis treści 5 6 Menu (konfiguracja przyrządu) Hasło dostępu Kalibracja wagi Test kalibracji wagi Kalibracja modułu grzewczego Test kalibracji modułu grzewczego Przywrócenie ustawień fabrycznych Kasowanie pamięci metod Ustawienie czasu Wprowadzenie daty Ustawienie filtra drgań Wybór trybu pracy automatycznej szuflady dla próbek Sygnał akustyczny Zabezpieczenie ustawień przed wprowadzaniem zmian Włączanie i wyłączanie wskazywania symboli funkcji Włączanie i wyłączanie drukarki Wprowadzenie nazwy firmy do nagłówka drukowanych protokołów Wybór rodzaju protokołu Definiowanie indywidualnego interwału wydruków Włączanie i wyłączanie funkcji statystyki oraz dziennika Wybiórcze kasowanie komentarzy Definiowanie odważnika testowego Tolerancja dla testu kalibracji wagi Wybór języka obsługi HR83 - struktura menu Konserwacja przyrządu i wymiana poszczególnych części Czyszczenie Wymiana papieru i taśmy w drukarce Wymiana bezpieczników sieciowych Test drukarki Instalacja wewnętrznej drukarki Demontaż i wymiana modułu grzewczego Postępowanie w przypadku usterek i niesprawności Informacje dotyczące komunikatów błędów Znaczenie komunikatów błędów Co należy zrobić, jeśli...? Dalsze, przydatne informacje Informacje dotyczące interpretacji wyników pomiarów oraz idealnego ciężaru próbki Uniwersalny interfejs LocalCAN Czytnik kodu kreskowego Broszura aplikacyjna Kryterium wyłączania Ubytek ciężaru w jednostce czasu Informacja dotycząca wersji zalegalizowanej Dane techniczne Komendy i funkcje MT-SICS Wyposażenie dodatkowe, materiały podlegając zużyciu i części zamienne Skorowidz...112

6 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci 6 1 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego rozdziału - zawiera on ważne informacje dotyczące bezpiecznego i ekonomicznego użytkowania przyrządu. 1.1 Wprowadzenie Dziękujemy za nabycie halogenowego analizatora zawartości wilgoci firmy METTLER TOLEDO - dokonali Państwo bardzo dobrego wyboru! Posiadany przez Państwa przyrząd cechuje się dużą szybkością pracy oraz niezawodnością. Ponadto jest on bardzo wygodny w obsłudze i oferuje użyteczne funkcje ułatwiające wyznaczanie zawartości wilgoci w próbkach. Nabyte przez Państwa urządzenie zostało skonstruowane i wyprodukowane przez firmę METTLER TOLEDO czołowego wytwórcę analitycznych instrumentów pomiarowych i wag dla celów laboratoryjnych oraz produkcyjnych. Nasza ogólnoświatowa sieć obsługi klienta, zatrudniająca wysoce wykwalifikowanych pracowników jest w każdej chwili do Państwa dyspozycji, czy to w kwestii wyboru dodatkowego wyposażenia, czy też poradnictwa dotyczącego optymalnego wykorzystania posiadanego instrumentu. Aby móc w pełni wykorzystać wszystkie możliwości oferowane przez analizator zawartości wilgoci, zalecamy dokładne przestudiowanie niniejszej instrukcji obsługi. 1.2 Do czego służy halogenowy analizator zawartości wilgoci? Halogenowy analizator zawartości wilgoci służy do wyznaczania zawartości wilgoci w niemal każdej substancji. Przyrząd działa na zasadzie termo-grawimetrycznej: na początku pomiaru analizator wyznacza ciężar próbki a następnie próbka zostaje szybko podgrzana przez wbudowany, halogenowy zespół grzewczy. Wilgoć będąca zawartością próbki odparowuje. Podczas operacji suszenia, przyrząd nieprzerwanie mierzy ciężar próbki i wyświetla ubytek wilgoci. Po zakończeniu suszenia, jako wynik końcowy, wyświetlona zostaje zawartość wilgoci albo zawartość substancji suchej w poddawanej analizie próbce. W praktyce, decydujące znaczenie ma szybkość podgrzewania oraz równomierny wzrost temperatury na całej powierzchni próbki. W porównaniu z konwencjonalnym nagrzewaniem podczerwienią lub w piecu suszarniczym, halogenowy moduł grzewczy analizatora osiąga maksymalną moc grzewczą w dużo krótszym czasie. Pozwala również stosować wysokie temperatury, co dodatkowo skraca czas suszenia. Równomierne ogrzewanie całej powierzchni próbki gwarantuje dobrą powtarzalność wyników suszenia i umożliwia badanie próbek o mniejszych ciężarach. To również przyczynia się do zwiększenia szybkości wyznaczania zawartości wilgoci a tym samym poprawia produktywność analizy. Wszystkie parametry pomiaru (temperatura, czas suszenia itd.) można wybrać przed jego rozpoczęciem. Analizator oferuje ponadto szereg dalszych możliwości. Aby niniejsze wprowadzenie nie osiągnęło niepotrzebnie dużych rozmiarów, poniżej wymieniono tylko kilka z nich: Zintegrowana baza danych dla metod pozwalająca na zdefiniowanie 40 indywidualnych metod pomiaru i ich prostą aktywacje poprzez naciśnięcie przycisku. Możliwość wprowadzenia wartości odniesienia, dla której w trakcie pomiaru testowego (AutoMet) ustalone zostanie automatycznie, optymalne kryterium wyłączenia. Możliwość wyboru (w dowolnej chwili) różnych sposobów wyświetlania wyniku. Protokołowanie (wydruk), zapisywanie na nośnikach pamięci i zabezpieczanie (trzystopniowa ochrona hasłem) wprowadzonych ustawień i uzyskanych rezultatów pomiarów. Możliwość wprowadzenia od 1 do 4 wierszy komentarzy dla każdego pomiaru (opcjonalne zastosowanie czytnika kodu kreskowego). Dzięki wbudowanemu akumulatorowi, cenne dane użytkownika pozostają bezpieczne w pamięci przyrządu nawet w przypadku awarii sieci elektrycznej.

