Blackheat HE WARNING WARNING

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Blackheat HE WARNING WARNING"

Transkrypt

1 DLA FOR TWOJEGO YOUR SAFETY BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli If you poczujesz smell gas: zapach gazu: 1. Otwórz okna NIE Open PRÓBUJ windows. uruchomić urządzenia NIE DO UŻYWAJ NOT try wyłączników to light any appliance. 3. elektrycznych. DO NOT use electrical switches. 4. NIE UŻYWAJ żadnych telefonów w 4. budynku. DO NOT use any telephone in 5. Wygasić your building. wszystkie źródła płomienia Natychmiast Extinguish opuścić any open budynek. flame Natychmiast Leave the building. zadzwonić do lokalnego dostawcy gazu po 7. opuszczeniu Immediately budynku. call your Postępować local gas zgodnie supplier z zaleceniami after leaving dostawcy the building. gazu. Follow the gas supplier s 8. Jeżeli nie możesz się porozumieć z dostawcą instructions. gazu zadzwoń do straży 8. pożarnej. If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department. WARNING OSTRZEŻENIE Zagrożenie Fire Hazard pożarowe Wszystkie łatwopalne ciała stałe, ciecze i pary Keep powinny all flammable być składowane objects, w liquids and odległościach vapors the minimum niemniejszych required niż wymagane clearances to combustibles od ogrzewacza. away from odległości heater. Niektóre materiały mogą ulec zapaleniu lub eksplodować, Some objects gdy will są catch umieszczone fire or explode w pobliżu ogrzewacza. when placed close to heater. Nieprzestrzeganie Failure to follow these tej instrukcji instructions może być can przyczyną result in death, śmierci injury i kalectwa or property lub strat materialnych. damage. Blackheat HE Gazowe systemy grzewcze oparte na promiennikach liniowych, podwójnych liniowych, typu U i wielopalnikowych z palnikami podciśnieniowymi Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT HE15ST HE20ST HE25ST HE30ST HE35ST HE40ST HE45ST HE50ST HE30DL HE40DL HE50DL HE60DL HE70DL Pokrywa: skrzynka palnikowa, klasa ochrony IP55 OSTRZEŻENIE WARNING Niewłaściwa Improper installation, instalacja, adjustment, regulacja, przeróbki, alteration, service konserwacja or maintenance może can doprowadzić result in death, do śmierci, injury or kalectwa property damage. lub zniszczenia Read the mienia. installation, Przeczytaj operation uważnie niniejszą and service instrukcję manual zanim thoroughly przystąpisz before do installing or instalowania lub obsługi tego sprzętu. servicing this equipment. Montaż Installation tego must urządzenia be done powinien by a registered być powierzony installer/ instalatorowi wykwalifikowanemu w zakresie instalacji contractor i serwisowania qualified in the urządzeń installation grzewczych and service opalanych of gas-fired gazem heating lub equipment dostawcy or gazu. your gas supplier. Do instalatorów Installer Proszę byście państwo znaleźli czas na uważne przeczytanie i dokładne Please zrozumienie take the tej time Instrukcji to read przed and rozpoczęciem understand prac instalacyjnych. these instructions Instalator prior powinien to any wręczyć installation. niniejszą Installer must give instrukcję a copy użytkownikowi. of this manual to the owner. Do użytkowników Owner Proszę przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym Keep this manual in a safe place in order to provide miejscu, by udostępnić ją serwisantowi w celu uzyskania your serviceman przez niego niezbędnych with necessary informacji. information. Roberts-Gordon Europe Limited Unit A, Kings Hill Business Park Darlaston Road, Wednesbury West Midlands WS10 7SH UK Telephone: +44(0) Fax: +44(0) Service Telephone: +44(0) Service Fax: +44(0) Roberts-Gordon Europe Limited PL Orig 10/12

2

3 Spis treści ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO Wymagania dotyczące personelu Klasa ochrony IP Tabliczki bezpieczeństwa i ich umieszczenie...2 ROZDZIAŁ 2: ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI INSTALATORA Podstawowa Instrukcja użytkownika Korozyjne środki chemiczne Krajowe normy i przepisy...4 ROZDZIAŁ 3: NAJWAŻNIEJSZE WYMAGANIA ODSTĘPÓW OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH Minimalne wymagane odstępy od materiałów palnych Wymagane minimalne odległości promienniki typu: "liniowe" i "podwójne liniowe" Wymagane minimalne odległości promienniki typu: "U...8 ROZDZIAŁ 4: OPIS GŁÓWNYCH ELEMENTÓW UKŁADU...10 ROZDZIAŁ 5: SZCZEGÓŁY ZAWIESZANIA PROMIEN- NIKÓW...11 ROZDZIAŁ 6: MONTAŻ PROMIENNIKÓW LINIOWYCH i PODWÓJNYCH LINIOWYCH Lista części promienników typu liniowego Lista części promienników typu podwójne liniowe Montaż rury palnikowej Łączenie rur Montaż zestawu mocującego rury palnikowej Montaż reflektora Montaż trójnika w promiennikach (tylko typu podwójne liniowe)...25 ROZDZIAŁ 7: MONTAŻ PROMIENNIKÓW TYPU "U" Lista części promienników typu "U" Lokalizacja i sposób montażu wieszaków dla promienników typu "U" Montaż rury palnikowej i wentylatorowej Montaż wspornika dystansowego dla promienników typu "U" Łączenie rur przy pomocy tulei zaciskowołączącej Łączenie rur Montaż promienników typu U Montaż reflektora...34 ROZDZIAŁ 8: : ZESTAWIENIE I MONTAŻ PROMIEN- NIKÓW W SYSTEMIE WIELOPAL- NIKOWYM ("MULTIBURNER") Montaż wstępny...36 ROZDZIAŁ 9: MONTAŻ PALNIKA I WENTYLATORA Montaż palnika Zespół wentylatora Zespół wentylatora IP Montaż wentylatora w promiennikach typu liniowy i "U" Montaż wentylatora w promiennikach typu podwójny liniowy Zespół wentylatora 83/90 BTLW w systemie wielopalnikowym (wylot pionowy lub poziomy) Połączenia odprowadzenia kondensatu...41 ROZDZIAŁ 10: OPCJONALNE AKCESORIA DO PRO- MIENNIKÓW Montaż bocznego wydłużenia reflektora Montaż reflektora nad kształtką rury typu U Montaż osłon dekoracyjnych Montaż siatki zabezpieczającej Montaż osłony zabezpieczającej w obiektach sportowych Montaż reflektora rozpraszającego Montaż naścienny...49 ROZDZIAŁ 11: WENTYLACJA Urządzenia typu C12, C32 i C Urządzenia typu B Instalacja rury spalinowej Wymagania odnośnie wentylacji Dopływ świeżego powietrza Zewnętrzny nadmuch powietrza do spalania Kolektor powietrza...53 ROZDZIAŁ 12: INSTALACJA GAZOWA...54 ROZDZIAŁ 13: OKABLOWANIE Typowy schemat zewnętrznych połączeń elektrycznych (układy liniowe lub typu "U") Typowy schemat zewnętrznych połączeń elektrycznych (podwójny liniowy - opcja 1) Typowy schemat zewnętrznych połączeń elektrycznych (podwójny liniowy - opcja 2) Schemat zewnętrznych połączeń elektrycznych (wielopalnikowy "Multiburner") Schemat wewnętrznych połączeń elektrycznych...58 ROZDZIAŁ 14: DZIAŁANIE PROMIENNIKA Sygnalizator zablokowania promiennika (opcja) Sprawdzanie Pierwsze uruchomienie (układ wielopalnikowy "Multiburner") Sprawdzanie systemu Instrukcja użytkownika...61 ROZDZIAŁ 15: INSTRUKCJA SERWISOWANIA Coroczna procedura serwisowa Uszczelki Demontaż elementów Ogólna procedura dotycząca czyszczenia Roberts-Gordon LLC Wszystkie All rights prawa reserved. zastrzeżone. No part of Bez this pisemnej work covered zgody firmy by the Roberts-Gordon copyrights herein LLC may żadna be część reproduced tej pracy chronionej prawem autorskim nie może być reprodukowana lub kopiowana w jakiejkolwiek formie i za pomocą or copied jakichkolwiek in any form środków or by technicznych any means w postaci - graphic, graficznej, electronic, elektronicznej or mechanical, lub mechanicznej including poprzez photocopying, rejestrację, recording, nagrywanie taping na taśmie, or information umieszczanie storage w komputerowych and retrieval systemach systems - gromadzenia without the i wyszukiwania written permission informacji. of Roberts-Gordon LLC. Printed in U.K.

