Kontener systemowy. Informacje dotyczące naszych przedstawicieli w Państwa regionie znajdują się na stronie internetowej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Kontener systemowy. Informacje dotyczące naszych przedstawicieli w Państwa regionie znajdują się na stronie internetowej www.denios."

Transkrypt

1 . Kontener systemowy Kontener systemowy 2G z bramami przesuwnymi. Sp. z o. o. ul. Rybickiego Skierniewice Tel.: Fax: info@denios.pl Informacje dotyczące naszych przedstawicieli w Państwa regionie znajdują się na stronie internetowej INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL Kontener systemowy 1

2 Spis treści Spis treści Informacje ogólne Zastosowanie i przeznaczenie Opis produktu... 3 Konstrukcja Dane techniczne Klucz typu Tabele: wymiary i obciążenia Transport Montaż Miejsce montażu Mocowanie w podłożu Montaż dzielonych kontenerów systemowych z bramą przesuwną Niezbędne narzędzia Lista części dolnego / górnego elementu Rysunek poglądowy elementu dolnego / górnego Montaż elementu dolnego / górnego Rysunki szczegółowe elementu dolnego / górnego - rys Rysunek poglądowy bramy przesuwnej Lista części bramy przesuwnej Montaż bramy przesuwnej Rysunki szczegółowe bramy przesuwnej - rys Uziemianie kontenerów wentylowanych naturalnie Użytkowanie Załadunek i rozładunek Zalecenia dotyczące napełniania Konserwacja i serwis Lista części zamiennych Wyposażenie opcjonalne Dodatek Załącznik: -Ogólna instrukcja użytkowania Deklaracja zgodności PL Kontener systemowy 2

3 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy kontenerów systemowych oraz kontenerów systemowych wyposażonych w system naturalnej wentylacji. Instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego uruchomienia i użytkowania. Należy stosować się do informacji oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania. W przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem według niniejszej instrukcji nasza odpowiedzialność obejmuje warunki udzielonej gwarancji. Nie wolno bez zezwolenia producenta przeprowadzać żadnych modyfikacji, dobudów lub przebudów produktu. Nie ponosimy odpowiedzialności za modyfikacje przeprowadzone bez zezwolenia, które prowadzą jednocześnie do wygaśnięcia gwarancji. Należy stosować się do ogólnej instrukcji użytkowania dla systemów magazynowych, , w wersji aktualnie obowiązującej. Należy stosować się do krajowych przepisów oraz zarządzeń w zakresie bezpieczeństwa. Używanie ognia, otwartego światła oraz palenie w pobliżu kontenerów systemowych jest całkowicie zabronione. 2. Zastosowanie i przeznaczenie Kontenery systemowe wyposażone w system naturalnej wentylacji są odpowiednie do aktywnego i pasywnego magazynowania materiałów niebezpiecznych dla wód oraz materiałów klasy niebezpieczeństwa R10, R11 lub R12 zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym materiałów niebezpiecznych (patrz również: ogólne dopuszczenie przez nadzór budowlany). - Magazynowanie wyłącznie materiałów, na które tworzywo wanny jest odporne. Patrz: ogólna instrukcja użytkowania. - Wersje z bramą rolkową lub zasłoną przesuwną nie są dopuszczone dla cieczy palnych! - 3. Opis produktu Konstrukcja Kontenery systemowe posiadają następującą budowę: - konstrukcja ramowa z profili wydrążonych oraz walcowanych z wymogami w zakresie statyczności - ściany boczne i dach z ocynkowanych blach stalowych - ściana tylna z blach z profili trapezowych - wanna stalowa (tworzywo S235 JRG2, numer tworzywa: zgodnie z DIN EN 10025) - opcjonalnie wkład wanny ze stali szlachetnej lub tworzywa sztucznego - przednia strona może być wyposażona opcjonalnie w drzwi skrzydłowe, drzwi przesuwne, zasłonę z PCW lub bramę rolkową PL Kontener systemowy 3

4 4. Dane techniczne 4.1 Klucz typu 3 G O ST-S (przykład) kontener wentylowany naturalnie element zamykający osłona TE ST P RT = brama skrzydłowa = brama przesuwna = zasłona przesuwna = brama rolkowa 0 = z zadaszeniem 1 = bez zadaszenia głębokość kontenera w m x 10 (bez elementu zamykającego) szerokość kontenera w m (zaokrąglenie do całej liczby) rodzaj magazynowania A G K P liczba poziomów magazynowych = magazyn. pojemników w poz. leżącej = magazyn. pojemników w poz. stojącej = magazynowanie KTC (IBC) = magazynowanie pojemników i palet 4.2 Tabele: wymiary i obciążenia Standardowe kontenery systemowe do magazynowania pojemników beczkowych w pozycji stojącej na wolnym powietrzu Typ Szerokość (mm) Głębokoś ć (mm) Wysokość (mm) Pojemność (I) Obciążenie (kg/m 2 ) Ciężar (kg) 1G 314.O 2G314.O 3G314.O 1G614.O 2G614.O 3G614.O 1G326.O 2G 326.O 3G 326.O 1G626.O 2G 626.O x x1250 3x x x x1250 3x x x x1250 3x1250 2x x x1250 3x Standardowe kontenery systemowe do magazynowania palet na wolnym powietrzu Typ 2P414.O 3P414.O 2P814.O 3P814.O Szerokość (mm) Głębokoś ć (mm) Wysokość (mm) x1250 3x x x1250 3x1250 Pojemność (I) Obciążeni Ciężar e (kg/m 2 ) (kg) PL Kontener systemowy 4