7 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci 7 Mimo dużej liczby różnorodnych funkcji analizator zawartości wilgoci jest bardzo prosty w obsłudze. Wskaźnik stanu ( User Guide ) informuje obsługującego, krok po kroku, o czynnościach procedury pomiarowej. Dzięki temu użytkownik wie w każdej chwili, w którym etapie pomiaru znajduje się aktualnie analizator oraz jaka będzie kolejna czynność. Aby wykluczyć błędy w obsłudze podczas codziennej pracy, możliwe jest zablokowanie klawiatury (trzystopniowa ochrona hasłem) w ten sposób, aby dostępne były jedynie podstawowe funkcje urządzenia. Napędzana silnikiem, automatyczna szuflada dla próbek oferuje wygodę obsługi znaną użytkownikom odtwarzaczy płyt kompaktowych (CD). Silnikowy napęd otwiera ponadto nowe możliwości automatycznej obsługi przyrządu (ładowanie przy użyciu robotów) przy wykorzystaniu wbudowanego interfejsu uniwersalnego LocalCAN. Niezależnie od oferowanego komfortu obsługi najważniejszym aspektem pozostaje nadal jakość wyników pomiaru. Wbudowany czujnik wagowy spełnia najwyższe wymagania, które uczyniły z firmy METTLER TOLEDO światowego lidera rynku w dziedzinie produkcji precyzyjnych wag o dużej rozdzielczości. Kilka słów odnośnie norm, dyrektyw i procedur dotyczących zabezpieczenia jakości: Analizator zawartości wilgoci spełnia wszystkie ogólnie przyjęte normy i zalecenia. Obsługuje on specyfikacje, techniki pomiarowe i dokumentację zgodnie z wymogami wszystkich międzynarodowych systemów zabezpieczania jakości, np. GLP (Good Laboratory Practice - Dobra Praktyka Laboratoryjna), GMP (Good Manufacturing Practice - Dobra Praktyka Produkcyjna). Urządzenie posiada deklarację zgodności CE (CE Declaration of Conformity), a METTLER TOLEDO jako producent posiada certyfikaty ISO 9001 oraz ISO Daje to nabywcy przyrządu pewność, że jego inwestycja zabezpieczona będzie na długi czas dzięki wysokiej jakości wyrobu i szerokiemu zakresowi usług (naprawy, konserwacja, przeglądy, serwis kalibracyjny). Dalsze informacje znaleźć można w kolejnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie zawartych tam wskazówek, co umożliwi optymalne i bezpieczne korzystanie z przyrządu. 1.3 Przede wszystkim bezpieczeństwo Pod względem konstrukcyjnym analizator zawartości wilgoci odpowiada aktualnemu stanowi techniki oraz najnowszym wymaganiom dotyczącym bezpieczeństwa urządzeń. Mimo to, niewłaściwa obsługa może spowodować zagrożenie dla personelu i przyczynić się do powstania szkód materialnych. W celu zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracy, należy przestrzegać następujących wskazówek: Analizator zawartości wilgoci służy do wyznaczania wilgoci próbek. Urządzenie należy używać wyłącznie do tego celu. Każde inne zastosowanie może spowodować zagrożenie dla personelu, uszkodzenie urządzenia lub powstanie innych szkód materialnych. Analizator nie może być używany w otoczeniu zagrożonym eksplozją. Urządzenie może pracować wyłącznie w warunkach otoczenia wymienionych w niniejszej instrukcji. Analizator może być obsługiwany jedynie przez wyszkolony personel, zaznajomiony z właściwościami badanych próbek i prawidłowym obchodzeniem się z przyrządem. Analizator dostarczany jest z 3-żyłowym kablem sieciowym, zawierającym przewód uziemiający. Stosować należy wyłącznie kable przedłużające, spełniające odnośne normy i również wyposażone w przewód uziemiający. Zamierzone odłączanie przewodu uziemiającego jest niedozwolone!