4 15.5 Lista sprawdzająca podczas corocznej procedury serwisowej...64 ROZDZIAŁ 16: WYKRYWANIE USTEREK Schemat wykrywania usterek (promiennik liniowy, podwójny liniowy i typu U ) Schemat wykrywania usterek (układy wielopalnikowe Multiburner) Ustawienie ciśnienia gazu w palniku...71 ROZDZIAŁ 17: CZĘŚCI ZAMIENNE Zestawy części zamiennych...74 ROZDZIAŁ 18: DANE TECHNICZNE Specyfikacja materiałowa Dane techniczne promiennika Dane techniczne wentylatorów odprowadzenia spalin Specyfikacja podwieszenia promiennika Specyfikacja urządzeń sterujących Promienniki typu liniowe Promienniki typu podwójne liniowe Promienniki typu U Dane techniczne palnika...77

5 Spis rysunków Rysunek 1: Bottom and Back Panel Label Placement...3 Rysunek 2: Control Side Label Placement...3 Rysunek 3: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; MONTOWANE POZIOMO...6 Rysunek 4: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; Z JEDNYM BOCZNYM REFLEKTOREM...6 Rysunek 5: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; Z DWOMA BOCZNYMI REFLEKTORAMI...6 Rysunek 6: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; MONTOWANE UCHYLNIE Rysunek 7: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; OSŁONY DEKORACYJNE 60.96cm (2 stopy)...7 Rysunek 8: Z EKRANEM PODWIESZANYM...7 Rysunek 9: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; ODPROWADZENIE SPALIN...7 Rysunek 10: TYP "U"; MONTOWANE POZIOMO...8 Rysunek 11: TYP "U"; Z JEDNYM BOCZNYM REFLEKTOREM...8 Rysunek 12: TYPU "U"; Z DWOMA BOCZNYMI REFLEKTORAMI...8 Rysunek 13: TYP "U"; MONTOWANE UCHYLNIE Rysunek 14: TYPU "U"; MONTOWANE UCHYLNIE 45 ROZBIEŻNIE...9 Rysunek 15: TYP "U"; SIATKI ZABEZPIECZAJĄCE...9 Rysunek 16: TYP U ; ODPRO WADZENIE SPALIN...9 Rysunek 17: Wybrane sposoby mocowania zawiesi dla promiennika...12 Rysunek 18: Rysunek zestawieniowy promiennika typu liniowego...15 Rysunek 19: Rysunek schematyczny promienników typu liniowego...16 Rysunek 20: Rysunek zestawieniowy promiennika typu podwójny liniowy...18 Rysunek 21: Rysunek schematyczny promienników typu podwójny liniowy...19 Rysunek 22: Rysunek zestawieniowy promiennika...28 Rysunek 23: Rysunek schematyczny promienników...29 Rysunek 24: Montaż przepustnicy z kołnierzem przyłączeniowym w systemie wielopalnikowym...36 Rysunek 25: Przykładowy zestaw kolektora spalin (kombinacja promienników typu liniowego i U )...37 Rysunek 26: Promiennik typu U (poziomy)...49 Rysunek 27: Promiennik typu U (montaż kątowy)...50 Rysunek 28: Promiennik liniowy...50 Rysunek 29: Szczegóły podłączenia układu odprowadzenia spalin...52 Rysunek 30: Wymiary połączenia wylotu spalin...52 Rysunek 31: Rozmieszczenie przewodów doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin...53 Rysunek 32: Podłączenie gazu za pomocą elastycznego przewodu wykonanego ze stali nierdzewnej...55 Rysunek 33: Diagram czasowy działania promiennika.59 Rysunek 34: Położenie dyfuzora palnika...63 Rysunek 35: Specyfikacja promienników typu liniowe i typu U...77

6

7 Zatwierdzenie produktu Urządzenia ROBERTS firmy GORDON ROBERTS appliances GORDON have zostały been zbadane tested i and uzyskały CE certified certyfikat as CE complying na zgodność with z podstawowymi the essential wymaganiami requirements Dyrektywy of the Gas o Urządzeniach Appliance Directive, Gazowych, the Dyrektywy Low Voltage Niskonapięciowej, Directive, the Dyrektywy Electromagnetic o Zgodności Elektromagnetycznej Compatibility Directive i Dyrektywy and the Mechanicznej Machinery Directive do stosowania for use przy on zasilaniu natural gas gazem and ziemnym LPG when i LPG, installed, o ile urządzenia commissioned te są and instalowane, maintained przekazane in accordance do użytku with i konserwowane these instructions. zgodnie z tą instrukcją. Instrukcja These instructions ta odnosi się refer do urządzeń to appliances przeznaczonych designed to do operate użytkowania in the w Unii European Europejskiej. Union. Urządzenia przeznaczone do użytkowania w innych krajach (kraje spoza Unii Europejskiej) są dostępne na specjalne zamówienie. Appliances designed for other countries (Non-European Union) are available on request. Urządzenie This appliance musi must być instalowane be installed zgodnie in accordance z obowiązującym with the prawem local and krajowym national i lokalnym codes in i użytkowane force and used wyłącznie only in a w sufficiently odpowiednio ventilated wentylowanych space, obszarach, as specified zgodnie in these z niniejszą instructions. Instrukcją. Przed Before montażem installation, należy check sprawdzić that the lokalny local system gas distribution dystrybucji systems, gazu, rodzaj nature i ciśnienie of gas gazu and i pressure, sprawdzić, and że urządzenie adjustment jest of odpowiednie the appliance dla are danego compatible. typu gazu. 1