5 Standardowe kontenery systemowe do magazynowania pojemników KTC / IBC na wolnym powietrzu Typ 1K214.O 2K214.O 1K414.O 2K414.O 1K514.O 2K514.O 1K714.O 2K714.O Szerokość (mm) x2700 2x3380 Głębokoś ć (mm) 1310 Wysokość (mm) 1 x x x x x x x x1500 Pojemność (I) Obciążeni e (kg/m 2 ) Ciężar (kg) Standardowe kontenery systemowe do magazynowania pojemników beczkowych w pozycji leżącej na wolnym powietrzu Typ 2A314.O 3A314.O 2A614.O 3A614.O Szerokość (mm) x3000 Głębokoś ć (mm) 1340 Wysokość (mm) 2x1165 3x750 2x1165 3x750 Pojemność (I) Obciążeni Ciężar e (kg/m 2 ) (kg) 350 kg/fassaufl. Standardowe kontenery systemowe do magazynowania pojemników beczkowych w pozycji stojącej w budynkach Typ Szerokość (mm) Głębokoś ć (mm) Wysokość (mm) 2G 314.I X x500 3G 314.I 2x x500 2G 614.I 2x X x500 3G 614.I 2x x500 Pojemność (I) Obciążeni Ciężar e (kg/m 2 ) (kg) Dopuszczenie: Kontenery systemowe zostały dopuszczone przez nadzór budowlany. Numer dopuszczenia: Z Dopuszczenie OGÓLNE DOPUSZ. P. NADZÓR BUD. DIBt Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Nr dop.: Z Dostępne są skontrolowane potwierdzenia w zakresie statyki kontenerów systemowych. Przyjęte obciążenia: obciążenie wiatrem: 0,5 kn/m 2 zgodnie z DIN 1055 cz.4, (patrz tabele: wymiary i obciążenia) obciążenie śniegiem 0,75 kn/m PL Kontener systemowy 5

6 5. Transport Kontenery systemowe wolno transportować wyłącznie puste! Kontenery systemowe bez zaczepu do podnoszenia można rozładowywać i transportować za pomocą wózka widłowego o odpowiednim udźwigu. W przypadku kontenerów systemowych z zaczepami do podnoszenia kątownik lin nie może być mniejszy niż 45. Patrz szczegóły dotyczące rodzaju ogranicznika". Szczegóły dot. rodzaju ogranicznika Uwaga: środkowa lina musi być napięta! Typy kontenera: 314/414/326/426 Typy kontenera: 614/714/814/626/ Montaż 6.1 Miejsce montażu Kontenery systemowe można instalować wyłącznie na płaskich i stabilnych płaszczyznach. Fundament należy skonstruować tak, aby można było zastosować podane obciążenia. Osoba planująca musi ustalić wybór betonu pod względem nośności, użyteczności oraz trwałości według normy DIN EN 206 zgodnie z miejscowymi wymogami (patrz także plan fundamentu). Więcej informacji znajduje się w ogólnej instrukcji użytkowania. Prawidłowa pozycja montażu kontenera (oznaczenie ustawienia drzwi) Oznacz. ustaw. drzwi Oznacz. ustaw. drzwi Oznaczenia ustawienia drzwi mocowane są na bramach skrzydłowych po ich ustawieniu w poziomie. Strzałki wskazują, że bramy ustawione są w poziomie. Jeżeli strzałki są skierowane ku sobie, kontener znajduje się w pozycji poziomej i tym samym zagwarantowane jest prawidłowe działanie bram. Jeżeli strzałki nie są skierowane ku sobie, działanie bram jest utrudnione. W takim przypadku należy usunąć nierówności, np. podłoże pod kontenerem należy wyścielić (np. blaszkami dystansującymi) PL Kontener systemowy 6

7 Kontenery systemowe można instalować zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. W przypadku kontenerów wentylowanych metodą naturalną należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących instalacji (patrz: rys. 1-3): Rysunek 1 Forma blokowa maks. 4 kontenery; po 2 kontenery w 2 rzędach obok siebie! Rysunek 2 Kontenery w jednym rzędzie bez ograniczenia ilościowego! Rysunek 3 Po 2 kontenery na ścianie zestawione w szeregu! PL Kontener systemowy 7

8 6.2 Mocowanie w podłożu Kontener ustawić za pomocą poziomicy. W razie konieczności wyścielić podłoże pod kontenerem (np. blaszkami dystansującymi). Patrz szczegóły dotyczące mocowania podstaw w podłożu". Szczegóły mocowania podstaw w podłożu Rura stojakowa kontenera Podstawa Połączenie śrubowe M16x40 Śruba fundamentowa M16x125 i trzon śrubowy Podkładka kwadratowa PIN ,5 Podstawy mocowane są za pomocą śrub fundamentowych. Pozycja i ilość śrub fundamentowych patrz rys. 1 do 3. Rysunek 1 Typy kontenerów: 314 / 414 / 326 / i OTE Ilość śrub fundamentowych: 4 Rysunek 3 Typy kontenerów: 614 / 714 / 814 / 626 / 826-OST Ilość śrub fundamentowych: 7 lub 8 Rysunek 2 Typy kontenerów: 614 / 714 / 814 / 626 / 826-0,OTE i ORT Ilość śrub fundamentowych: PL Kontener systemowy 8

9 6.3 Montaż dzielonych kontenerów systemowych z bramą przesuwną Do montażu dzielonego kontenera systemowego niezbędne są przynajmniej dwie osoby. Podłoże musi być płaskie i odpowiednie do mocowania śrubami fundamentowymi Niezbędne narzędzia Wózek widłowy ze stanowiskiem roboczym (montaż części dolnej, górnej i bram) Poziomica (do ustawienia) Trzpień Ø 12 x 100 mm (ustawienie części dolnej i górnej) Klucz szczękowy lub oczkowy SW 19 i SW 24 (montaż śrub i kołków) Zwornica śrubowa (2 sztuki, w celu przytrzymania blach) Wkrętarka akumulatorowa (montaż blach) Aplikator silikonu (uszczelnienie blach) Wiertarka udarowa z wiertłem Ø 18 x 200 mm (wiercenie otworu na śruby fundamentowe) Lista części górnego i dolnego elementu Poz. Nazwa Ilość 1 Element dolny kontenera systemowego 1 2 Element górny kontenera systemowego 1 3 Podstawa 6 4 Osłona boczna 2 5 Blacha ociekowa tylnej ściany kontenera Blacha ociekowa tylnej ściany kontenera 1 6 Śruba sześciokątna M16 x40 ISO-4017 (DIN933) 12 7 Nakrętka sześciokątna M16 ISO-4032 (DIN934) 12 8 Tarcza d=17 ISO-7089/7090 (DIN125) 24 9 Śruba fundamentowa M16 x Trzon śruby z nakrętką M16 x Podkładka kwadratowa d=17,5 (DIN436) 7 12 Śruba sześciokątna M12 x 100 ISO-4017 (DIN933) 4 13 Nakrętka sześciokątna M12 ISO-4032 (DIN934) 6 14 Tarcza d=13 ISO-7089/7090 (DIN125) 8 15 Podkładka kwadratowa d=14 (DIN434) 4 16 Śruba sześciokątna M12 x 160 ISO-4014 (DIN931) 2 17 Śruba wiertnicza 4,8 x 16 (DIN7504) PL Kontener systemowy 9