8 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci 8 Halogenowy analizator zawartości wilgoci pracuje z wykorzystaniem wysokich temperatur! Należy zapewnić dostatecznie dużą, wolną przestrzeń wokół przyrządu, aby uniknąć gromadzenia się ciepła i przegrzewania urządzenia (ok. 1 m wolnej przestrzeni nad przyrządem). Odpływ ciepła ponad próbką nie może być przykrywany, zatykany, zaklejany lub w jakikolwiek sposób modyfikowany. Nie należy umieszczać żadnych palnych materiałów na, pod lub obok przyrządu, jeżeli jest on podłączony do sieci elektrycznej, ponieważ przestrzeń w bezpośrednim otoczeniu modułu grzejnego nagrzewa się. Zachować ostrożność przy wyjmowaniu próbek. Sama próbka, automatyczna szuflada dla próbek i wszelkie pojemniki zawierające próbki - mogą być wciąż bardzo gorące. Podczas pracy przyrządu nie należy nigdy otwierać modułu grzewczego ponieważ element grzejny o kształcie pierścienia i jego szybka ochronna mogą osiągnać temperaturę 400 C! Jeżeli zajdzie konieczność otworzenia modułu grzewczego, należy odłączyć przyrząd od sieci i odczekać, aż moduł całkowicie ostygnie. Wewnątrz modułu grzewczego nie należy dokonywać żadnych zmian. Wyginanie lub usuwanie jego części oraz dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji jest szczególnie niebezpieczne i dlatego niedozwolone. Niektóre próbki wymagają specjalnej ostrożności! W przypadku niektórych rodzajów próbek istnieje możliwość zagrożenia bezpieczeństwa personelu lub powstania szkód materialnych wskutek: Pożaru lub wybuchu: Substancje palne lub wybuchowe Substancje zawierające rozpuszczalniki Substancje wydzielające podczas suszenia palne albo wybuchowe gazy lub opary. Mając do czynienia z takimi substancjami, należy stosować temperatury suszenia na tyle niskie, by zapobiec powstawaniu płomieni lub wybuchu oraz używać okularów ochronnych. Jeżeli nie ma pewności co do właściwości zapalnych próbki, należy stosować próbkę w minimalnych ilościach (maksymalnie 1 g). W takich sytuacjach nigdy nie pozostawiać przyrządu bez nadzoru! W przypadkach wątpliwych, przeprowadzić staranną analizę ryzyka. Zatrucia, oparzenia: Substancje zawierające składniki toksyczne lub żrące. Substancje takie należy suszyć wyłącznie w specjalnych piecach wyposażonych w urządzenia wentylacyjne do odprowadzania wyziewów. Korozji: Substancje wydzielające po podgrzaniu opary powodujące korozję (np. kwasy). W przypadku takich substancji wskazane jest stosowanie małych ilości próbek, ponieważ na chłodniejszych częściach obudowy może dojść do kondensacji oparów powodujących korozję (w razie konieczności, użytkownik może w prosty sposób wymienić moduł grzewczy, patrz - podrozdział 7.6). Należy wziąć pod uwagę, że odpowiedzialność za używanie wymienionych powyżej rodzajów próbek i wynikłe w związku z tym ewentualne szkody, ponosi wyłącznie użytkownik! Nie należy wprowadzać żadnych modyfikacji bądź zmian konstrukcyjnych przyrządu. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe firmy METTLER TOLEDO. Analizator zawartości wilgoci jest wytrzymałym instrumentem precyzyjnym - mimo to należy obchodzić się z nim z dużą ostrożnością, co zaowocuje wieloletnią i bezawaryjną pracą.