8 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO (zasady bezpiecznego użytkowania ogrzewaczy) Wasze bezpieczeństwo jest dla nas sprawą najważniejszą! Ten symbol jest używany w całej Instrukcji, aby uprzedzić o możliwości wystąpienia zagrożeń pożarowych, elektrycznych i poparzeniami. Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi, podczas czytania Instrukcji, na ostrzeżenia zawarte w poszczególnych rozdziałach. Montaż, serwisowanie i coroczny przegląd ogrzewaczy powinien być przeprowadzony przez personel posiadający kwalifikacje w zakresie montażu i serwisowania gazowych urządzeń grzewczych. Prosimy o staranne przeczytanie tej Instrukcji przed montażem, pracą i serwisowaniem urządzenia. Ten promiennik (ogrzewacz) jest przeznaczony do ogrzewania pomieszczeń niemieszkalnych. Nie wolno montować urządzenia w pomieszczeniach mieszkalnych! Przed montażem należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami oraz rysunkami zawartymi w Instrukcji, miejscowym prawem i zarządzeniami oraz odpowiednimi normami dotyczącymi instalacji gazowych, elektrycznych, wentylacji, itp. W trakcie montażu, pracy i serwisowania powinny być stosowane indywidualne środki ochrony. Metalowe części z cienkiej blachy, takie jak elementy reflektora promiennika, różne części odprowadzenia spalin mają ostre krawędzie. Aby zapobiec zranieniom, zaleca się używanie rękawic ochronnych. Stosowanie rękawic zapobiega również przenoszeniu tłuszczu z rąk na powierzchnię reflektora. Przed montażem należy sprawdzić, czy miejscowa dystrybucja gazu zapewnia właściwy typ gazu i jego właściwe ciśnienie w odniesieniu do możliwości regulacyjnych promiennika. Grzejnik należy użytkować zgodnie z ogólnymi zasadami dotyczącymi rozsądnego korzystania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych albo bez doświadczenia i wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem lub osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła im instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. W celu uzyskania dodatkowych kopii Instrukcji montażu, obsługi i serwisowania proszę się skontaktować z firmą Roberts-Gordon Europe Limited. Jeśli wentylator ma być zainstalowany w wilgotnym otoczeniu, należy użyć specjalnego wentylatora o klasie ochrony IP54. W sprawie alternatywnych wentylatorów wyciągowych należy zasięgnąć porady w firmie Roberts- Gordon Europe Limited. Opcjonalna skrzynka palnikowa ze stali nierdzewnej zapewnia długi okres eksploatacji w większości atmosfer korozyjnych. Należy zawsze upewnić się, że ogrzewane otoczenie nie ma charakteru łatwopalnego lub wybuchowego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z niezależnym dystrybutorem ROBERTS GORDON. Aby zapewnić bezproblemowe działanie grzejnika i utrzymać klasę ochrony IP55, należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w tym podręczniku, przede wszystkim dotyczącymi wymiany uszczelek 1.3 Tabliczki bezpieczeństwa i ich umieszczenie Znaki lub tabliczki dotyczące bezpieczeństwa produktu powinny być wymienione przez użytkownika produktu, gdy tracą ważność. Należy się skontaktować z firmą Roberts-Gordon w celu uzyskania nowych znaków lub tabliczek. Patrz strona 3, Rysunek 1 i Strona 3, Rysunek Wymagania dotyczące personelu Aby uniknąć uszkodzenia ciała i uszkodzenia promiennika do jego montażu niezbędne są dwie osoby. 1.2 Klasa ochrony IP55 Palnik ma certyfikat klasy ochrony IP55. Oznacza to, że elementy wewnętrzne palnika są chronione przed silnie zapyloną atmosferą i strumieniami wody ze wszystkich stron. Doprowadzenie dopływu powietrza z zewnątrz i odprowadzenie spalin są obowiązkowe dla tego grzejnika. Standardowe wentylatory wyciągowe spalin wymienione w tym podręczniku NIE mają klasy ochrony IP55 i nie mogą znajdować się w wilgotnym otoczeniu. 2

9 ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO Rysunek 1: Bottom and Back Panel Label Placement Opis Numer części Tabliczka z logo Tabliczka wentylatora i palnika Tabliczka znamionowa Rysunek 2: Control Side Label Placement Górna ścianka Tabliczka z podłączeniami gazu Górna ścianka drzwi wewnętrzne Opis Numer części Tabliczka z logo Tabliczka z podłączeniami elektrycznymi Tabliczka z podłączeniami elektrycznymi 3