10 6.3.3 Rysunek poglądowy elementu dolnego / górnego kontener dzielony 3G zaczep do podnoszenia rys. 4 rys. 3 rys. 2 rys PL Kontener systemowy 10

11 6.3.4 Montaż elementu dolnego / górnego 1. Dolny element (1) kontenera usadowić za pomocą wózka widłowego na płaskim, wystarczająco stabilnym podłożu i ustawić za pomocą poziomicy. W razie konieczności podłoże pod podstawami wyścielić. 2. Górny element (2) kontenera nasadzić na dolny element (1) i ustawić za pomocą trzpienia. 3. Lewą i prawą ramę boczną oraz ramę środkową zamocować za pomocą śrub sześciokątnych (12, 13, 14, 15 i 16), (patrz rys. 3 mocowanie elementu górnego / dolnego"). 4. Blachy ociekowe tylnej ściany kontenera (5 i 5.1) przesunąć za profil trapezowy górnego elementu. Krótką blachę ociekową zamontować na środku kontenera, dwie długie 3-metrowe blachy nałożyć na nią na ok. 30 mm każda. Blachy ociekowe zamontować na środku do profili trapezowych za pomocą śrub wiertniczych (17). Śruby wiertnicze (17) zamocować w odstępie 400 mm, (patrz rysunek 4 Blacha ociekowa tylna"). 5. Osłony boczne (4) przykręcić za pomocą śrub wiertniczych (17) z zewnątrz na lewej i prawej ścianie kontenera, (patrz rys. 3 Mocowanie elementu górnego / dolnego"). 6. Górną krawędź osłon bocznych uszczelnić silikonem. 7. Podstawy (3) zamocować zgodnie z zaleceniami producenta za pomocą śrub fundamentowych (9, 10 i 11), (patrz rys. 1 Podstawa"). 8. W kontenerach z bramą przesuwną na przedniej rurze stojakowej mocowane są dwie śruby fundamentowe, (patrz rys. 2 Podstawa środkowa" i punkt 6.2 Mocowanie w podłożu") Rysunki szczegółowe elementu dolnego / górnego - rysunki 1-4 Rysunek 1 Podstawa" PL Kontener systemowy 11

12 Rysunek 2 Podstawa środkowa" Rysunek 3 Mocowanie elementu górnego / dolnego" 12, 13, 14, 15 (lewa i prawa rama boczna) 13, 14, 16 (rama środkowa) uszczelnienie krawędzi silikonem PL Kontener systemowy 12

13 Rysunek 4 Blacha ociekowa tylna Profil trapezowy PL Kontener systemowy 13

14 6.3.6 Rysunek poglądowy bramy przesuwnej 351 (śruby wiertnicze 0 6,3 x 19 wszystkie ok. 300 mm) PL Kontener systemowy 14

15 6.3.7 Lista części bramy przesuwnej Poz. Nazwa Ilość 1 Skrzydło lewe bramy przesuwnej (szyna przednia) 1 1 Skrzydło lewe bramy przesuwnej (szyna przednia) 1 2 Skrzydło prawe bramy przesuwnej (szyna tylna) 1 2 Skrzydło prawe bramy przesuwnej (szyna tylna) 1 18 Tarcza nośna stopera bramy lewa strona 1 19 Blacha zamykająca bramy przesuwnej 1 20 Uchwyt rolki bramy - środek 2 21 Uchwyt rolki bramy prawa strona 1 22 Uchwyt rolki bramy lewa strona Okładzina osłony bramy przesuwnej (wszystkie typy) Okładzina osłony bramy przesuwnej (typ G 614.0) Osłona bramy przesuwnej lewa strona (typ 3G / 3P) Osłona bramy przesuwnej lewa strona (typ 3G / 3P) Osłona bramy przesuwnej prawa strona (typ 3G / 3P) Osłona bramy przesuwnej prawa strona / zamek typ 3G / 3P Osłona zamka skrzydła bramy - dół Osłona zamka skrzydła bramy - góra Osłona dzielonego skrzydła bramy 1982 Ig Śruba sześciokątna 6,3 x 19-K, ocynkowana, (DIN 7504) Nawijarka Rolka prowadząca Krążek kierowniczy z tworzywa sztucznego Uchwyt z tworzywa sztucznego czarny Zamek hakowy rugla uchylnego Półcylinder profilowy Tabliczka klucza WSS Stoper drzwi H=35 D= Tarcza błotnika 6,4 x Śruba sześciokątna. M 6 x 40 ISO Nakrętka kołpakowa M Wkręt z łbem stożkowym płaskim M 5 x 16 ISO Śruba wiertnicza sześciokątna 6,3 x25-k, ocynkowana, (DIN 7504) Śruba z łbem walcowym wew.6-kątna M 6 x Śruba krzyżowa 4,8 x 19-N, ocynkowana, (DIN 7504) Śruba z łbem płaskim z wpustem PL Kontener systemowy 15

