Instrukcja obsługi. Pakowarka próżniowa V3/0213. Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Pakowarka próżniowa V3/0213. Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką!"

Transkrypt

1 PL Instrukcja obsługi Pakowarka próżniowa V3/0213 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką!

2

3 1. Informacje ogólne Informacje dotyczące instrukcji obsługi Wyjaśnienie symboli Odpowiedzialność i gwarancja Ochrona praw autorskich Deklaracja zgodności Bezpieczeństwo Informacje ogólne Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkowania urządzenia Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Transport, opakowanie i magazynowanie Kontrola dostawy Opakowanie Magazynowanie Parametry techniczne Funkcje i właściwości urządzenia Dane techniczne Instalacja i obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ustawienie i podłączenie Zalety pakowania próżniowego Zasady pakowania próżniowego Odpowiednie akcesoria Wskazówki dotyczące obsługi Czyszczenie i konserwacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji Możliwe usterki Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0)

4 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP. Instrukcja obsługi stanowi integralny element urządzenia i należy ją przechowywać w pobliżu urządzenia, aby osoby instalujące urządzenie, prowadzące prace konserwacyjne i obsługujące lub czyszczące urządzenie miały do niej stały dostęp. 1.2 Wyjaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych. UWAGA! Symbol ten oznacza zagrożenia mogące prowadzić do powstania obrażeń ciała. Należy bezwzględnie i skrupulatnie przestrzegać niniejszych wskazówek BHP, a w odpowiednich sytuacjach zachować szczególną ostrożność. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Symbol ten zwraca uwagę na zagrożenia prądem elektrycznym. Ignorowanie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stwarza niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała lub utraty życia. OSTRZEŻENIE! Tym symbolem oznaczono wskazówki, których ignorowanie może, w konsekwencji, doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego działania lub / i awarii. WSKAZÓWKA! Ten symbol wskazuje na porady oraz informacje istotne dla efektywnej i bezawaryjnej pracy urządzenia

5 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją rozstrzygającą jest załączona instrukcja obsługi w języku niemieckim. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych, oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urządzenie może różnić się od objaśnień oraz rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z producentem. WSKAZÓWKA! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac, a w szczególności przed uruchomieniem urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie odpowiada za szkody i uszkodzenia powstałe wskutek nieprzestrzegania informacji zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać bezpośrednio przy urządzeniu; ponadto musi być ona dostępna dla wszystkich osób pracujących z urządzeniem. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu. 1.4 Ochrona praw autorskich Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń. WSKAZÓWKA! Dane, teksty, rysunki, zdjęcia i inne opisy zawarte w niniejszej instrukcji, podlegają ochronie prawem autorskim oraz prawem ochrony własności przemysłowej. Każde nadużycie w jej wykorzystaniu jest karalne. 1.5 Deklaracja zgodności Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności

6 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną ochronę oraz bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia. 2.1 Informacje ogólne Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Znajomość treści zawartych w instrukcji obsługi jest jednym z warunków koniecznych do unikania zagrożeń oraz błędów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne użytkowanie urządzenia. O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić optymalne działanie. Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę. 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkowania urządzenia Dane dotyczące bezpieczeństwa pracy odnoszą się do obowiązujących w momencie wyprodukowania urządzenia zarządzeń Unii Europejskiej. Jeżeli urządzenie użytkowane jest komercyjnie, użytkownik jest zobowiązany podczas całego okresu użytkowania urządzenia do ustalania zgodności podanych środków bezpieczeństwa pracy z aktualnym stanem regulacji i do przestrzegania nowych przepisów. Poza Unią Europejską przestrzegać należy obowiązujących w miejscu użytkowania przepisów miejscowych i przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy. Obok przepisów bezpieczeństwa pracy w tej instrukcji obsługi przestrzegać też należy ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz obowiązujących przepisów ochrony środowiska w miejscu użytkowania urządzenia

7 OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie. o Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. o Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. W przypadku udostępniania urządzenia osobom trzecim, koniecznie należy przekazać im także instrukcję obsługi. o Wszyscy użytkownicy muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek BHP. o Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych. 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Maszyna do pakowania próżniowego przeznaczona jest tylko do pakowania próżniowego przystosowanych do tego produktów spożywczych lub innych przedmiotów. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i jego pełnomocników z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Odpowiedzialność za szkody powstałe w czasie użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem ponosi tylko i wyłącznie użytkownik