10 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania ROZDZIAŁ 2: ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI INSTALATORA Osoba dokonująca montażu jest odpowiedzialna za: Montaż promiennika oraz wykonanie podłączeń gazowych i elektrycznych zgodnie z Instrukcją i obowiązującym prawem; firma Roberts Gordon zaleca skonsultowanie projektu montażu promienników z inspekcją nadzoru budowlanego lub strażą pożarną. Stosowanie podczas montażu informacji podanych na rysunkach i w Instrukcji oraz przepisów prawnych. Montaż promiennika zgodnie z wymaganiami dotyczącymi odległości od materiałów palnych. Dostarczenie wszystkich niezbędnych materiałów nie będących standardowym wyposażeniem promiennika. Prawidłowe zaplanowanie miejsca wsporników do podwieszenia urządzenia. Zapewnienie dostępu ze wszystkich stron do palników podczas serwisowania, tak by można było je zdemontować. Wręczenie właścicielowi kopii Instrukcji montażu, obsługi i serwisowania. Nie używanie promiennika do opierania drabiny lub innego wyposażenia oraz nie wieszanie czegokolwiek na promienniku podczas prac montażowych. Zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji powietrza wokół promiennika i dostarczenie odpowiedniej ilości powietrza do spalania, wentylacji i wymiany ciepła zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Bezpieczny i odpowiedni montaż promiennika stosując materiały o minimalnym dopuszczalnym obciążeniu 33 kg. Zapewnienie, że promiennik jest umieszczony w odpowiednim miejscu stosowania. 2.1 Podstawowa Instrukcja użytkownika Zawsze należy zapewnić odpowiednie odstępy od materiałów łatwopalnych. W obszarach składowania należy wywiesić tabliczki (znaki) określające maksymalną wysokość składowania, tak by zachować wymagane odstępy od materiałów łatwopalnych. Należy zachować odstępy od pojazdów parkowanych w pobliżu promienników. Należy również zachować należytą ostrożność, gdy promienniki pracują w pobliżu materiałów łatwopalnych takich jak drewno, papier, guma, itp. Należy zwrócić uwagę na przepierzenia, regały magazynowe, suwnice, elementy konstrukcyjne budynku itp. Dla promienników dostępne są laminowane naścienne tabliczki mające na celu stałe przypominanie o przepisach bezpieczeństwa i ważności zachowania minimalnych odległości od materiałów palnych. Prosimy o kontakt z firmą ROBERTS GORDON lub jej przedstawicielem w celu uzyskania tych tabliczek. W celu przymocowania tabliczki należy usunąć zabezpieczenie warstwy klejącej z tylnej powierzchni tabliczki i umieścić ją na ścianie w pobliżu promiennika (np. przy termostacie lub mikroprocesorowym programatorze firmy ROBERTS GORDON. Tabliczka naścienna jest pokazana na tylnej okładce niniejszej Instrukcji). Kopia tej tabliczki może być również przymocowana na ścianie w pobliżu promiennika. Zapoznaj się z oznaczeniem Twojego modelu i konfiguracją montażu. Oznaczenie modelu i konfigurację montażu można znaleźć na tabliczce palnika i w Instrukcji Montażu, Pracy i Serwisowania. Należy niezmywalnym atramentem wpisać w puste miejsce na tabliczce minimalne odstępy zgodnie z numerem modelu i konfiguracją danego promiennika. 2.2 Korozyjne środki chemiczne UWAGA Zagrożenie uszkodzenia produktu Nie należy stosowaæ promiennika w obszarze występowania korozyjnych chemikaliów. Należy postępowaæ zgodnie z odpowiednimi danymi zawartymi w Kartach Charakterystyki Substancji Niebezpiecznych (MSDS). Nie stosowanie siê do zaleceñ niniejszej Instrukcji może spowodować uszkodzenie produktu. Firma Roberts-Gordon nie jest odpowiedzialna za zapewnienie odpowiednich środków bezpieczeństwa w miejscu montażu. Odpowiedzialność za to spoczywa na instalatorze. Jest bardzo ważne, aby firma wykonawcza, podwykonawca lub właściciel obiektu określił występowanie w obiekcie materiałów palnych, korozyjnych środków chemicznych lub chlorowcopochodnych węglowodorów *. * Chlorowcopochodne węglowodorów są grupą związków chemicznych zawierających chlorowce (fluor, chlor, brom itp.). Związki te są często używane jako środki chłodzące, czyszczące, rozpuszczalniki itp. Jeżeli związki te znajdują się w powietrzu pobieranym do palnika następuje znaczne zmniejszenie żywotności elementów promiennika. Jeżeli podejrzewa się obecność tych związków należy doprowadzić powietrze do palników z zewnątrz. Jeżeli promiennik jest narażony na działanie chlorowcopochodnych węglowodorów to nie stosuje się do niego warunków gwarancyjnych. 2.3 Krajowe normy i przepisy Wszystkie urządzenia muszą być zamontowane zgodnie z najnowszą wersją wymagań zawartych w odpowiednich normach i przepisach krajowych. Odnosi się to również do instalacji gazowych, elektrycznych i wentylacyjnych. Uwaga: przy montażu w garażach publicznych, hangarach lotniczych itp. może być konieczne stosowanie dodatkowych norm. 4

11 ROZDZIAŁ 3: NAJWAŻNIEJSZE WYMAGANIA ODSTĘPÓW OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH ROZDZIAŁ 3: NAJWAŻNIEJSZE WYMAGANIA ODSTĘPÓW OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH OSTRZEŻENIE Zagrożenie pożarowe Wszystkie łatwopalne ciała stałe, ciecze i pary powinny być składowane w odległoœciach wiêkszych od wymaganych odległoœci od promiennika. Niektóre materiały mogą ulec zapaleniu lub eksplodować, gdy są umieszczone w pobliżu promiennika. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może być przyczyną œmierci i kalectwa lub strat materialnych. 3.1 Minimalne wymagane odstępy od materiałów palnych Przez "odstępy" rozumie się wymagane odległości między promiennikiem a łatwopalnymi obiektami, pozwalające na eliminację zagrożeń pożarowych. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności przy eksploatacji systemu zlokalizowanego w pobliżu materiałów łatwopalnych. Do materiałów łatwopalnych zalicza się między innymi: drewno, papier, gumę, tekstylia itp. Aby zapewnić bezpieczeństwo należy cały czas zachować odstęp od materiałów łatwopalnych. Informacja o odstępach, dla wszystkich modeli promienników, znajduje się nastronach: od 6 (rysunek 3) do strony 9 (rysunek 17) tej Instrukcji. Należy sprawdzić odstępy dla konkretnego modelu promiennika, który jest instalowany, aby upewnić się, że urządzenie to nadaje się do stosowania i że odstępy będą dotrzymywane. Należy przeczytać i stosować się do następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: Benzynę lub inne materiały łatwopalne, w tym palne ciała stałe, ciecze, pyły i pary należy przechowywać z dala od promiennika i innych tego typu urządzeń. Podane minimalne odstępy od materiałów łatwopalnych odnoszą się do temperatury powierzchni danego materiału wyższej od temperatury pokojowej o 32 o C (90 o F). Materiały budowlane o niskiej odporności na ciepło (takie jak plastiki, szalunki winylowe, podłogi plastykowe, materiały trójwarstwowe, itp.) mogą ulegać degradacji w niższych temperaturach. Do obowiązków instalatora należy zabezpieczenie przed degradacją materiałów znajdujących się w pobliżu. Należy utrzymywać odstępy od materiałów, wyposażenia i stanowisk pracy nie odpornych na wysoką temperaturę. Należy zachować odstępy od pojazdów parkowanych w pobliżu promiennika. Należy zachować odstępy od drzwi obrotowych lub uchylnych, suwnic, podnośników samochodowych, przepierzeń, regałów magazynowych, wind, elementów konstrukcyjnych budynku itp. W miejscach przechowywania materiałów łatwopalnych należy umieścić znaki określające maksymalną dozwoloną wysokość składowania zapewniającą odpowiedni odstęp od promiennika znak ten musi być umieszczony bezpośrednio przy termostacie, a w przypadku jego braku w innym widocznym miejscu. Należy skonsultować się z inspektorem nadzoru budowlanego, strażą pożarną i innymi władzami w celu uzyskania zgody na proponowany montaż, w przypadku, gdy istnieje możliwość oddziaływania łatwopalnych par lub innych materiałów zawartych w powietrzu. Należy zawiesić promiennik zgodnie z wymaganiami zawartymi na stronie 76 w rozdziałach od 18.6 do W przypadku, gdy rury promieniujące muszą przechodzić przez ściany budynku należy upewnić się, że zastosowane będą odpowiednie tuleje i zapory pożarowe, w celu przeciwdziałania przegrzaniu i zagrożeniom pożarowym. 5

12 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania 3.2 Wymagane minimalne odległości promienniki typu: "liniowe" i "podwójne liniowe" UWAGA: 1. Wszystkie odległości podawane są od powierzchni rur, tulei łączących, trójników, kolan, krzyżaków. 2. Odległości B, C i D mogą być zmniejszone o 50% dla tej części promiennika, która jest więcej niż 7500 mm za palnikiem. 3. Wszystkie odległości podane są w milimetrach. Rysunek 3: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; MONTOWANE POZIOMO Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A B C D Rysunek 4: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; Z JEDNYM BOCZNYM REFLEKTOREM A Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A C B D B C D Rysunek 5: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; Z DWOMA BOCZNYMI REFLEKTORAMI A Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A C B D B C D Rysunek 6: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; MONTOWANE UCHYLNIE 45 Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A B C D