16 6.3.8 Montaż bramy przesuwnej 1. Śruby nawijarek (410) wkręcić w lewym (1) i prawym (2) skrzydle bramy! łeb śruby powinien znajdować się w odległości ok. 35 mm od bramy, (patrz rys. 6 Nawijarka bramy przesuwnej"). 2. Nawijarki (410) wprowadzić do szyny. 3. Uwaga! Otwory widłowe muszą być zwrócone na zewnątrz! 4. Prawe (2) i lewe (1) skrzydło bramy zawiesić na nawijarkach. Najpierw wprowadzić prawe skrzydło bramy (2) do tylnej szyny, a następnie lewe skrzydło bramy (1) do przedniej szyny. 5. Ustawić bramy i wyjustować na nawijarce. 6. Segmenty bramy połączyć za pomocą osłon (325) i śrub wiertniczych (351), (patrz Rysunek poglądowy bramy przesuwnej"). Śruby wiertnicze (351) rozmieścić w odstępie 300 mm. 7. Zamontować lewe, prawe i środkowe prowadnice bramy przesuwnej, (patrz rys. 7 Prowadnica bramy przesuwnej środkowy dół", rys. 8 Prowadnica bramy przesuwnej prawy dół" i rys. 9 Prowadnica bramy przesuwnej lewy dół"). 8. Uwaga! Uchwyt rolki bramy prawa str. (21) i lewa str. (22) zamocować w odstępie 38 mm do przedniej krawędzi bramy! 9. Montaż blaszki zamykającej bramy (19) na prawym skrzydle bramy (2), (patrz rys. 11 Zamek centralny bramy przesuwnej"). 10. Zamontować zamek haczykowy rygla uchylnego (414), uchwyt (413), półcylinder profilowy (415) oraz tabliczka klucza WSS (416). 11. Montaż stopera bramy przesuwnej (417), (patrz rys. 10 Stoper bramy przesuwnej lewa str."). Stoper należy umieścić na środku wysokości ok mm. 12. Montaż poziomych osłon drzwi (305 i 306) oraz pionowych osłon drzwi (315, 316, 320 i 321) jak przestawiono na Rysunku poglądowym bramy przesuwnej" Rysunki szczegółowe bramy przesuwnej Rys Rysunek 6 Nawijarka" Schiene Otwór widłowy musi być zwrócony na zewnątrz Śruba (łeb śruby ok. 35 mm odstępu od bramy) PL Kontener systemowy 16

17 Rysunek 7 Prowadnica bramy przesuwnej środkowy dół 20 Uchwyt rolki bramy przesuwnej prawa str. (21) odstęp od przedniej krawędzi bramy 38 mm Rysunek 8 Prowadnica bramy przesuwnej prawy dół" Rysunek 9 Prowadnica bramy przesuwnej lewy dół" Uchwyt rolki bramy przesuwnej lewa str." (22) odstęp od przedniej krawędzi bramy 38 mm PL Kontener systemowy 17

18 Rysunek 10 Stoper bramy przesuwnej lewa strona" Prawe skrzydło bramy otwarte Rysunek 11 Zamek centralny bramy przesuwnej" PL Kontener systemowy 18

19 6.4 Uziemianie kontenerów wentylowanych naturalnie Kontenery systemowe wentylowane w sposób naturalny podlegają - przypadku magazynowania cieczy palnych uziemieniu (patrz szczegóły Uziemienie"). W tym celu należy zastosować zestaw akcesoriów przeciwpożarowych (nr art.: ). Należy połączyć uziemiacz fabryczny z zestawem przeciwpożarowym. Dla uziemiaczy ze stali okrągłej załączony jest odpowiedni łącznik. Szczegóły uziemiania Uziemiacz fabryczny, alternatywny: - masywny materiał okrągły, 0 = 10mm - masywny materiał płaski, tmin=3mm, Amin = 100mm 2 7. Użytkowanie 7.1 Załadunek / rozładunek Po otwarciu drzwi i przy zastosowaniu odpowiednich środków pomocniczych kontener można załadowywać oraz opróżniać. - Ze względu na uziemienie elektrostatyczne, przed uruchomieniem należy koniecznie usunąć plastikowe zabezpieczenie transportowe rusztów kratowych! - Pojemniki beczkowe, KTC itd. należy zabezpieczyć przed upadkiem. Pojemniki można pobierać z systemu magazynowego wyłącznie za pomocą odpowiednich urządzeń (np. chwytaków do pojemników). - Pojemniki małe, beczki, KTC itd. można przewozić za pomocą wózków widłowych wyłącznie zgodnie z prawnymi przepisami w zakresie ruchu oraz warunkami bezpieczeństwa pracy, przy czym maksymalna wysokość podniesienia nie może przekraczać 1,5 m. - Nie przekraczać maksymalnego udźwigu systemu magazynowania (patrz Tabela 1: Wymiary i obciążenia). - Przy załadunku pojemników metalowych ostrożnie nasadzać na ruszty kratowe (prędkość < 1 m/s) w celu uniknięcia iskrzenia! 7.2 Zalecenia dotyczące napełniania Pojemniki wolno otwierać wyłącznie w celu napełnienia lub opróżnienia. W przypadku pojemników stosowanych do napełniania (np. beczki z kranem w pozycji leżącej) należy zabezpieczyć również obszar użytkowania za pomocą wanny wychwytującej. Napełniane naczynia (np. dzbanki) nie mogą wystawać ponad brzeg wanny wychwytującej PL Kontener systemowy 19

20 8. Konserwacja i serwis Kontrolę i konserwację kontenera systemowego należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami ogólnej instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z kontenerem! Ruszty kratowe, drzwi oraz wannę wychwytującą należy kontrolować w regularnych odstępach czasu. W przypadku wymiany części należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne producenta! Kontrolować regularnie przynajmniej co 6 miesięcy stan przewodu i urządzeń uziemiających! 9. Lista części zamiennych Poz. Nazwa Typ / rozmiar Nr art. 1 Ruszty kratowe 1265x1285 mm Ruszty kratowe 1265x375 mm Kontenery z elementem bramy przesuwnej: 3 Uchwyt z tworzywa sztucznego Nr Zamek hakowy rygla uchylnego Typ Półcylinder profilowy RN8610DOMPZ89/BL Krążek kierowniczy z tw. szt. HBS 433/ Kontenery z elementem bramy skrzydłowej: 7 Zamek ramy rurowej 35 mm Dorn Klamka mm Stift Hak wiatrowy 400 mm Wyposażenie opcjonalne Wyposażenie Opis Nr art. Zestaw Niezbędny w przypadku przeciwpożarowy magazynowania cieczy palnych PL Kontener systemowy 20

21 NIEMIECKI INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ Instytucja prawa publicznego Berlin Kolonnenstrasse 30 L tel faks znak sprawy: I /06 Ogólne dopuszczenie przez nadzór budowlany Numer dopuszczenia: Z Wnioskodawca: AG Dehmer Str Bad Oyenhausen Przedmiot dopuszczenia: Kontener systemowy z wbudowanymi wannami wychwytującymi ze stali Okres obowiązywania: 31 lipca 2011 Wyżej wymieniony przedmiot dopuszczenia niniejszym zostaje dopuszczony przez nadzór budowlany. Powyższe ogólne dopuszczenie przez nadzór budowlany zawiera dziesięć stron i jeden załącznik składający się z sześciu stron. pieczęć okrągła Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej PL Kontener systemowy 21