9 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci 9 Prosimy przestrzegać wszystkich uwag i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak aby była w każdej chwili dostępna w razie jakichkolwiek niejasności. W przypadku utraty instrukcji, prosimy o kontakt z dostawcą wyrobów firmy METTLER TOLEDO w celu uzyskania nowego egzemplarza. Aplikacje służące do wyznaczania zawartości wilgoci należy we właściwy sposób dopasować i zatwierdzić, zgodnie z lokalnie obowiązującymi zarządzeniami. Dane i parametry specyficzne dla aplikacji, które udostępnione zostały przez firmę METTLER TOLEDO użyte zostały wyłącznie w celach orientacyjnych. 1.4 Pozbywanie się Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/CE, dotyczącą pozbywania się wyposażenia elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) urządzenie to nie może być traktowane jak odpady gospodarstwa domowego. Dotyczy to także państw spoza Unii Europejskiej, w zakresie ich specyficznych wymagań prawnych. Prosimy o pozbywanie się niniejszego produktu zgodnie z lokalnymi uregulowaniami prawnymi w punktach zbierania przeznaczonych dla wyposażenia elektrycznego i elektronicznego. Jeśli pojawią się pytania, prosimy o kontakt z odpowiednim urzędem lub dystrybutorem, który dostarczył niniejsze urządzenie. Jeśli urządzenie to będzie przekazywane stronie trzeciej (do użytku prywatnego lub zawodowego), przepisy te muszą również mieć zastosowanie. Dziękujemy za wkład o ochronę środowiska.

10 Zapoznanie się z analizatorem zawartości wilgoci Ważne informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja zapoznaje użytkownika, krok po kroku, z poszczególnymi czynnościami obsługi przyrządu. Pierwsze dwa rozdziały zawierają informacje pomagające w szybkim, bezpiecznym i prawidłowym uruchomieniu analizatora oraz przeprowadzeniu pierwszego pomiaru. Rozdziały 3 do 6 informują dokładnie o szerokim zakresie funkcji urządzenia. W trakcie ich lektury, spis treści i szczegółowy skorowidz zamieszczony w rozdziale 10 stanowić będą cenną pomoc orientacyjną. Rozdziały 7 do 9 zawierają dodatkowe informacje dotyczące konserwacji, identyfikacji przyczyn niesprawności oraz dostępnych opcji. Z chwilą zapoznania się z przyrządem, użyteczne okażą się zamieszczone na początku instrukcji ilustracje z przynależnymi odsyłaczami (w legendzie) dla szybkiego dostępu do odpowiednich informacji. W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące oznakowania i symbole: Oznaczenia przycisków ujęte zostały między podwójne, małe, trójkątne nawiasy. Przyciski oznaczone na urządzeniu napisami są przedstawione w tekście przy pomocy i rzeczywistych nazw (np. «On/Off» albo «Start»). Dla wszystkich przycisków oznaczonych na przyrządzie symbolami, zastosowano w tekście odpowiednie opisy ich funkcji (np. «Wydruk», «Enter» (potwierdzenie wprowadzenia) albo «Przewijanie w dół»). Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń. Postępowanie niezgodne z tymi wskazówkami może doprowadzić do obrażeń użytkownika, uszkodzenia przyrządu lub powstania innych szkód materialnych bądź usterek. Symbol ten wskazuje dodatkowe informacje i zalecenia, które ułatwiają posługiwanie się przyrządem i przyczyniają się do jego prawidłowego oraz ekonomicznego użytkowania. Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest również w innych wersjach językowych. Celem uzyskania instrukcji w odpowiedniej wersji prosimy o kontakt z przedstawicielstwem firmy METTLER TOLEDO. Adres najbliższej placówki znaleźć można w dołączonej broszurze Deklaracja zgodności

11 Pierwszy pomiar 11 2 Pierwszy pomiar W rozdziale tym opisano procedurę uruchomienia analizatora zawartości wilgoci oraz sposób uzyskania, w jak najkrótszym czasie, pierwszych rezultatów pomiaru. 2.1 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości dostawy Otworzyć opakowanie i wyjąć przyrząd oraz pozostałe części wyposażenia. Sprawdzić kompletność dostawy. Wymienione poniżej akcesoria należą do standardowego wyposażenia analizatora: 80 aluminiowych szalek do próbek 1 wspornik szalek 1 uchwyt do szalek 1 próbka przykładowa (okrągły, chłonny filtr z włókien szklanych) 1 pierścień osłony przeciwwiatrowej 1 kabel sieciowy 1 instrukcja obsługi, 1 skrócona instrukcja obsługi 1 broszura Guide to Moisture Analysis 1 Deklaracja zgodności CE (oddzielna broszura ) instrukcja montażu Usunąć materiał, w który zapakowany jest przyrząd. Sprawdzić, czy przyrząd nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek zastrzeżeń lub stwierdzenia braku części, natychmiast powiadomić dostawcę przyrządu. Zachować wszystkie części opakowania. Stanowią one najlepsze zabezpieczenie dla przyrządu podczas transportu. Aby zapobiec uszkodzeniu podczas transportu, przyrząd wyposażony został w transportową blokadę bezpieczeństwa, którą należy usunąć przed pierwszym uruchomieniem analizatora. Procedurę usuwania blokady wyjaśniono w dołączonym opisie Instrukcja montażu