13 ROZDZIAŁ 3: NAJWAŻNIEJSZE WYMAGANIA ODSTĘPÓW OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH UWAGA: 1. Wszystkie odległości podawane są od powierzchni rur, tulei łączących, trójników, kolan, krzyżaków. 2. Odległości B, C i D mogą być zmniejszone o 50% dla tej części promiennika, która jest więcej niż 7500 mm za palnikiem. 3. Wszystkie odległości podane są w milimetrach. Rysunek 7: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; OSŁONY DEKORACYJNE 60.96cm (2 stopy) A Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A C B B D C D Rysunek 8: Z EKRANEM PODWIESZANYM ** A Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST A C B D B C D ** Gdy instalowany w pierwszych 3 m nie stosowany w modelach EF Rysunek 9: LINIOWE i PODWÓJNE LINIOWE; ODPROWADZENIE SPALIN Rury Wentylator Model HE15ST HE30DL HE20ST HE40DL HE25ST HE50DL HE30ST HE60DL HE35ST HE70DL HE40ST HE45ST HE50ST E F

14 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania 3.3 Wymagane minimalne odległości promienniki typu: "U UWAGA: 1. Wszystkie odległości podawane są od powierzchni rur, tulei łączących, trójników, kolan, krzyżaków. 2. Odległości B, C i D mogą być zmniejszone o 50% dla tej części promiennika, która jest więcej niż 7500 mm za palnikiem. 3. Wszystkie odległości podane są w milimetrach. 4. Dodać 60 mm odstępu dla nieprzykrytych kształtek rury promienników typu U. Rysunek 10: TYP "U"; MONTOWANE POZIOMO A Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT B C D A B C D Rysunek 11: TYP "U"; Z JEDNYM BOCZNYM REFLEKTOREM A Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT B C D A B C D Rysunek 12: TYPU "U"; Z DWOMA BOCZNYMI REFLEKTORAMI A Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT B C D A B C D Rysunek 13: TYP "U"; MONTOWANE UCHYLNIE 45 B A D Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT A B C C D

15 ROZDZIAŁ 3: NAJWAŻNIEJSZE WYMAGANIA ODSTĘPÓW OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH UWAGA: 1. Wszystkie odległości podawane są od powierzchni rur, tulei łączących, trójników, kolan, krzyżaków. 2. Odległości B, C i D mogą być zmniejszone o 50% dla tej części promiennika, która jest więcej niż 7500 mm za palnikiem. 3. Wszystkie odległości podane są w milimetrach. 4. Dodać 60 mm odstępu dla nieprzykrytych kształtek rury promienników typu U. Rysunek 14: TYPU "U"; MONTOWANE UCHYLNIE 45 ROZBIEŻNIE A Model BH15UT BH20UT BH25UT/EF BH30UT/EF BH35UT/EF BH40UT/EF BH45UT/EF BH50UT/EF B C D A B C D Rysunek 15: TYP "U"; SIATKI ZABEZPIECZAJĄCE A Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT B C D A B C D Rysunek 16: TYP U ; ODPRO WADZENIE SPALIN Rury Wentylator Model HE15UT HE20UT HE25UT HE30UT HE35UT HE40UT HE45UT HE50UT E F

16 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania ROZDZIAŁ 4: OPIS GŁÓWNYCH ELEMENTÓW UKŁADU Palnik (wraz z uszczelką rury) Palnik należy montować tak, by wbudowane w nim okienko do obserwacji płomienia było zwrócone do dołu. Reflektor (aluminium lub stal nierdzewna) Zakładki sąsiadujących ze sobą reflektorów pokazano na rysunku poglądowym. Minimalna zakładka musi wynosić 160 mm. Rura palnikowa Dostarczana w odcinkach o długości 3000 mm. Rura palnikowa jest zawsze pierwszą rurą za palnikiem. Wieszak rury i reflektora wraz z ryglem zaciskowym Wieszak należy umieścić nie dalej niż 100 mm od kołnierza tej rury (ścianki palnika). Wieszak rury i reflektora Podwiesić układ stosując te wieszaki. Rura transmisyjna Aluminizowana rura poddana obróbce cieplnej u producenta. Dostarczana w odcinkach o długości 3000 mm. Wspornik reflektora, prętowa spinka rury i blachowkręt & # 8 x 3/4 (3.9x19 mm) Rura wentylatorowa z wewnętrznym zawirowaczem Dostarczana w odcinkach o długości 3000 mm. Rura wentylatorowa jest zawsze ostatnią rurą promiennika, do której montowany jest wentylator. Zawirowacz jest wspawany do wnętrza rury na jej końcu. Zespół tulei zaciskowo-łączącej wraz z zamkiem Dekiel końcowy reflektora Wypchać (usunąć) środkową część przeznaczoną dla rury promiennika. Wentylator (wraz z kołnierzem) Wentylator jest montowany do ostatniej sekcji rur promiennika (rury wentylatorowej) Giętki przewód gazowy Zespół przepustnicy Do stosowania w układach wielopalnikowych. Trójnik Adaptor okrągły wentylatora ze śrubami Hak typu S Śruba rzymska Kształtka rurowa typu U Wspornik dystansowy dla promienników typu "U" Karabińczyk Szekla 10

17 ROZDZIAŁ 5: SZCZEGÓŁY ZAWIESZANIA PROMIENNIKÓW ROZDZIAŁ 5: SZCZEGÓŁY ZAWIESZANIA PROMIENNIKÓW OSTRZEŻENIE Zagrożenie poważnym uszkodzeniem ciała Palnik należy podłączyć z rurą palnikową za pomocą śrub i podkładek. Należy podwiesić promiennik za pomocą materiałów o minimalnym obciążeniu roboczym 75 lbs (33 kg). Nieprzestrzeganie tej instrukcji może być przyczyną śmierci i kalectwa lub strat materialnych. OSTRZEŻENIE Zagrożenie przecięciem lub przyszczypaniem Należy podczas montażu, pracy i serwisowania używać rękawice ochronne. Metalowe części mają ostre krawędzie. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może być przyczyną zranień. Aby zapewnić bezpieczeństwo i dotrzymanie warunków udzielenia gwarancji, wszystkie promienniki muszą być montowane zgodnie z poniższymi zaleceniami. Do podwieszenia promiennika nie wolno wykorzystywać gazowych lub elektrycznych linii zasilających. Nie wolno lokalizować zasilających linii gazowych lub elektrycznych bezpośrednio na drodze spalin z promiennika. Promiennik należy zainstalować w takim miejscu, aby był do niego dostęp podczas serwisowania. Promiennik należy zainstalować tak, by odstępy od materiałów łatwopalnych były co najmniej takie jak podane w tej Instrukcji. Maksymalne i minimalne ciśnienie gazu na wlocie musi być takie jak wskazano na tabliczce znamionowej. Typowe sposoby zawieszania są pokazane na Rysunku 18 na stronie 12. Uwaga: Dla niektórych modeli dostarczane są haki typu S (P/N ) lub karabińczyki (P/N ), a nie szekle. 11