22 Akademicki i Badawczy Instytut Techniki Spawania (SLV Duisburg filia GSI sp. z o.o.) ZAŚWIADCZENIE o kwalifikacji producenta do spawania konstrukcji stalowych zgodnie z DIN : Klasa D Zaświadcza się, że przedsiębiorstwo AG z zakładem spawalniczym w Bad Oyenhausen, Dehmer Str dysponuje niezbędnym personelem i urządzeniami do wykonywania prac spawalniczych przy produkcji nośnych konstrukcji stalowych w poniższym zakresie: Normy/regulaminy: DIN Procesy spawania (numer porządk. wg DIN EN ISO 4063) Tworzywa zasadnicze Rozszerzenia / ograniczenia Osoba odpowiedzialna za nadzór nad procesem spawania (nazwisko, imię, data ur., kwalifikacje) Zastępca Uwagi 111 Spawanie łukowe ręczne 135 Spawanie metali gazem aktywnym częściowo mechaniczne S235, S275, S355 zgodnie z obowiązującymi listami regulacji budowlanej oraz dyrektywą przystosowującą w zakresie konstrukcji stalowych brak dyplomowany inż. Heumann, Carsten, ur. dnia r., SFI (DVS) nie dotyczy patrz druga strona Okres obowiązywania od do Nr zaświadczenia Wystawione w dniu 28 lipca 2005 r. Kierownik jednostki kontrolnej (nazwisko, podpis, pieczęć) Postanowienia ogólne patrz druga strona Akademicki i Badawczy Instytut Techniki Spawania SLV Duisburg: filia GSI sp. z o.o.) Postfach Duisburg / Bismarckerstr Duisburg Tel / Faks 0203 / Internet: Oddział zapewnienia jakości Faks 0203 / PL Kontener systemowy 22

23 Postanowienia ogólne 1. Niniejsze zaświadczenie należy przedłożyć przed realizacją prac spawalniczych jako uwierzytelniony odpis lub kopia w odpowiednich urzędach w celu uzyskania pozwolenia na budowę. 2. Dla reklamy lub w innych celach niniejsze zaświadczenie może być powielane i upubliczniane wyłącznie w całości. Treści reklamowe nie mogą być sprzeczne z niniejszym zaświadczeniem. 3.Odsunięcie osoby/osób wymienionej/wymienionych w niniejszym zaświadczeniu pełniących/pełniącej obowiązki nadzoru budowlanego oraz zmiany procedur spawania lub istotnych elementów koniecznych do realizacji prac spawalniczych urządzeń zakładowych należy zgłosić w odpowiednim terminie w uznanej jednostce kontrolnej. Uznana jednostka kontrolna może zarządzić w razie potrzeby ponowną kontrolę w zakładzie spawalniczym. 4. Jeśli powstaną wątpliwości dotyczące zakładu, zastrzega się prawo do nieuprzedzonych, odpłatnych wizytacji w zakładzie w każdej chwili przez uznaną jednostkę kontrolną. 5.Niniejsze zaświadczenie może zostać w każdej chwili odwołane, uzupełnione lub zmienione ze skutkiem natychmiastowym bez ponoszenia kosztów z tytułu zadośćuczynienia, jeśli założenia, przy których zostało udzielone, zmieniły się lub jeśli postanowienia niniejszego zaświadczenia nie są przestrzegane. 6. Przynajmniej dwa miesiące przed upływem okresu trwania, w uznanej jednostce kontrolnej należy złożyć ponownie wniosek, jeśli użyteczność ma zostać w dalszym ciągu poświadczona. Uwagi: Warunki do wykonywania kontroli spawaczy i operatorów według elementu 1310 są przedłożone panu Carsten Heumann Do wsparcia nadzoru procesów spawania powołany zostaje: Grosse, Walter, ur , SFM (DVS) Rozdzielnik: 1. Wnioskodawca (oryginał) PL Kontener systemowy 23

24 Art. nr , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , PL Kontener systemowy 24

25 Plan kontroli i konserwacji * Przedmiot Czynność Instrukcja/podstawa Magazyn cieczy palnych Grodź bezpieczeństwa Wanna wychwytująca Wanna wychwytująca Wanna wychwytująca Wanna wychwytująca Wanna wychwytująca Kontrola przed uruchomieniem Konserwacja/kontrola Pierwsza kontrola przez producenta Kontrola wzrokowa ilości cieczy BSV, TRbF 20, TRbF 600 i nast. str. Raport pierwszej kontroli Pierwsza kontrola LAWA Producent W razie potrzeby, po zgłoszeniu Biegły Biegły 1 x tygodniowo Miesięcznie Kwartalnie Co pół roku Biegły Biegły Stawa-R Operator Kontrola, protokół WHG 19i Operator Czyszczenie WHG 19i Operator Naprawa zabezpieczenia powierzchni WHG 19i Operator Wanna Producent, Naprawa uszkodzeń WHG 19i wychwytująca serwis Ruszt kratowy Kontrola BSV Operator Operator Mocowanie rusztu krat. Kontrola BSV Operator Operator Ruszt kratowy Wymiana BSV Operator System regałów Kontrola, w szczególn. połącz. BSV Operator hakowe i śrubowe System regałów Naprawa zabezpieczenia BSV Operator powierzchni Kontrola, w Drzwi szczególn. uszczelki, skrzydłowe zawiasy, zamki BSV Operator Zawias drzwi skrzydł. Smarowanie BSV Operator System zamyk. drzwi skzydł. Układ testowy bramy, system rozpozn. ogień Wentylacja techniczna Techniczne urządzenia zamyk. wentylację Urządz rozp. ogień, alarm przeciwpoż. Kontrola, w szczególn. funkcja zamyk. BSV Producent Biegły Kontrola BSV / dopuszczenie Operator Biegły Kontrola BSV / BGR 104 Operator Operator Kontrola Kontrola Ogólna instrukcja użytkowania DIN / VDE 0833 / VdS Operator Operator Elektryk Co rok Co 2 lata Co 3 lata Gaśnica CO2 Kontrola, protokół VDE / VdS Biegły Biegły Biegły Gaśnica CO2 Konserwacja DIN cz.1 / Personel VDE / VdS wykwalifik. Instalacje Pierwsza kontrola, BSV / BGR 500, chłodnicze protokół rozdz biegły Czyszczenie Instalacje BSV / BGR 500, Operator, wymienników ciepła, chłodnicze rozdz biegły kontrola uszczelek Instalacja elektryczna Pierwsza kontrola BGV A3 / BSV / VDE Elektryk całość Instalacja elektryczna Kontrola powtórna BGV A3 / BSV / VDE Elektryk całość Piorunochron Pierwsza kontrola VDE 0185 / BSV Elektryk Piorunochron Kontrola powtórna VDE 0185 / BSV Elektryk * Podane częstotliwości konserwacji i kontroli są zaleceniami. Częstotliwości wymagane wynikają z obowiązków urzędowych, instrukcji użytkowania, danych producenta, norm i przepisów, które użytkownik ma obowiązek kontrolować i przestrzegać PL Kontener systemowy 25

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą

Bardziej szczegółowo

Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax.

Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. 0048 46 832 60 88 114281_BA_PL_001 Rysunek przeglądowy (montaż GS 155) 1 Pozycja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły

Bardziej szczegółowo

Szafka na beczki 8.8 / 8.16 Drum cabinets 8.8 / 8.16 Armoire pour fûts 8.8/8.16 Armario para bidones 8.8 / 8.16

Szafka na beczki 8.8 / 8.16 Drum cabinets 8.8 / 8.16 Armoire pour fûts 8.8/8.16 Armario para bidones 8.8 / 8.16 Szafka na beczki 8.8 / 8.16 Drum cabinets 8.8 / 8.16 Armoire pour fûts 8.8/8.16 Armario para bidones 8.8 / 8.16 Szafka na beczki 8.16 z półką dzielącą DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Instrukcja montażu Szablon (ustawienie wg DIN lewy) Ø 8 mm Szablon z zaciskiem Nr art.: T6A0F0 Szablon bez zacisku Nr art.: T6A0F0 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy dwuskrzydłowej i furtki

Instrukcja montażu bramy dwuskrzydłowej i furtki Instrukcja montażu bramy dwuskrzydłowej i furtki NARZĘDZIA DO MONTAŻU OGRODZENIA Do przygotowania podmurówki należy zaopatrzyć się w niezbędne materiały i narzędzia. SPIS ELEMENTÓW 1 x A 1 x E 1 x F 3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu szafy OTS1

Instrukcja montażu szafy OTS1 Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie okuciowym Okno uchylne 100 kg Maksymalny ciężar skrzydła Wielkość

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja INSTRUKCJA MONTAŻU Rossa / Troja INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do beczek FK1/FK2

Uchwyt do beczek FK1/FK2 Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin, Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005

Bardziej szczegółowo

Samonośne bramy przesuwne Egidia HD

Samonośne bramy przesuwne Egidia HD Samonośne bramy przesuwne Egidia HD INSTRUKCJA MONTAŻU 20.05.2014 0. Spis treści 1. Zawartość dostarczonego zestawu 2. Wymagane akcesoria 3. Fundamenty 4. Informacje podstawowe o dotyczące montażu 5. Montaż

Bardziej szczegółowo

Regały wtykowe do magazynowania materiałów niebezpiecznych

Regały wtykowe do magazynowania materiałów niebezpiecznych Regały wtykowe do magazynowania materiałów niebezpiecznych DENIOS Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail:info@denios.pl Informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak INSTRUKCJA MONTAŻU Hamak INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Poświadczenie wstępnego badania materiałów budowlanych zgodnie z listą norm budowlanych (Bauregelliste) A, część 1, nr bieżący 15.

Poświadczenie wstępnego badania materiałów budowlanych zgodnie z listą norm budowlanych (Bauregelliste) A, część 1, nr bieżący 15. TÜV NORD Systems GmbH & Co. KG Oddział Bielefeld 33609 Bielefeld, Böttcherstr. 11, Tel. 0521/786-0, Fax: 0521/786-163 Poświadczenie wstępnego badania materiałów budowlanych zgodnie z listą norm budowlanych

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW

NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW www.ergom.com IX 2010 2 Przeznaczenie montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. zastosowań w warunkach wnętrzowych.

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne

Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne Trzy rodzaje powierzchni i dymoszczelne drzwi przejściowe bez progu Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne EI30, EI60, bramy dymoszczelne, 1- i 2-skrzydłowe Dane montażowe: stan na dzień 01.11.2010

Bardziej szczegółowo

Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240

Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240 Strona 1 z 25 Nr art. 75318 - Przeznaczony do bezpiecznego transportu dwóch rowerów w pozycji leżącej - Odpowiedni do wszystkich typów ram wraz

Bardziej szczegółowo

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt. Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny

Bardziej szczegółowo

DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI

DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI DO INSTRUKCJI MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI STALOWE BRAMY PRZESUWNE 1- I 2-SKRZYDŁOWE SN00Z-1 SN30Z-1 SN90Z-1 SN00Z-2 SN30Z-2 SN90Z-2 Original Layout AT Wersja 1.1 z dnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram przesuwnych Egidia HD.

Instrukcja montażu bram przesuwnych Egidia HD. Instrukcja montażu bram przesuwnych Egidia HD. www.betafence.com 1. Dziękujemy za zakup bramy Egidia Betafence. Kupując nasz produkt powinieneś otrzymać: Postępuj dalej zgodnie z instrukcją montażu. 2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

OGRODZENIA SYSTEMOWE

OGRODZENIA SYSTEMOWE RAPMET OGRODZENIA SYSTEMOWE Zakład Wyrobów Metalowych RAPMET powstał w 1977 roku i specjalizuje się w produkcji wyrobów metalowych. Obecnie dostarczamy swoje wyroby do wielu firm w Polsce i za granicą.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE

Bardziej szczegółowo

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka Świetny wygląd w mniejszym rozmiarze. System do drzwi przesuwnych TopLine M pozwoli ci uzyskać świetny design frontów meblowych o mniejszych rozmiarach i wadze do

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Hahn VL-Band ST zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów n Wielostronne zastosowanie n Prawe / lewe wg DIN

Bardziej szczegółowo

Nowość! Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT

Nowość! Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT GT Nowość! ETI Polam Sp. z o.o. Ul. Jana Pawła II 18 06-100 Pułtusk Tel. + 48 23 691 93 00 Faks + 48 23 691 93 60 Infolinia techniczna 801 501 571 etipolam@etipolam.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji Stół pod wagi