8 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących terminów reklamacji. 3.2 Opakowanie Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń. Przed uruchomieniem urządzenia należy całkowicie usunąć z niego zewnętrzny i wewnętrzny materiał opakowaniowy. WSKAZÓWKA! Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku, należy wprowadzić do recyklingu. Prosimy sprawdzić, czy urządzenie oraz akcesoria są w komplecie. Jeżeli brakowałoby jakiś części, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. 3.3 Magazynowanie Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania opakowania. Opakowane urządzenia należy przechowywać zawsze zgodnie z poniższymi warunkami: - nie składować na wolnym powietrzu, - przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniąc przed kurzem, - nie wystawiać na działanie agresywnych środków, - chronić przed działaniem promieni słonecznych, - unikać wstrząsów mechanicznych, - w przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania, w razie konieczności urządzenie odświeżyć i odnowić

9 4. Parametry techniczne 4.1 Funkcje i właściwości urządzenia

10 1. Element przecinający: do odcinania rolki z folią 2. Przycisk Cancel (Zatrzymaj): wyłączenie/zatrzymanie przerwanie procesu zgrzewania i pakowania próżniowego jest w każdej chwili możliwe. 3. Lampka kontrolna Seal Only (Plombowanie): zapala się, gdy został wybrany proces plombowania, a gaśnie, zaraz po zakończeniu procesu plombowania. Plombowanie zostaje zakończone. 4. Lampka kontrolna Vacuum/Seal (Pakowanie próżniowe/plombowanie): zapala się przy naciśnięciu przycisku Pakowanie próżniowe-/plombowanie, a gaśnie, gdy tylko procesy pakowania próżniowego i plombowania zostaną zakończone. 5. Lampka kontrolna Canister Only (Odessać powietrze z pojemnika): zapala się przy pakowaniu próżniowym w pojemniku. Po zakończeniu procesu pakowania próżniowego kontrolka ta gaśnie. 6. Czas plombowania: w zależności od rodzaju produktu spożywczego można wybrać normalne lub dłuższe ustawienie czasu. 7. Przyłącze pojemnika: gotowy do pracy tylko po podłączeniu zasilacza. 8. Przyciski odblokowujące: przycisków tych należy użyć, aby otworzyć pokrywę. 9. Przycisk Seal Only (Plombowanie): używać tylko do plombowania woreczków foliowych. 10. Przycisk Vakuum/Seal (Pakowanie próżniowe/plombowanie): do pakowania próżniowego i plombowania woreczków foliowych 11. Przycisk Canister Only (Odessać powietrze z pojemnika): uruchamiać tylko do pakowania próżniowego w pojemnikach 12. Przegroda na rolkę folii: do umiesz zaniaodkładania odpowiedniej rolki folii 13. Listwa zgrzewająca: Element grzejny do plombowania / zgrzewania woreczków foliowych. 14. Górny pierścień uszczelniający: Przy dociśnięciu do dolnego pierścienia uszczelniają-cego powietrze z woreczka foliowego zostaje wyciągnięte, przez co powstaje próżnia 15. Haczyki zamykające: do zabezpieczenia zamknięcia pokrywy 16. Dolny pierścień uszczelniający: Przy dociśnięciu do górnego pierścienia uszczelniają-cego powietrze z woreczka foliowego zostaje wyciągnięte, przez co powstaje próżnia. 17. Wprowadznie powietrza: jednoczesne otwarcie pompy próżniowej 18. Komora próżniowa: Przy pakowaniu próżniowym powietrze jest wyciągane z woreczków foliowych 19. Uszczelka zgrzewająca: do zgrzewania folii

11 4.2 Dane techniczne Nazwa Pakowarka próżniowa Nr artykułu: Moc: 230 V 50 Hz 0,11 kw Pompa próżniowa: 0,65 m³/h Wymiary: Akcesoria: Waga: Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian! szer. 455 x gł. 235 x wys. 120 mm wąż próżniowy, 2 puszki do pakowania próżniowego produktów (0,7L + 1,4L); 2 rolki folii (22 x 500 cm, 28 x 500 cm) 5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2,8 kg NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Przewodu zasilającego nie należy odłączać ciągnąc za kabel, zawsze należy chwytać za obudowę wtyczki. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel lub potknąć się o niego. Kabel zasilający nie może być zagięty, zagnieciony, splątany, zawsze musi być całkowicie rozwinięty. Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na kablu zasilającym. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest ono niesprawne lub uszkodzone, albo spadło na podłogę. Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji

12 Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. Nigdy nie dotykać przewodu mokrymi rękoma. Nie przesuwać i nie przechylać urządzenia podczas pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie Rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał pakowy. Ustawić urządzenie na płaskiej, bezpiecznej powierzchni, która jest sucha wytrzyma jego ciężar. Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu (jak np.: obrus). Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, pieców elektrycznych, pieców grzewczych ani innych źródeł ciepła. Nigdy nie ustawiać urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów, jak np. alkohol, spirytus, benzyna. Nigdy nie stawiać urządzenia na brzegu lub krawędzi blatu roboczego. Przed urządzeniem należy wygospodarować wystarczającą ilość miejsca, aby móc tam odkładać woreczki foliowe. Należy zwrócić uwagę na dobrą cyrkulację powietrza. Ze wszystkich stron należy zachować przynajmniej 20 cm odstępu, zaś ponad urządzeniem 1 m. Urządzenie należy ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy zwrócić uwagę, aby małe dzieci nie mogły ściągnąć urządzenia za pomocą przewodu. Obwód prądu z gniazdem musi być zabezpieczony przez najmniej 16 A. Podłączenie tylko do gniazda ściennego; nie wolno stosować rozgałęźnika ani gniazd wielokrotnych. Urządzenie ustawić w taki sposób, aby był łatwy dostęp do wtyczki i aby w razie potrzeby można było szybko wyłączyć urządzenie z prądu

13 5.3 Zalety pakowania próżniowego Przy pakowaniu próżniowym, po odciągnięciu powietrza, woreczek foliowy lub pojemnik zostają szczelnie zamknięte, przez co zostaje zahamowany lub spowolniony proces psucia się produktów spożywczych. Dzięki pakowaniu próżniowemu okres przechowywania produktów spożywczych przedłuża się trzy-, a nawet pięciokrotnie. Smak i witaminy pozostają przy tym zachowane. Produkty spożywcze chronione są w ten sposób przed obsychaniem i utlenianiem, bakteriami i pleśnią. Paczkowanie z zastosowaniem próżni jest procesem utrwalania, który polecany jest do świeżych produktów spożywczych i musi być łączony z niskimi temperaturami, tzn. produkt zapaczkowany z zastosowaniem próżni musi być przechowywany w lodówce, zamrażalniku lub chłodziarce, aby otrzymać jak najlepsze rezultaty. W ten sposób utrwalone produkty spożywcze można przechowywać przez znacznie dłuższy czas niż podobne, jednak nie zapakowane próżniowo, których okres przydatności do spożycia wynosi jedynie kilka godzin lub kilka dni. Pakowanie próżniowe stosuje się, aby ulepszyć organizację pracy, konserwować żywność w sposób zdrowszy oraz zaoszczędzić pieniądze: Można z niego korzystać przy specjalnych okazjach, aby zapakować produkty spożywcze w warunkach próżniowych i w ten sposób przedłużyć ich okres przydatności do spożycia, aby wstępnie przygotować posiłki na cały tydzień, aby dłużej przechowywać sałaty, warzywa i zioła (pozostają kruche i świeże); Wysokogatunkowe oleje i podobne produkty można przechowywać bez problemu bezpośrednio w butelce; W zamrażalniku pozostaje więcej wolnego miejsca; Produkty spożywcze są chronione przed obsychaniem i utlenianiem; W ten sposób można szybko i trwale marynować (wystarczy 20 minut w próżni); W ten sposób można także ponownie zapakować produkty mięsne, kiełbasy czy sery, które uprzednio były już pakowane próżniowo ( smak zostaje zachowany); Można zaoszczędzić pieniądze, ponieważ wszystkie resztki bez problemu mogą być przechowywane i zużyte w późniejszym terminie; Wszystkie rodzaje warzyw i owoców można zakupić w sezonie, zapakować próżniowo i tym samym dłużej przechowywać