18 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania Rysunek 17: Wybrane sposoby mocowania zawiesi dla promiennika Opis Numer części Rura palnikowa Szekla E Wieszak rury i reflektora

19 ROZDZIAŁ 6: MONTAŻ PROMIENNIKÓW LINIOWYCH I PODWÓJNYCH LINIOWYCH ROZDZIAŁ 6: MONTAŻ PROMIENNIKÓW LINIOWYCH I PODWÓJNYCH LINIOWYCH OSTRZEŻENIE Zagrożenie przecięciem lub przyszczypaniem Należy podczas montażu, pracy i serwisowania używać rękawice ochronne. Metalowe części mają ostre krawędzie. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może być przyczyną zranień. Rysunki w tym rozdziale dają ogólny pogląd na rozmieszczenie elementów promienników BLACKHEAT liniowych i podwójnych liniowych. Umiejscowienie niektórych elementów takich jak podpory i złączki jest bardzo istotne dla prawidłowego montażu. Połączyć elementy promiennika w sposób pokazany na Rysunku 18 (Strona 15). Przy montażu reflektorów w opcjonalnych konfiguracjach należy posługiwać się Rysunkami 3 do 7 i Rysunkiem 7 na stronie 6. Należy zainstalować odpowiednie elementy zawieszenia, zaczepy belki, łańcuchy lub pręty we wcześniej ustalonych miejscach. Regulacja długości łańcuchów powinna dać równomierne nachylenie. Jeżeli jakikolwiek etap montażu nie jest zrozumiały proszę skontaktować się z przedstawicielem firmy Roberts-Gordon. 6.1 Lista części promienników typu liniowego Numer części Opis 033XXXXX Zespół palnika (różne moce i różne paliwa zasilające) Zespół wentylatora XP Zespół wentylatora XP Zespół wentylatora XP Zespół wentylatora 1 IP55 (opcjonalnie)** Zespół wentylatora 2 IP55 (opcjonalnie)** Zespół wentylatora 2 IP55 (opcjonalnie)** Rura palnikowa, 100 mm x 3048 mm Rura, 100 mm x 3048 mm S5127W Rura wentylatorowa 100mm x 3048mm, z zawirowaczem 3048mm S5134W Rura wentylatorowa 100mm x 3048mm, z zawirowaczem 2134mm Standardowa tuleja zaciskowo-łącząca Zamek tulei zaciskowo-łączącej Reflektor aluminiowy, 2439 mm SS Reflektor ze stali nierdzewnej, 2439mm (na zamówienie)* Dekiel końcowy reflektora, aluminiowy SH Dekiel końcowy reflektora, ze stali nierdzewnej (na zamówienie)* Wieszak rury i reflektora Zestaw mocujący rury palnikowej(nakrętka, podkładka, rygiel ze śrubą) Prętowa spinka rury Blachowkręty #8 x 3/4 (3,9mm x 19mm) (wraz z ) Wspornik reflektora (płaskownik) E Szekla*** Zestaw zacisków sprężynowych U S7199K Zespół przepustnicy z kołnierzem (dla systemów wielopalnikowych Multiburner) 1 szt. na każdy promiennik * Powleczone zabezpieczającą folią PVC, którą należy zdjąć przed montażem HE15ST HE20ST HE25ST HE30ST HE35ST HE40ST HE45ST HE50ST 13

20 BLACKHEAT Instrukcja Montażu, Obsługi i Serwisowania ** Jeśli wymagany jest wentylator z klasą ochrony IP55, ten wentylator zastępuje modele , i *** Dla niektórych modeli dostarczane są haki typu S (P/ N ) lub karabińczyki (P/N ), a nie szekle. 14

Blackheat. Instrukcja Montażu Obsługi i Serwisowania BH15UT BH20UT BH25UT BH30UT BH35UT BH40UT BH45UT BH50UT BH30DL BH40DL BH50DL BH60DL BH70DL

Blackheat. Instrukcja Montażu Obsługi i Serwisowania BH15UT BH20UT BH25UT BH30UT BH35UT BH40UT BH45UT BH50UT BH30DL BH40DL BH50DL BH60DL BH70DL Blackheat Gazowe systemy grzewcze Gazowe systemy grzewcze oparte na rurowych promiennikach podczerwieni liniowych, podwójnych liniowych, typu "U", wielopalnikowych z palnikiem podciśnieniowym Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Blackheat WARNING OSTRZEŻENIE. Instrukcja Montażu, Obsługi i. i serwisowania OSTRZEŻENIE

Blackheat WARNING OSTRZEŻENIE. Instrukcja Montażu, Obsługi i. i serwisowania OSTRZEŻENIE DLA FOR TWOJEGO YOUR SAFETY BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli If you poczujesz smell gas: zapach gazu: 1. Otwórz okna. 2. 1. NIE Open PRÓBUJ windows. uruchomić urządzenia. 3. 2. NIE DO UŻYWAJ NOT try wyłączników to

Bardziej szczegółowo

Aparaty grzewczo-wentylacyjne o zwartej budowie

Aparaty grzewczo-wentylacyjne o zwartej budowie Aparaty grzewczo-wentylacyjne Sprawność ponad 91,5%! Zwarta budowa - idealne w przypadku małej ilości miejsca Instalacja w pomieszczeniach zamkniętych lub posiadających otwarty przewód kominowy Palniki

Bardziej szczegółowo

Przemysłowy promiennik podczerwieni IR Do budynków o dużej kubaturze i wysokim sklepieniu

Przemysłowy promiennik podczerwieni IR Do budynków o dużej kubaturze i wysokim sklepieniu 3 3000 6000 W Grzałki elektryczne 3 modele(i) Przemysłowy promiennik podczerwieni Do budynków o dużej kubaturze i wysokim sklepieniu Zastosowanie Promiennik nadaje się do kompleksowego lub uzupełniającego

Bardziej szczegółowo

POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY

POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ Dziękujemy za wybór pomieszczeniowego elementu nawilżającego PEGO EASYSTEAM. Przeczytaj uważnie tą instrukcję: pozwoli to na prawidłowy montaż

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REH www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REH Podstawowe parametry techniczne Model Moc (W) Napięcie (V) Klasa B IP Wymiary (mm) REH 09/ REHs 09 900 REH 12/

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Thermocassette HP HP6 HP3. Minimalne odległości montażowe

Thermocassette HP HP6 HP3. Minimalne odległości montażowe Thermocassette Thermocassette 3 6 0,8 m 0,8 m Minimalne odległości montażowe Minimalne odległości [mm] Sufit 80 Ściana, długi bok urządzenia 50 Ściana, krótki bok urządzenia 50 Przeszkoda 500 Podłoga 1800

Bardziej szczegółowo

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Na Riva Studio 500, 1, & 3 Instrukcja obsługi, montażu i naprawy PM378PL Wydanie (Listopad 01) Spis Treści Ramy dla Riva Studio