Instrukcja instalacji Stół pod wagi KERN & Sohn GmbH Ziegelei D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja instalacji Stół pod wagi KERN YPS-0 Wersja 2.5 0/20 PL Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-49 Internet: www.kern-sohn.com

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA MONTAżU SPIS TREŚCI

TECHNIKA MONTAżU SPIS TREŚCI Technika montażu SPIS TREŚCI Nazwa produktu Strona 52.0 Wkręt farmerski G1 52.1 Wkręt z uszczelnieniem EPDM G1 52.2 Wkręt z uszczelnieniem EPDM szybkiego montażu z kołkiem G1 52.3 Wkręt montażowy TOPIX

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017 IVENDO Solar ul. Lubawska 12 14-200 Iława Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017 Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu konstrukcji montażowej

Bardziej szczegółowo

System obudów TS 8 Dokumentacja techniczna Broszura o obciążeniach

System obudów TS 8 Dokumentacja techniczna Broszura o obciążeniach System obudów TS 8 Dokumentacja techniczna Broszura o obciążeniach Spis treści 1. Warianty transportu... 4 1.1. Transport dźwigiem... 4 1.2. Transport przy użyciu wózka widłowego... 6 1.3. 1.3 Transport

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017 IVENDO Solar ul. Lubawska 12 14-200 Iława Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017 Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu konstrukcji montażowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m Strona 1 / 5 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m zgodnie z normą PN-EN 1270 Strona 2 / 5 I. Wykaz części składowych Lp. Nr na rysunku Nazwa elementu

Bardziej szczegółowo

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik nr 6 do siwz SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest zakup wraz z dostawą fabrycznie nowych kontenerów i pojemników na odpady w następującym asortymencie: Dla części

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Blueline Słupki aluminiowe

Blueline Słupki aluminiowe 2018 Suer Polska Sp. z o.o. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i pomyłek. Blueline Słupki aluminiowe NAROŻNE SŁUPKI PRZEDNIE ŚRODKOWE SŁUPKI NAROŻNE SŁUPKI TYLNE SŁUPKI KURTYNOWE AKESORIA nowość

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. Informacje Techniczne. Dokumenty dopuszczające. Rysunki poglądowe DELTA (JEDNOSKRZYDŁOWE)

KARTA KATALOGOWA. Informacje Techniczne. Dokumenty dopuszczające. Rysunki poglądowe DELTA (JEDNOSKRZYDŁOWE) KARTA KATALOGOWA DELTA (JEDNOSKRZYDŁOWE) Informacje Techniczne Skrzydło drzwi przeciwpożarowych Delta wykonane jest z obustronnie ocynkowanej blachy stalowej o grubości 0,7 mm. Blacha łączona jest bez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA

INSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA INSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA I. Przygotowanie do montażu 1. Skład zestawu Domek w wersji do samodzielnego montażu dostarczany jest w następujących elementach: podłoga ściana przednia oraz ściana

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan Prezentacja produktu Juli. 2010 St. Veit/Glan Agenda Zalety kolektor Specyfikacja kolektora Sprawność Zastosowanie i rodzaje montażu Połączenia hydrauliczne Opakowanie kolektora Zestawy montażowe Zalety

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Obudowy energetyczne SZAFY SZE2

Obudowy energetyczne SZAFY SZE2 121 - Uniwersalne szafy energetyczne, przeznaczone do zastosowania w warunkach wewnętrznych. - Konstrukcja szafy pozwala na proste łączenie szaf w zestawy szeregowe. - Produkowane w 19 wykonaniach gabarytowych,

Bardziej szczegółowo

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rama ozdobna P Rama ozdobna SS PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

BRAMY GARAŻOWE I PRZEMYSŁOWE TECH-IN

BRAMY GARAŻOWE I PRZEMYSŁOWE TECH-IN BRAMY GARAŻOWE I PRZEMYSŁOWE TECH-IN ul. Aleksandra Puszkina 25a NIP. 599-203-31-97 Tel./Fax.: 95 738 00 63 kom. 669 664 337 Ogrodzenia Standard Opis produktu Ogrodzenia w wersji standard są najtańszą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych

HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podogowego Do wszystkich drzwi przesuwnych wykonanych z drewna lub drewna/aluminium (ogród zimowy, balkon, taras)

Bardziej szczegółowo

BRAMY PRZEMYSŁOWE SEGMENTOWE

BRAMY PRZEMYSŁOWE SEGMENTOWE BRAMY PRZEMYSŁOWE SEGMENTOWE Konstrukcja bramy segmentowej przemysłowej sprawia, że brama ta może być stosowana do otworów o dużych wymiarach oraz gdzie występuję duża częstotliwość jej używania. KONSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

Katalog produktów 2007/2008

Katalog produktów 2007/2008 Katalog produktów 2007/2008 spawanie, cięcie i nie tylko www.kemper.com.pl Butle z gazem Butle z gazem - mocowania ścienne/stojaki... 165 Wózki na butle z gazem... 166 Butle z gazem - stelaże transportowe......

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny podręcznik Selection Drzwi przesuwne i składane

Elektroniczny podręcznik Selection Drzwi przesuwne i składane Elektroniczny podręcznik Selection Drzwi przesuwne i składane Wersja: 1.0 Nazwa: Tematy: PL_Przesuwne-Składane_V1.PDF 1 Konstrukcje drzwi przesuwnych i składanych w SelectionProfessional...2 1.1 Zróżnicowanie

Bardziej szczegółowo

SZAFY STEROWNICZE DELTA-SYSTEM OKŁADKA. www.sabaj.pl. Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 -

SZAFY STEROWNICZE DELTA-SYSTEM OKŁADKA. www.sabaj.pl. Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 - OKŁADKA www.sabaj.pl Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 - NIP: 679-26-67-118; Kraków, 19.04.2006 r SZAFY STEROWNICZE STOJĄCE Spis treści: Szafy stojące... 6 Elementy dodatkowego wyposażenia...