12 Pierwszy pomiar Wybór miejsca pracy Analizator zawartości wilgoci jest instrumentem precyzyjnym. Optymalny wybór miejsce pracy gwarantuje jego dokładność i niezawodność: Nie narażona na działanie drgań, solidna, pozioma powierzchnia ustawienia Unikać bezpośredniego wpływu promieni słonecznych Brak nadmiernych wahań temperatury Brak silnych przeciągów Otoczenie możliwie wolne od pyłu Dostatecznie dużo wolnej przestrzeni z przodu i wokół przyrządu dla zapewnienia optymalnej pracy automatycznej szuflady do próbek oraz celem zapobieżenia nadmiernego gromadzenia się ciepła Bezpieczna odległość od materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę. 2.3 Ustawienie, wypoziomowanie i podłączenie do sieci Dokładna pozioma pozycja oraz solidne ustawienie to warunek osiągania powtarzalnych rezultatów. Dla skompensowania niewielkich nierówności albo pochyleń (±2 %) powierzchni podstawy, istnieje możliwość wypoziomowania przyrządu. L R R L Dla uzyskania idealnie poziomego ustawienia, analizator wyposażony został w poziomicę oraz trzy śruby poziomujące. Gdy pęcherzyk powietrza znajdzie się dokładnie w środku okręgu poziomicy, oznacza to, że przyrząd został dokładnie wypoziomowany. W celu wypoziomowania analizatora należy: Ustawić analizator w wybranym miejscu pracy. Wkręcić do końca prawą, przednią śrubę poziomującą (nie będzie ona potrzebna do poziomowania). Przyrząd stoi teraz na przedniej lewej nóżce (nóżka ta nie została wyposażona w śrubę poziomującą) oraz na dwóch tylnych śrubach poziomujących. Obracać dwie tylne śruby poziomujące, aż pęcherzyk powietrza znajdzie się dokładnie w środku okręgu poziomicy. Strzałki i oznaczenia śrub (R = prawa tylna śruba, L = lewa tylna śruba) wokół poziomicy, ułatwiają ustawianie:

13 Pierwszy pomiar 13 L R L R R L R L Jeżeli pęcherzyk powietrza znajduje się, na przykład u dołu, z lewej strony, to odpowiednie oznaczenie informuje, że prawą śrubę poziomującą należy kręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wykręcać prawą przednią śrubę poziomującą, aż zetknie się ona z powierzchnią podstawy i przyrząd oprze się pewnie na wszystkich czterech nóżkach. Zapewnić aby pęcherzyk powietrza pozostał w środku okręgu poziomicy. Uwaga: Przyrząd należy wypoziomować po każdej zmianie miejsca ustawienia. Podłączyć analizator do sieci. Ostrzeżenie Jeżeli dostarczony kabel sieciowy okaże się za krótki, to jako przedłużacz użyć można wyłącznie trójżyłowego kabla z przewodem uziemiającym! On/Off Ze względów technicznych, halogenowy moduł grzewczy dopasowany został specjalnie dla określonego napięcia sieciowego (110 V AC albo 230 V AC). Wbudowany fabrycznie moduł grzewczy dostosowany jest do napięcia sieci stosowanego w kraju przeznaczenia. Jeżeli nie ma pewności, czy zainstalowany w analizatorze moduł grzewczy jest odpowiedni dla lokalnego napięcia sieciowego, to przed przyłączeniem przyrządu do sieci należy sprawdzić wartość napięcia podaną we wnętrzu modułu grzewczego! Przyłączenie do sieci o zbyt wysokim napięciu prowadzi do przepalenia bezpieczników, natomiast zbyt niskie napięcie powoduje przedłużenie procesu suszenia. Sprawdzić czy usunięta została transportowa blokada bezpieczeństwa. Procedurę usuwania blokady wyjaśniono w dołączonej ulotce Instrukcja montażu Włączyć przyrząd przyciskiem «On/Off». Uwaga: Włączając przyrząd po raz pierwszy, należy pozostawić go podłączonym do sieci na co najmniej 5 godzin, aby umożliwić naładowanie wbudowanego akumulatora! Naładowany akumulator ulegnie rozładowaniu jeżeli analizator pozostanie odłączony od sieci przez okres kilku miesięcy. Prowadzi to do utraty zapisanych w pamięci analizatora danych. Dla ponownego naładowania akumulatora, przyrząd należy podłączyć do sieci na co najmniej 5 godzin.