14 Porównanie okresu przydatności do spożycia produktów spożywczych zapakowanych i niezapakowanych próżniowo: Produkty spożywcze nie obrobione, przechowywane w chłodzie (5+/-2 C) Okres przydatności do spożycia bez pakowania próżniowego Okres przydatności do spożycia w opakowaniu próżniowym Wołowina 3 do 4 dni 8 do 9 dni Drób 2 do 3 dni 6 do 9 dni Cała ryba 1 do 3 dni 4 do 5 dni Dziczyzna 2 do 3 dni 5 do 7 dni Wieprzowina krojona w cienkie paski 4 do 6 dni 20 do 25 dni Ser żółty twardy i półtwardy 15 do 20 dni 25 do 60 dni Warzywa 1 do 3 dni 7 do 10 dni Owoce 5 do 7 dni 14 do 20 dni Produkty spożywcze gotowane, a następnie przechowywane w chłodzie (5+/-2 C) Okres przydatności do spożycia bez pakowania próżniowego Okres przydatności do spożycia w opakowaniu próżniowym Zupy, puree, ciasto, risotto 2 do 3 dni 8 do 10 dni Mięso rolowane i pieczone/smażone 2 do 3 dni 8 do 10 dni Desery z owocami i śmietaną 2 do 3 dni 8 do 10 dni Produkty spożywcze głęboko mrożone (-18 +/-2 C) Okres przydatności do spożycia bez pakowania próżniowego Okres przydatności do spożycia w opakowaniu próżniowym Mięso 4 do 6 miesięcy 15 do 20 miesięcy Ryby 3 do 4 miesięcy 10 do 12 miesięcy Warzywa 8 do 10 miesięcy 18 do 24 miesięcy

15 Produkty spożywcze przechowywane w temperaturze pokojowej Okres przydatności do spożycia bez pakowania próżniowego Okres przydatności do spożycia w opakowaniu próżniowym Chleb 1 do 2 dni 6 do 8 dni Ciastka 4 do 6 miesięcy 12 miesięcy Ciasta 5 do 6 miesięcy 12 miesięcy Ryż 5 do 6 miesięcy 12 miesięcy Mąka 4 do 5 miesięcy 12 miesięcy Kawa mielona 2 do 3 miesięcy 12 miesięcy Produkty liofilizowane 1 do 2 miesięcy 12 miesięcy Pakownie próżniowe przedmiotów niejadalnych Konserwowanie próżniowe chroni także inne, niejadalne przedmioty przed utlenianiem, korozją i wilgocią. Aby zapakować te przedmioty próżniowo w woreczki foliowe lub pojemniki, należy po prostu zapoznać się z następującymi wskazówkami: 1. Za pomocą tego urządzenia można zapakować akcesoria campingowe jak zapałki, apteczkę pierwszej pomocy, mapy i inne przedmioty, które powinny pozostać suche. 2. Baterie, akumulatory, filmy, świeczki, latarki kieszonkowe nie zostaną uszkodzone przez wilgoć lub zanieczyszczenia, jeśli zostaną zapakowane próżniowo. 3. Również akcesoria samochodowe, jak zapasowe świece zapłonowe czy narzędzia, a także śruby, sworznie, nakrętki zapakowane próżniowo pozostają czyste, suche i wolne od rdzy. 4. Odzież, która przy brzydkiej pogodzie powinna pozostać czysta i sucha, jak np. skarpetki, bielizna, może także zostać zapakowana próżniowo. 5. Aby sztućce lub przedmioty ze srebra zabezpieczyć przed nalotem lub zaparowaniem, należy je zapakować próżniowo. Wcześniej zęby widelca należy owinąć w miękki materiał, jak np. papierowe chusteczki, aby nie przebiły woreczka foliowego. 6. Przedmioty kolekcjonerskie, takie jak znaczki pocztowe, w opakowaniu próżniowym są najlepiej zakonserwowane. 7. Zapakowana próżniowo plastelina Państwa dzieci chroniona jest przed wyschnięciem. 8. Dokumenty i zdjęcia zapakowane próżniowo są zabezpieczone przed uszkodzeniem