Bardziej szczegółowo

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna 366 i i 367 1 SEVROMATIC Instrukcja montażu A do drzwi przesuwnych Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18 SEVROMATIC UWAGA! Mechanizm samodomykacza

Bardziej szczegółowo

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD 04-120 1 Informacje ogólne Centrale GOLD przystosowane są do montażu na zewnątrz pomieszczeń. Wyposażone są wtedy w dach, który jest dostępny tylko na odzielne zamówienie.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe i dymoszczelne bramy przesuwne Jednoskrzydłowe, dwuskrzydłowe, teleskopowe

Przeciwpożarowe i dymoszczelne bramy przesuwne Jednoskrzydłowe, dwuskrzydłowe, teleskopowe Ekoprodukcja wyznacza przyszłe trendy w budownictwie Przeciwpożarowe i dymoszczelne bramy przesuwne Jednoskrzydłowe, dwuskrzydłowe, teleskopowe Dane montażowe: stan na dzień 01.03.2014 r. EI30 EI 2 30

Bardziej szczegółowo

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony VLS 3132 H pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy zdwojony pl 4 VLS 3132 H Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , , Instrukcja montażu Modułowa kolumna funkcyjna 1371 00, 1372 00, 1373 00 Opis urządzenia Modułowa kolumna funkcyjna pozwala na wspólną instalację na jednej ścianie pojedynczych urządzeń o jednolitym wyglądzie.

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-MATIC / Drewno mm luz / Standard INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-1650 80-250 160 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / PVC / Automatyczne INSTRUKCJA MONTAŻU PVC Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg Osadzenie klamki DM Szerokość skrzydła we wrębie

Bardziej szczegółowo

KATALOG TECHNICZNY OPTIMAL OFFICE

KATALOG TECHNICZNY OPTIMAL OFFICE KATALOG TECHNICZNY SPIS TREŚCI OPIS SYSTEMU... 4 ZESTAWIENIA ZESTAWIENIE PROFILI... 6 ZESTAWIENIE USZCZELEK... 10 ZESTAWIENIE AKCESORIÓW... 12 PRZEKROJE ELEMENTÓW SYSTEMU GŁÓWNE PROFILE NOŚNE... 16 LISTWY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-MATIC / Drewno 2 mm luz / Z systemem zatrzaskowym INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-650

Bardziej szczegółowo

System do drzwi składanych Wing 77

System do drzwi składanych Wing 77 Eleganckie, wszechstronne i niezwykle praktyczne: z dwoma (max. 25 kg) lub czterema (max. 20 kg) skrzydłami drzwiowymi. Cały pakiet drzwi porusza się swobodnie, możliwe jest również łączenie pakietów ze

Bardziej szczegółowo

suplement edycja 2/2013

suplement edycja 2/2013 suplement edycja 2/2013 SPIS TREŚCI C50L Widok rozstrzelony...3 C50L - opcja z blachą osłonową i prowadnicami linkowymi...4 Profil pióra...4 Klip pióra bezbarwny...4 Profil belki dolnej...5 Zaślepka belki

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. Informacje Techniczne. Dokumenty dopuszczające. DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH: Nr 01/2014 (do DoP EN 1H 00)

KARTA KATALOGOWA. Informacje Techniczne. Dokumenty dopuszczające. DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH: Nr 01/2014 (do DoP EN 1H 00) KARTA KATALOGOWA ENSAMBLADA DRZWI WIELOFUNKCYJNE 1 ORAZ 2 SKRZYDŁOWE Informacje Techniczne Skrzydło drzwi ENSAMBLADA wykonane jest z obustronnie ocynkowanej blachy stalowej o grubości 0,5 mm. Blacha łączona

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm Hahn KT-EV / KT-EN Do drzwi wejściowych głównych i bocznych n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie 15 3 mm Hahn KT-EN Uniwersalny zawias do drzwi wejściowych głównych i bocznych Własności

Bardziej szczegółowo

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Instrukcja regulacji zawiasów Easy 3D osadzanych w specjalnych frezowanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa)

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 2 Spis treści I. Wykaz części składowych bramki do piłki nożnej:... 3 II. Ogólny opis produktu... 5 III. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Bardziej szczegółowo

CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA

CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA CFSQ Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia Oryginalna konstrukcja ELESA Informacje Techniczne Materiał Wzmocniony włóknem szklanym technopolimer na bazie poliamidu (PA). Odporny na rozpuszczalniki, oleje,

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-TREND / Drewno mm luz / Z systemem zatrzaskowym INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-1650 80-250

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Wysokość we wrębie okuciowym Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość klamki Odsadzenie osi klamki 80 kg Maksymalna waga skrzydła

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-TREND / PVC / Standard INSTRUKCJA MONTAŻU PVC Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-650 80-250 60 Osadzenie klamki DM Szerokość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

Labona Vyměř a namontuj

Labona Vyměř a namontuj ISOTRA SYSTEM CLASSIC, HIT, HIT II Klasyczne okno Atypowe okno 1. POMIAR Żaluzje Isotra system są dostosowane do montażu do skrzydła okiennego okien z PCV lub drewnianych okien euro. SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ

Bardziej szczegółowo

Konsole do montażu grzejników

Konsole do montażu grzejników 17. Konsole do montażu grzejników Firma Flamco posiada bardzo szeroki asortyment wsporników i elementów mocujących do grzejników. Konsole typu J umożliwiają precyzyjne mocowanie grzejników do ścian. Wsporniki

Bardziej szczegółowo

Komplet wózków z akcesoriami [ K60] Komplet wózków z akcesoriami [ K70] Komplet wózków z akcesoriami [ K80] Wózek jezdny 60

Komplet wózków z akcesoriami [ K60] Komplet wózków z akcesoriami [ K70] Komplet wózków z akcesoriami [ K80] Wózek jezdny 60 WÓZKI DO BRAM 1 Komplet wózków z akcesoriami [60.003.K60]»» 2 wózek jezdny do profilu 60 60 3,5 mm [60.003.60]»» uchwyt najazdu [60.020.60]»» rolka najazdowa [60.011.60] Komplet wózków z akcesoriami [60.003.K70]»»

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z wyjściem awaryjnym 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do 8 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim

Bardziej szczegółowo

Podręcznik techniczny systemu Rittal Skrzynki sterownicze z tworzywa sztucznego KS

Podręcznik techniczny systemu Rittal Skrzynki sterownicze z tworzywa sztucznego KS Podręcznik techniczny systemu Rittal Skrzynki sterownicze Skrzynki sterownicze z tworzywa sztucznego KS 1 2 3 6 7 6 4 5 1 Skrzynki sterownicze mają bardzo wszechstronne zastosowanie. Wysoka klasa ochrony,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują

Bardziej szczegółowo