14 Pierwszy pomiar 14 2 Nacisnąć przycisk «Otwieranie/zamykanie szuflady» i... napędzana silnikiem szuflada dla próbek otworzy się automatycznie. Należy zapewnić dostatecznie dużo wolnego miejsca z przodu przyrządu, ponieważ wysuwająca się automatycznie szuflada może zawadzać o stojące w jej zasięgu przedmioty lub zepchnąć je ze stołu. Zainstalować osłonę przeciwwiatrową (może być zainstalowana tylko w jednej pozycji) a następnie wspornik szalki dla próbek. Obracać wspornik aż do momentu zatrzaśnięcia. W prawidłowej pozycji, tylne ramię wspornika zwrócone jest dokładnie w kierunku ruchu automatycznej szuflady dla próbek. 2 Nacisnąć przycisk «Otwieranie/zamykanie szuflady» i... napędzana silnikiem szuflada dla próbek zamknie się automatycznie.

15 HR73 HR73 HR73 EJECT EJECT Pierwszy pomiar Przygotowanie drukarki Jeżeli analizator zawartości wilgoci nie jest wyposażony we wbudowaną drukarkę, to nie ma potrzeby czytania tej części instrukcji. Drukarkę zamówić można w każdej chwili jako opcja i samodzielnie ją zamontować. Drukarkę analizatora przygotować należy do użytku w następujący sposób: Odłączyć przyrząd od sieci. Odchylić do tyłu pokrywę drukarki. Halogen Moisture Analyzer Włożyć do drukarki kasetę z taśmą i wcisnąć ją w dół aż do słyszalnego zatrzaśnięcia. P U S H Halogen Moisture Analyzer Naciągnąć taśmę przez obracanie małego pokrętła z lewej strony kasetki w kierunku wskazanym strzałką. Halogen Moisture Analyzer P U S H

16 HR73 EJECT EJECT Pierwszy pomiar 16 Włożyć rolkę papieru do komory dla papieru i przełożyć taśmę papierową poziomo przez szczelinę z tyłu zespołu drukującego. Halogen Moisture Analyzer P U S H On/Off Podłączyć analizator do sieci i uruchomić naciskając przycisk «On/Off». Naciskać przycisk «Przesuwanie papieru» aż przednia krawędź taśmy papierowej wysunie się z górnej szczeliny zespołu drukującego. Przeprowadzić taśmę papierową przez szczelinę w pokrywie drukarki i zamknąć pokrywę. HR73 Halogen Moisture Analyzer P U S H 2.5 Ustawienie daty i czasu Analizator zawartości wilgoci umieszcza datę i czas na każdym wydruku protokołu. W trakcie pierwszego uruchamiania, należy wprowadzić o urządzenia aktualną datę i czas. Ustawienia te pozostaną zachowane, nawet w przypadku odłączenia analizatora od sieci. W podrozdziale tym opisane zostanie po raz pierwszy korzystanie z menu. Związane z tym czynności wyjaśnione są szczegółowo w dalszej części niniejszej instrukcji. Nie należy się niepokoić, jeżeli konieczne będzie naciskanie przycisków, których dokładna funkcja nie jest znana. W takiej sytuacji należy postępować tutaj, krok po kroku, zgodnie z podanymi wskazówkami. Obsługa menu urządzenia opisana została szczegółowo w rozdziale 6. Uwaga: Przyrząd może być obsługiwany w różnych językach, które wybierać można w menu. Dalsze informacje dotyczące wyboru języka obsługi analizatora znaleźć można w podrozdziale On/Off Nacisnąć przycisk «On/Off», celem włączenia urządzenia. Po włączeniu, przyrząd przeprowadza auto-test. Odczekać aż pojawi się spokazany obok ekran.

17 Pierwszy pomiar 17 Menu Menu P SEÎ NO Nacisnąć przycisk «Menu», celem przywołania menu z ustawieniami urządzenia. Menu 1 TIMË 1 04 Naciskać kilkakrotnie przycisk «Menu» albo «Enter», aż pojawi się pokazane obok wskazanie dla wprowadzania czasu. Uwaga: Nie naciskać żadnych innych przycisków, gdyż mogłoby to spowodować zmianę fabrycznych ustawień przyrządu! Menu TIMË 1 1Æ28 Ustawić czas przy użyciu przycisków «Przewijanie w górę» i «Przewijanie w dół» (00:00-23:59). Ustawianie czasu można przyspieszyć przytrzymując przyciski w pozycji wciśniętej. Potwierdzić ustawienie przez wciśnięcie przycisku «Enter». Ustawienie czasu zapisane zostaje w pamięci urządzenia. Menu 2 DAÎ 2{0 03 Menu 2 DAÎ 0[0#03 Po potwierdzeniu ustawienia czasu pojawi się wskazanie umożliwiające wprowadzenie aktualnej daty. Przy pomocy przycisków «Przewijanie w górę» i «Przewijanie w dół» ustawić datę w formacie Dzień - Miesiąc - Rok (DD.MM.RR). Ustawianie daty można przyspieszyć przytrzymując przyciski w pozycji wciśniętej. Potwierdzić ustawienie przez wciśnięcie przycisku «Enter». Ustawienie daty zapisane zostaje w pamięci urządzenia. Uwaga: W przypadku korzystania z amerykańskiej wersji języka obsługi dla ustawienia daty obowiązuje format Miesiąc - Dzień - Rok (MM/DD/ YY). Reset Ustawianie daty i czasu zostało zakończone. Nacisnąć przycisk «Reset», celem opuszczenia menu. Wprowadzone ustawienia zostały zapisane i pozostają w pamięci przyrządu nawet w przypadku awarii sieci zasilającej. Analizator zawartości wilgoci gotowy jest teraz do przeprowadzenia pierwszego pomiaru.