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

BIOKOMINKI Instrukcja obsługi

BIOKOMINKI Instrukcja obsługi BIOKOMINKI Instrukcja obsługi 1. Szczegółowe dane techniczne Biokominek LINATE: - waga: 63,5 kg - materiał: szkło; drewno - materiał pojemnika na biopaliwo: stal nierdzewna Rys. 1 Biokominek Linate 2 Biokominek

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Zestawienie podstawowych wariantów przyłączy domowych do rurociągów z rur żeliwnych i stalowych nawiercanie pod ciśnieniem z boku ROZDZIAŁ 1A. Zestawienie uzupełniających wariantów

Bardziej szczegółowo

Halogenowy promiennik podczerwieni IRCF

Halogenowy promiennik podczerwieni IRCF Halogenowy promiennik podczerwieni 1500 3000 4500 3 1500-4500 W Grzałki elektryczne 3 modele(i) Halogenowy promiennik podczerwieni Ogrzewanie miejscowe dużych budynków Zastosowanie Promiennik jest specjalnie

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 ROZDZIAŁ 1 Zasady bezpieczeństwa 1.1. Wstęp Niniejszy rozdział zawiera zasady bezpieczeństwa. System

Bardziej szczegółowo

PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY INSTALACJI I KONSERWACJI...4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA...6

PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY INSTALACJI I KONSERWACJI...4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA...6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY INSTALACJI I KONSERWACJI...4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA...6 WPROWADZENIE UWAGI OGÓLNE...11 INSTALACJA CZYNNOŚCI WSTĘPNE...12

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V. typ silnika: 7TKXT0235DB

Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V. typ silnika: 7TKXT0235DB Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V typ silnika: 7TKXT0235DB Strona 1 z 16 Wersja 1 MARKA MODEL MAZDA CX7 T DISI NORMA EMISJI SPALIN

Bardziej szczegółowo

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie

Bardziej szczegółowo

Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W

Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W Jakość-Podczerwień-Ekologia Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W Instrukcja obsługi panela grzewczego podczerwieni Szanowny Kliencie, Swoim zakupem panela grzewczego nabyli Państwo ekologiczne i ekonomiczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu termoizolacyjnej obudowy studni głębinowej ETO-TERM

Instrukcja montażu termoizolacyjnej obudowy studni głębinowej ETO-TERM Instrukcja montażu termoizolacyjnej obudowy studni głębinowej ETO-TERM Opis produktu Termoizolacyjna obudowa studni głębinowej ETO-term produkcji EOTECH stanowi innowacyjne rozwiązanie w swojej kategorii.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych

Bardziej szczegółowo

CZUJNIKI TEMPERATURY

CZUJNIKI TEMPERATURY CZUJNIKI TEMPERATURY Firma FRISKO oferuje czujniki temperatury z następującymi elementami pomiarowymi: -210,, 0,,. Wykonania z innymi elementami pomiarowymi na zapytanie. Do regulatorów produkcji FRISKO

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI

ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI Montaż unitów stomatologicznych sprzedawanych przez firmę Stern Weber Polska przeprowadza autoryzowany serwis firmy STERN WEBER POLSKA.

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości do 4,0m. The art of handling air

Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości do 4,0m. The art of handling air T 2.//PL/1 Nawiewniki sufitowe Typ DLQL Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości do 4,0m The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce ul. Techniczna 2 05-0 Piaseczno

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF

Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF 1 I. INFORMACJE WSTĘPNE CHARAKTERYSTYKA OGRZEWACZY KONWEKCYJNYCH: Automatyczny system zapalania. Naciśniecie przycisku włączającego w celu

Bardziej szczegółowo

Halogenowy promiennik podczerwieni IH Odpowiedni do odkrytych wolnych przestrzeni, gdzie liczą się walory estetyczne

Halogenowy promiennik podczerwieni IH Odpowiedni do odkrytych wolnych przestrzeni, gdzie liczą się walory estetyczne 3 1000 2000 W Grzałki elektryczne 6 modele(i) Halogenowy promiennik podczerwieni IH Odpowiedni do odkrytych wolnych przestrzeni, gdzie liczą się walory estetyczne Zastosowanie Halogeninfra IH to mocne

Bardziej szczegółowo

Węzeł przygotowania cwu - przedszkole Urząd Gminy Jeleśnia Strona 1

Węzeł przygotowania cwu - przedszkole Urząd Gminy Jeleśnia Strona 1 1. Spis treści... 1 2. Spis rysunków i załączników... 2 3. Opis techniczny... 3-4 3.1. Dane ogólne... 3 3.2. Pompa ciepła opis rozwiązania... 3 4 3.3. Wytyczne budowlane... 4 3.4. Wytyczne elektryczne...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe Instrukcja Obsługi Wentylatory osiowe WO Instrukcja obsługi Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie... 3 3. Zastrzeżenia producenta... 3 4. Dane techniczne... 4 5. Budowa i działanie... 4 6.

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

SUNNY CENTRAL 400 / 500 / 630HE-11 Instrukcja instalacji opcji wentylacyjnej: Ochrona przed substancjami aktywnymi chemicznie

SUNNY CENTRAL 400 / 500 / 630HE-11 Instrukcja instalacji opcji wentylacyjnej: Ochrona przed substancjami aktywnymi chemicznie SUNNY CENTRL 400 / 500 / 630HE-11 Instrukcja instalacji opcji wentylacyjnej: Ochrona przed substancjami aktywnymi chemicznie Wersja: 1.1 Nr mat. 98-4017311 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji System

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Objaśnienie oznaczeń na tabliczce

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl

Bardziej szczegółowo

JET - nowość! KCN JET KCN 600 do 1450W KZM KZM60 i KZM80 350 do 4000W KMV 5700 oraz 7500W KMV03 KSA 330W KSA KUN KUN 12 do 80 W/K.

JET - nowość! KCN JET KCN 600 do 1450W KZM KZM60 i KZM80 350 do 4000W  KMV 5700 oraz 7500W KMV03 KSA 330W KSA  KUN KUN 12 do 80 W/K. JET - nowość! JET to nowa seria klimatyzatorów do szaf sterowniczych, przeznaczonych do zabudowy na drzwiach lub ścianie po stronie zewnętrznej. Mogą być również wykonane w wersji do montażu wewnątrz szafy

Bardziej szczegółowo

Załącznik 1 c Ścianki wystawiennicze budynek Filharmonii Szczecińskiej przy ul. Małopolskiej w Szczecinie

Załącznik 1 c Ścianki wystawiennicze budynek Filharmonii Szczecińskiej przy ul. Małopolskiej w Szczecinie Lp. Opis przedmiotu zamówienia Rysunek jm. Ilość 2 3 4 5 Ekspozytor 7 Pionowy, ścienny ekspozytor na czasopisma, katalogi i materiały reklamowe. Stelaż wykonany z profili stalowych : - zewnętrznych o przekroju

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL LED-01X Kod producenta: E93110 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:

Bardziej szczegółowo

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE to płaski i elastyczny system rozprowadzania powietrza dla systemów wentylacji wymuszonej w domach jednorodzinnych. Służy do doprowadzania i odprowadzania

Bardziej szczegółowo

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY SB-1800/58-12 SB-1800/58-20 SB-1800/58-30 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Sonneko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa 02-703 Warszawa, ul.