16 5.4 Zasady pakowania próżniowego Przygotowanie potraw do pakowania próżniowego 1. Przy starannym przechowywaniu urządzenie pomoże Państwu utrwalić świeżość potraw. Należy starać się pakować potrawy możliwie jak najświeższetak świeże, jak to tylko możliwe. 2. Aby zachować formę produktów, można je zapakować próżniowo, a następnie ponownie przechowywać w zamrażarce. Mięso, jagody i chleb mogą być przechowywane w zamrażalniku do 24 godzin, bez ryzyka obeschnięcia i utlenienia. 3. Aby zapakować próżniowo płynne potrawy, jak zupy, sosy czy dania jednogarnkowe, należy je uprzednio zamrozić w sosjerce lub salaterce, następnie zapakować próżniowo i w stanie zamrożonym przechowywać w zamrażalniku. 4. Warzywa należy zblanszować, umieszczając je na krótko w gotującej się wodzie lub w kuchence mikrofalowej, a następnie pozostawić do ostygnięcia i zapakować próżniowo w potrzebnych porcjach. 5. Aby zapakować potrawy nie zamrożone, należy wziąć ok. 5 cm więcej folii, ponieważ podczas zamrażania objętość potraw się zwiększa. Położyć mięso lub rybę na papierowym ręczniku, a następnie zapakować je próżniowo wraz z papierowym ręcznikiem. W ten sposób zostanie wchłonięty płyn z potraw. 6. Przed zakonserwowaniem potraw takich jak tortille, crèpes czy hamburger patties, poszczególne części potrawy należy przełożyć papierem woskowanym lub do pieczenia. Ułatwi to wyjmowanie poszczególnych potraw oraz ponowne zapakowanie reszty do przechowywania w zamrażalniku. Wskazówki dotyczące przechowywania produktów spożywczych zapakowanych próżniowo. System konserwowania próżniowego zmieni sposób, w jaki Państwo kupujecie i przechowuje-cie potrawy. Jeśli przyzwyczaicie się do utrwalania żywności próżniowo, stanie się to szybko nieodzownym elementem procesu przygotowywania przez Państwa potraw. Aby zachować jakość produktów, należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących próżniowego pakowania i przechowywania: 1. Reakcje chemiczne potraw z powietrzem, temperaturą, wilgocią, reakcje enzymatyczne, tworzenie się mikroorganizmów lub kontakt z owadami prowadzą do psucia się żywności. 2. Główną przyczyną utraty substancji odżywczych, właściwości, smaku i jakości jest tlen zawarty powietrzu. Rozmnażanie się mikroorganizmów jest w przeważającej mierze spowodowane powietrzem, ponieważ doprowadza ono i odprowadza wilgoć, nawet, jeśli żywność zapakowana jest w materiał odporny na wilgoć. Potrawy zamrożone, które są narażone na zimne powietrze w zamrażalniku, ulegają obeschnięciu i utlenieniu

17 3. Pakowanie próżniowe usuwa ok. 90% powietrza z opakowania. Przy zawartości tlenu w powietrzu wynoszącej ok. 21%, usunięcie 90% oznacza, że w zapakowanej próżniowo potrawie pozostaje ok. 2% do 3% tlenu. Przy zawartości tlenu poniżej 5% większość mikroorganizmów nie może się rozmnażać. 4. Ogólnie wyróżnia się 3 rodzaje mikroorganizmów: pleśnie, drożdżaki i bakterie. Są one obecne wszędzie, jednak niebezpieczne stają się tylko w określonych warunkach. 5. W środowisku z małą ilością tlenu lub bez wilgoci pleśnie nie mogą się rozwijać. W wilgotnym, zawierającym cukier otoczeniu o łagodnej temperaturze rozwijają się drożdżaki, w obecności tlenu lub bez tlenu. Przechowywanie w chłodnych temperaturach spowalnia rozwój drożdżaków, zaś w zamrażalniku uniemożliwia go zupełnie. Bakterie rozwijają się w obecności powietrza, jak i bez niego. 6. Jednym z najbardziej niebezpiecznych rodzajów bakterii są Clostridium Botulinum, które rozwijają się we właściwych sobie warunkach, bez powietrza: w zakresie temperatur pomiędzy 4 C - 46 C. Dobre warunki dla rozwoju tych bakterii stwarzają potrawy nie zawierające kwasu, ubogie w powietrze środowisko i temperatury powyżej 4 C utrzymujące się przez dłuższy czas. 7. Potrawy zamrożone, suszone, zawierające dużą ilość kwasu, soli lub cukru są odporne na botulinum. Potrawy nie zawierające kwasu, jak mięso, owoce morza, oliwki, drób, ryby, jajka i grzyby; zawierające małą ilość kwasu, jak warzywa, zawierające umiarkowaną ilość kwasu jak przejrzałe pomidory, cebula, peperoni, figi i ogórki szybko są atakowane przez Botulinum. 8. Potrawy te, nawet, jeśli mają być krótko przechowywane, powinny znajdować się w chłodzie, na dłuższy okres należy je zamrażać, a zaraz po ogrzaniu spożywać. 9. Niektóre suche potrawy jak mąka czy musli mogą zawierać larwy owadów. Jeśli produkty te nie są przechowywane w opakowaniu próżniowym, larwy mogą wykluć się podczas przechowywania i zanieczyścić potrawy. Aby uniknąć wyklucia się owadów, produkty te powinny być pakowane próżniowo. 10. Aby unikać psucia się potraw, należy przechowywać je w niskich temperaturach, ponieważ tylko nieliczne mikroorganizmy rozwijają się bez dostępu powietrza. 11. Jeśli temperatura w lodówce jest wyższa niż 4 C(szczególnie przez dłuższy czas), szkodliwe mikroorganizmy mają korzystne warunki do rozmnażania. Wskazane jest więc utrzymywanie temperatury w lodówce poniżej 4 C. 12. Jeśli temperatura w zamrażalniku wynosi -17 C lub mniej, jest ona odpowiednia do przechowywania potraw, chociaż zamrażanie nie zabija mikroorganizmów, lecz hamuje ich rozwój. 13. Temperatura ma wpływ także na przechowywanie suchych potraw zapakowanych próżniowo: okres przydatności do spożycia wydłuża się 3-4-krotnie przy każdorazowym spadku temperatury o 10 C