18 Pierwszy pomiar Pomiar Po udanym uruchomieniu analizatora, można natychmiast przystąpić do przeprowadzania pierwszego pomiaru. Użytkownik zapoznaje się przy tej okazji z przyrządem i pojawiającymi się na wyświetlaczu wskazaniami stanu, przeprowadzając jednocześnie kontrolę poprawności jego funkcjonowania. W tym celu wykorzystać należy dostarczoną wraz z analizatorem próbkę przykładową. Próbka ta jest okrągłym, chłonnym filtrem wykonanym z włókien szklanych. Podczas pierwszego pomiaru przyrząd pracuje z ustawieniami fabrycznymi. Analizator zawartości wilgoci wyposażony jest w nowoczesny, graficzny wskaźnik stanu ( User Guide ), który przedstawiony zostanie w niniejszym rozdziale. Wskaźnik User Guide na bieżąco informuje użytkownika o stanie, w jakim znajduje się aktualnie przyrząd oraz podpowiada wykonanie kolejnej czynności operacyjnej (migające wskazanie). On/Off Włączyć przyrząd przyciskiem «On/Off». Stan początkowy przy zamkniętej automatycznej szufladzie dla próbek. 2 Nacisnąć przycisk «Otwieranie/zamykanie szuflady» i napędzana silnikiem szuflada dla próbek otworzy się automatycznie. Należy zapewnić dostatecznie dużo wolnego miejsca z przodu przyrządu, ponieważ wysuwająca się automatycznie szuflada może zawadzać o stojące w jej zasięgu przedmioty lub zepchnąć je ze stołu. Stan: Gotowość do tarowania Wskaźnik stanu miga informując, że w szufladzie należy teraz umieścić a następnie wytarować, pustą szalkę dla próbek.

19 Pierwszy pomiar 19 Umieścić pustą szalkę dla próbek w uchwycie do szalek (jest to możliwe bez przechylania szalki, jeżeli włożona zostanie ona do uchwytu z boku, bezpośrednio pod okrągłym kołnierzem). Umieścić uchwyt szalki w automatycznej szufladzie dla próbek. Zapewnić, aby wypustka uchwytu znalazła się dokładnie w wycięciu osłony przeciwwiatrowej. Szalka powinna leżeć płasko na wsporniku dla szalek. Uwaga: Zalecamy korzystanie z uchwytu dla szalek podczas wszystkich pomiarów. Uchwyt ten jest ergonomiczny, bezpieczny i stanowi ochronę przed ewentualnymi oparzeniami po dotknięciu rozgrzanej szalki. # Nacisnąć przycisk «Tarowanie/zerowanie». Powoduje to wyzerowanie zainstalowanej w analizatorze wagi. Dla wytarowania, automatyczna szuflada dla próbek zamyka się na krótko a następnie ponownie otwiera. Stan: Gotowość do ważenia Po wytarowaniu migający wskaźnik stanu informuje, że należy teraz umieścić w szalce przeznaczoną do badania próbkę. Umieścić w szalce próbkę przykładową (dostarczona wraz z analizatorem). Zwilżyć próbkę przykładową kilkoma kroplami wody. Stan: Gotowość do uruchomienia pomiaru Wskaźnik stanu miga informując, że analizator gotowy jest do rozpoczęcia pomiaru.

20 Pierwszy pomiar 20 Start Nacisnąć przycisk «Start» i napędzana silnikiem szuflada dla próbek zamknie się automatycznie. Przyrząd rozpoczyna teraz suszenie i pomiar Stan: Suszenie i pomiar Użytkownik ma możliwość śledzenia procesu suszenia i pomiaru na wyświetlaczu: Wskaźnik stanu pokazuje unoszące się pęcherzyki, które symbolizują proces suszenia. Wyświetlana jest aktualna temperatura panująca wewnątrz modułu grzewczego, czas suszenia oraz aktualna wartość suszenia. Ponadto, na wyświetlaczu wskazywane są informacje o wybranych ustawieniach. Szczegółowe informacje dotyczące znaczenia wyświetlanych informacji oraz możliwości ustawień, znaleźć można w rozdziale 4. Jeżeli analizator wyposażony jest we wbudowaną drukarkę, to wyniki pomiaru będą na bieżąco drukowane (w odstępach co 30 sekund). Po zakończeniu procesu suszenia zabrzmi sygnał akustyczny i szuflada dla próbek wysunie się automatycznie. Uwaga: Szalka i próbka są jeszcze gorące! ENfl -1Ç52 Na wyświetlaczu odczytać można teraz zawartość wilgoci, zmierzoną w poddawanej badaniu próbce.