Bardziej szczegółowo

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex AK-Ex 1 Przepustnica odcinająca Przepustnica odcinająca AK-EX z siłownikiem w wersji Ex przeznaczona jest do odcinania przepływu strumienia, należy do II grupy urządzeń stosowanych w przestrzeniach zagrożonych

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Multi

System kominowy Schiedel Multi System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów

Bardziej szczegółowo

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin: Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Warunki montowania dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Treść W niniejszym dokumencie opisano wymiary, minimalnie wymagane odstępy, ilości dolotowego i odlotowego powietrza wentylacyjnego niezbędne

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji www.somfy.com ILT 2 Instrukcja instalacji Ref : 5057173A PL Instrukcja instalacji Somfy oświadcza niniejszym, że urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Thermocassette HP Dyskretny Thermocassette do montażu zewnętrznego lub w zabudowie

Thermocassette HP Dyskretny Thermocassette do montażu zewnętrznego lub w zabudowie Thermocassette 300 600 W Grzałki elektryczne 4 modele(i) Thermocassette Dyskretny Thermocassette do montażu zewnętrznego lub w zabudowie Zastosowanie Thermocassette służy do dyskretnego ogrzewania w biurach,

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA PRZÓD URZĄDZENIA BOK URZĄDZENIA 297 286 50,8 52,2 Punkt podłączenia wody Grubość umywalki / blatu: max 57 mm, min 3,5 mm Odległość od perlatora do krawędzi urządzenia Max 835,5 / Min 631,5 266 Otwór z

Bardziej szczegółowo

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan Prezentacja produktu Juli. 2010 St. Veit/Glan Agenda Zalety kolektor Specyfikacja kolektora Sprawność Zastosowanie i rodzaje montażu Połączenia hydrauliczne Opakowanie kolektora Zestawy montażowe Zalety

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim.

Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim. Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim. www.heliosin.pl 1 ) Zestawienie tabelaryczne elementów składowych zestawu montażowego koletorów rurowych Heliosin AKT20. - elementy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Producent zaleca

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po

Bardziej szczegółowo

Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw)

Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw) Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw) Stacjonarne nagrzewnice powietrza, olejowe lub gazowe. Wysokowydajne urządzenia o wszechstronnym zastosowaniu, uniwersalne

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica SWT Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym

Nagrzewnica SWT Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym Nagrzewnica Wymiennik wodny 3 modele(i) Nagrzewnica Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym Zastosowanie Nagrzewnica służy do ogrzewania wejść, magazynów, zabudowań przemysłowych, warsztatów, hal sportowych,

Bardziej szczegółowo

KLIMONT sp. z o.o. Kolano segmentowe.

KLIMONT sp. z o.o. Kolano segmentowe. Kolano segmentowe. KIMONT sp. z o.o. d1 r - kąt 15 0, 30 0, 45 0, 60 0, 90 0, 120 0 i inny - kolano składane z segmentów łączonych zamkiem blacharskim - zgrzewanie punktowe wzdłużne - R=1,5 D - uszczelka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw montażowy...2 4. Montaż czytnika...2 5. Instalacja oprogramowania...4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU aereco wentylacja sp. z o.o. ul. Dobra 13 Łomna Las 05-152 Czosnów tel: 22 380 30 00 fax: 22 380 30 01 e-mail: biuro@aereco.com.pl www.aereco.com.pl www.axpir.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Założenia Techniczne Montażu Unitów Stern Weber, Anthos, Castellini

Założenia Techniczne Montażu Unitów Stern Weber, Anthos, Castellini Założenia Techniczne Montażu Unitów Stern Weber, Anthos, Castellini Montaż unitów stomatologicznych sprzedawanych przez firmę Stern Weber Polska przeprowadza autoryzowany serwis firmy STERN WEBER POLSKA.

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

Kratka nawiewno-wywiewna KOWP-1

Kratka nawiewno-wywiewna KOWP-1 Opis i zastosowanie Kratka KOWP-1 stworzona została przede wszystkim z myślą o obiektach o wysokim standardzie, gdzie istotna jest estetyka pomieszczeń, takich jak hotele czy sale konferencyjne. Kratka

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET. oraz PR402DR-SET v1.1

Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET. oraz PR402DR-SET v1.1 Roger Access Control System Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET oraz PR402DR-SET v1.1 Wersja dokumentu: Rev.A 1. WSTĘP 1.1. O tej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne podczas instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych

Bardziej szczegółowo

CENNIK AKCESORIÓW TACKA FB 98 PLN KONFUZOR FB 269 PLN NAWIEWNIK FB INDEKS: 10060 369 PLN KONSOLA STOJĄCA FB 175 PLN

CENNIK AKCESORIÓW TACKA FB 98 PLN KONFUZOR FB 269 PLN NAWIEWNIK FB INDEKS: 10060 369 PLN KONSOLA STOJĄCA FB 175 PLN CENNIK AKCESORIÓW TACKA FB tacka FB INDEKS: 10061 tacka FB 9/15/30 INDEKS: 10112 98 PLN Praca urządzenia w funkcji chłodzenia wymaga zastosowania tacki ociekowej, która umożliwia kontrolowane odprowadzenie

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIKI PODCZERWIENI CIR.

PROMIENNIKI PODCZERWIENI CIR. PROMIENNIKI PODCZERWIENI CIR. 2 PROMIENNIK PODCZERWIENI 500-2000W. Wsporniki do montowania do ściany lub sufitu. Kratka zabezpieczająca. Odbłyśnik wykonany z gładko polerowanego aluminium o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl WARUNKI INSTALACYJNE Spektrometry ICP serii Integra www.gbcpolska.pl Pomieszczenie Spektrometr ICP powinien być zainstalowany w oddzielnym pomieszczeniu, gwarantującym niekorozyjną i niezapyloną atmosferę

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału SPIS TREŚCI 1 Podstawa opracowania 2 2 Cel i zakres opracowania 2 3 Dane ogólne obiektu 2 4 Instalacja klimatyzacji 2 4.1 Zasada działania 2 4.2 Materiały i montaż 3 4.3 Izolacja termiczna 3 4.4 Odbiór

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej.

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej. Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. Zasada działania siatki spiętrzającej oparta jest na teorii Bernoulliego, mówiącej że podczas przepływów płynów

Bardziej szczegółowo

Kolektory płaskie Hoval WK250A i WK251A do montażu na dachu i wolnostojący. Opis produktu. Kolektor solarny WK 250A / WK 251A

Kolektory płaskie Hoval WK250A i WK251A do montażu na dachu i wolnostojący. Opis produktu. Kolektor solarny WK 250A / WK 251A do montażu na dachu i wolnostojący Opis produktu Kolektor solarny WK 250A / WK 251A Kolektor wysokotemperaturowy dla instalacji solarnych Kompletny kolektor w obudowie wannowej aluminiowej dla zabudowy

Bardziej szczegółowo

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ 1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i

Bardziej szczegółowo