18 Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. Przed pakowaniem próżniowym należy dokładnie umyć ręce oraz wszystkie przyrządy i powierzchnie, które będą używane do krojenia i pakowania próżniowego potraw. 2. Do pakowania próżniowego należy stosować tylko świeże produkty spożywcze. 3. Potrawy łatwo ulegające zepsuciu należy po zapakowaniu próżniowym natychmiast zamrozić i nie pozostawiać zbyt długo w temperaturze pokojowej. 4. Okres przydatności do spożycia suchych potraw, jak orzechy, orzechy kokosowe czy musli w opakowaniu próżniowym znacznie się przedłuża. Tlen i ciepło powodują jełczenie potraw o wysokiej zawartości tłuszczu. 5. Owoce i warzywa, takie jak jabłka, banany, ziemniaki i warzywa korzeniowe należy przed pakowaniem próżniowym obrać ze skóry, ponieważ przedłuża to ich okres przydatności do spożycia. 6. Niektóre warzywa, takie jak brokuły, kalafior i biała kapusta przy pakowaniu próżniowym wydzielają gazy. Z tego powodu przed zapakowaniem należy je zblanszować oraz zamrozić. 7. Łatwo psujące się potrawy, które zostały uprzednio podgrzane, rozmrożone lub wyjęte z lodówki, należy niezwłocznie spożyć. 8. Aby potrawę ponownie zapakować próżniowo, po tym jak została wyjęta z opakowania próżniowego, należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania w niskich temperaturach po otwarciu. Jest to warunkiem ponownego bezpiecznego przechowywania w opakowaniu próżniowym. 9. Aby w prawidłowy sposób rozmrozić potrawę, należy umieścić ją w lodówce. Nigdy nie należy rozmrażać potraw w gorącej wodzie lub za pomocą podgrzewania w kuchence mikrofalowej. 10. Nie należy spożywać potraw, które przez kilka godzin leżały na powietrzu, szczególnie, jeśli zostały one przygotowane z gęstym sosem i były przechowywane w opakowaniu próżniowym lub innym środowisku pozbawionym dostatecznej ilości tlenu. 11. Aby szybko obniżyć temperaturę potraw, opakowania próżniowe należy równomiernie podzielić i umieścić w lodówce i zamrażalniku. WSKAZÓWKA! Pakowanie próżniowe nie zastępuje zamrażania. Każdy łatwo psujący się produkt spożywczy, który musiał być zamrożony przed zapakowaniem próżniowym, także po zapakowaniu musi zostać schłodzony i zamrożony

19 5.5 Odpowiednie akcesoria Do pakowania próżniowego produktów spożywczych nadają się woreczki foliowe lub sztywne pojemniki. Woreczki foliowe nadają się do produktów spożywczych twardych i o stałej konsystencji, których nie można rozgnieść. W pojemniki sztywne można próżniowo pakować produkty spożywcze w formie sypkiej (jak kawa), płyny (buliony, zupy, sosy), jak również jajka lub pomidory. OSTRZEŻENIE! Do pakowania próżniowego produktów spożywczych proszę stosować załączoną rolkę folii i pojemniki lub artykuły uzupełniające firmy BARTSCHER wymienione poniżej. Tylko one dokładnie pasują do urządzenia i mogą zagwarantować idealnie próżniowe opakowanie. Zestaw pojemników do pakowania próżniowego (0,7 L; 1,4L; 2,0L) Nr art.: Zestaw folii do pakowania próżniowego (2 rolki 22 cm x 500 cm) Nr art.: Zestaw folii do pakowania próżniowego (2 rolki 28 cm x 500 cm) Nr art.:

20 5.6 Wskazówki dotyczące obsługi a) Cięcie folii z rolki na pojedyncze kawałki / przygotowanie woreczka 1. Otworzyć tylną pokrywę i umiejscowić rolkę folii w przegrodzie Rozwinąć potrzebną długość folii z przegrody 12 i zamknąć tylną pokrywę. 3. Trzymać wciśnięty element przecinający 1 i przesunąć go z jednej strony na drugą. Równomierne napięcie folii ręką poprawi wynik cięcia. 4. Otworzyć pokrywę urządzenia i obydwa końce folii położyć na komorze próżniowej

21 5. Ponownie zamknąć pokrywę. Słychać przy tym dwa kliknięcia. 6. Nacisnąć przycisk Seal Only (Tylko plombowanie) 9, aby rozpocząć plombowanie. 7. Kiedy lampka kontrolna Seal Only (Tylko plombowanie) 3 zgaśnie, proces plombowania jest zakończony. 8. Otworzyć pokrywę i wyjąć woreczek foliowy. 9. W ten sposób woreczek foliowy jest gotowy do użycia i może być zastosowany do pakowania próżniowego. WSKAZÓWKA! Urządzenie nie działa, jeśli stosuje się rolki z folią lub woreczki foliowe szersze niż 30 cm. Należy stosować tylko odpowiednie rolki z folią lub woreczki. b) Pakowanie próżniowe przy użyciu woreczka foliowego 1. Produkty, które mają być przechowywane, włożyć do woreczka foliowego. 2. Otworzyć pokrywę, wyczyścić i wygładzić otwarty koniec woreczka foliowego. Woreczek nie może mieć żadnych załamań. 3. Obydwie strony woreczka foliowego ułożyć na komorze próżniowej 18, ale poniżej otworu wprowadzającego powietrze 17, który jednocześnie powoduje otwarcie pompy próżniowej, aby nie zakłócać pakowania próżniowego

22 4. Zamknąć mocno pokrywę z obu stron, aż słyszalne będą dwa kliknięcia. 5. Nacisnąć przycisk Vacuum/Seal (Pakowanie próżniowe/plombowanie) 10, przez co woreczek foliowy zostaje automatycznie zaplombowany próżniowo. 6. Gdy tylko lampki kontrolne Seal Only (Tylko plombowanie) 3 i Vacuum/ Seal (Pakowanie próżniowe/ Plombowanie) 4 zgasną, proces jest zakończony. 7. Nacisnąć obydwa przyciski odblokowujące 8, podnieść pokrywę i wyjąć woreczek foliowy. 8. Jeśli to konieczne, przechowywać go w lodówce lub w zamrażalniku. UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Uszczelka zgrzewająca urządzenia podczas pracy staje się bardzo gorąca. Nie wolno jej dotykać żadną częścią ciała ani wrażliwymi na gorąco przedmiotami. Przed rozpoczęciem nowego procesu pakowania próżniowego urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia! WSKAZÓWKA! Aby osiągnąć lepsze rezultaty plombowania, pozostawić urządzenie na ok. 1 minutę do ostygnięcia, zanim ponownie będzie używane. Po każdym procesie pakowania próżniowego należy wytrzeć wszelkie płyny i resztki potraw ze komory próżniowej

23 Otwieranie zaplombowanego woreczka foliowego Przeciąć woreczek foliowy za pomocą nożyczek prosto po linii plombowania. Ponownie zaplombować woreczek. Wiele produktów może być ponownie zaplombowanych w oryginalnym opakowaniu (np. chipsy w torebkach). Aby potrawy ponownie zaplombować, należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale Pakowanie próżniowe przy użyciu woreczka foliowego (zob. str. 19). UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nigdy nie wolno pozostawiać woreczków foliowych leżących bez nadzoru. Należy je przechowywać z dala od niemowląt i dzieci. Woreczek foliowy to nie zabawka! c) Pakowanie próżniowe w specjalnych sztywnych pojemnikach 1. Wytrzeć pokrywę oraz dno pojemnika i upewnić się, że są one czyste i suche. 2. Włożyć do pojemnika potrawy, które mają być zakonserwowane. Pozostawić przynajmniej 2,5 cm pomiędzy potrawą a pokrywą. 3. Nałożyć na pojemnik pokrywę, wprowadzić koniec załączonego węża próżniowego do przyłącza pojemnika Drugi koniec węża próżniowego ułożyć na pokrywie pojemnika i upewnić się, że przykrywa on dokładnie zamknięcie zaworu wieczka. 5. Zamknąć pokrywę urządzenia