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

2

2 CAS POLSKA 2012 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i klawiatura... 7 5. Instalacja wagi... 8 6. Obsługa wagi... 9 a) Włączenie wagi... 9 b) Ważenie bez tarowania...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB

WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB WAGA LABORATORYJNA EHB NHB INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP... 3 OPIS KLAWIATURY I WYŚWIETLACZA... 3 PODSTAWOWE OPERACJE... 5 On/Off... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne

Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne Telestart T100 HTM Polski 2 Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne Szanowni Klienci firmy Webasto! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Zakładamy, że

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera HD AC-960.hd Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Cyfrowa ramka na zdjęcia DENVER DPF 537 Instrukcja użytkownika Cyfrowa ramka na zdjęcia OSTRZEŻENIE Kabel zasilania/urządzenie rozłączające powinny pozostać w gotowości do pracy/rozłączenia. 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu cyfrowej

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Seria MB. Year and Brochure Title. Ingeniously Practical. Zaawansowane funkcje. Precyzyjne wyniki.

Seria MB. Year and Brochure Title. Ingeniously Practical. Zaawansowane funkcje. Precyzyjne wyniki. Seria MB Year and Brochure Title High Performance Balances and Scales Prosta i skuteczna analiza wilgotności. Zaawansowane funkcje. Precyzyjne wyniki. Najlepszy wybór do analizy wilgotności od laboratorium

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny z kamerą HD

Zegar ścienny z kamerą HD Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne... Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego termometru na grilla. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX TL-828-A wersja 1.1 Wstęp Tester TL-828-A umożliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH Nr produktu: 1234882 Strona 1 z 5 1. Wprowadzenie Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

PROVA 100 Kalibrator zadajnik INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Twin1 ISR

Instrukcja obsługi Twin1 ISR Instrukcja obsługi Twin1 ISR Strona 6 Włączanie i wyłączanie urządzenia: Aby uruchomić urządzenie, należy je podłączyć do aparatu przy pomocy kabla dołączonego do zestawu. Następnie naciskamy dowolny klawisz.

Bardziej szczegółowo

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10 Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz do drewna

Wilgotnościomierz do drewna Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie, Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI 3X-100M CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI WYŁĄCZNIE DLA UŻYTKOWNIKÓW W STANIE KALIFORNIA Niniejsze ostrzeżenie o użytym

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem Nr produktu 884041 Strona 1 z 5 1. Widok z przodu 2. Widok z tyłu Wejście zasilacza Złącze USB 2.0 Złącze

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania dla serii modeli Secura, Quintix i Practum

Instrukcja użytkowania dla serii modeli Secura, Quintix i Practum Instrukcja użytkowania dla serii modeli Secura, Quintix i Practum Szybki start Gęstość Kontrola Zliczanie Statystyka Ważenie Elementy Mieszanie Ważenie procentowe Wartość maks. Przeliczanie Ważenie w ruchu

Bardziej szczegółowo

F A B R Y K I FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH. wersja N

F A B R Y K I FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH. wersja N L U B E L S K I E F A B R Y K I W A G FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH TP-1/1 TP-6/1 PM-1/1 PM-6/1 wersja N LUBELSKIE FABRYKI WAG "FAWAG" S.A. 20-954 LUBLIN, ul. Łęczyńska

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

Mini tłumacz / mini translator językowy (6 języków)

Mini tłumacz / mini translator językowy (6 języków) Mini tłumacz / mini translator językowy (6 języków) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup translatora 6 języków. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5 Brelok do kluczy Deluxe Cyfrowa ramka na zdjęcia Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5" Instrukcja obsługi Drodzy klienci! Cyfrowa ramka 1,5 umożliwia Państwu oglądanie i zapisywanie zdjęć w formacie JPG lub BMP.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 05-090 Raszyn, ul Gałczyńskiego 6 tel (+48) 22 101-27-31, 22 853-48-56 automatyka@apar.pl www.apar.pl Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 wersja 3.x 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ1 umożliwia konfigurację i

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Cyfrowa ramka na zdjęcia DENVER DPF 741 Instrukcja użytkownika Cyfrowa ramka na zdjęcia OSTRZEŻENIE Kabel zasilania/urządzenie rozłączające powinny pozostać w gotowości do pracy/rozłączenia. 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu cyfrowej

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż

Bardziej szczegółowo

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne. Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.

Bardziej szczegółowo