24 6. Nacisnąć przycisk 11 Canister Only (Odessać powietrze z pojemnika). Silnik zaczyna wówczas pracować nad osiągnięciem próżni. 7. Kiedy gaśnie lampka kontrolna Canister Only (Odessać powietrze z pojemnika) 5, proces jest zakończony. 8. Nacisnąć lewy przycisk odblokowujący 8, aby wyjąć z urządzenia i pojemnika wąż próżniowy. WSKAZÓWKA! Aby po zakończeniu procesu sprawdzić próżnię, należy wziąć wąż próżniowy i unieść pojemnik. Pojemnik nie odpadnie. 9. Adapter i kabel zasilający ukryć w dnie urządzenia, jeśli nie jest ono używane

25 Otwieranie pojemnika po pakowaniu próżniowym. Aby otworzyć pojemnik, należy zwolnić próżnię, przekręcając zamek zaworu wieczka zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara maksymalnie w kierunku strzałki. Są dwie możliwości zwolnienia próżni: można poczekać kilka sekund podczas gdy zamek zaworu wieczka jest maksymalnie odkręcony w kierunku strzałki, lub można pokręcić kilkakrotnie, nie czekając. Porady dotyczące zoptymalizowania pakowania próżniowego. 1. Nie należy przepełniać woreczków foliowych: przy otwartym końcu woreczka należy zostawić wystarczającą ilość miejsca, aby można go było optymalnie ułożyć na zdejmowanej części łączącej. 2. Na otwartym końcu woreczka należy unikać wilgoci, ponieważ wilgoć wpływa niekorzystnie na proces zgrzewania oraz obniża jakość plombowania! 3. Przed plombowaniem należy wyczyścić i wygładzić otwarty koniec woreczka foliowego. Upewnić się, że na otwartym końcu woreczka nie ma żadnych resztek potraw, płynów lub zagnieceń. Może to prowadzić do problemów, jak nieszczelne plombowanie. 4. Jeśli z niewiadomych przyczyn nie zostaje osiągnięta wymagana próżnia, system wytwarzania próżni przy plombowaniu woreczków foliowych wyłącza się automatycznie po 30 sekundach, przy plombowaniu pojemników po 2 minutach. 5. Podczas plombowania woreczków foliowych przypadkowo mogą zostać zassane ze komory próżniowej niewielkie ilości płynów, okruchy lub cząstki żywności, co może skutkować zapchaniem pompy lub innym uszkodzeniem urządzenia. Aby tego uniknąć, należy stosować się do następujących wskazówek: a) Przy produktach wilgotnych lub soczystych, jak surowe mięsa: potrawy należy zamrozić przed zapakowaniem oraz unikać przepełniania woreczków. Do otwartego końca woreczka można włożyć także zmięty ręcznik papierowy (poniżej obszaru plombowania!), zanim produkt zostanie zapakowany próżniowo. b) Przy zupach, sosach i płynach: najpierw zamrozić, a następnie zapakować próżniowo; włożyć zapakowany próżniowo woreczek, ew. pojemnik z potrawami do lodówki lub zamrażalnika. c) Przy potrawach proszkowych lub drobno mielonych: unikać przepełniania woreczków lub zastosować pojemnik. Do woreczka foliowego, przed zamknięciem próżniowym, można także włożyć filtr do kawy lub zmięty papierowy ręcznik. 6. Zawsze pozostawić 10 cm miejsca między zawartością (potrawy) a górnym końcem woreczka foliowego, aby uniknąć przepełnienia. Każdorazowo pozostawić dodatkowo 2,5 cm folii dla każdego nowego procesu plombowania (czyli w sumie: 10 cm + (ilość prawdopodobnych ponownych zastosowań x 2,5)

26 7. Jeśli korzystają Państwo z pojemnika, należy pozostawić zawsze 2,5 cm miejsca do górnego brzegu i upewnić się, że górne wieczko zostało mocno zamknięte, zanim pojemnik zostanie zapakowany próżniowo. 8. Aby osiągnąć lepsze wyniki, owoce powinny być uprzednio wstępnie zamrożone, a warzywa zblanszowane, zanim zostaną zapakowane próżniowo. 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, odłączyć dopływ prądu do urządzenia i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno nigdy zanurzać urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy. OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przystosowane do bezpośredniego spryskiwania strumieniem wody. Dlatego nie wolno używać do czyszczenia urządzenia strumienia wody pod ciśnieniem! 6.2 Czyszczenie pakowarki próżniowej o Urządzenie należy czyścić regularnie. o Przed czyszczeniem urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia. o Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostał się żaden płyn. o Jeśli na komorze próżniowej, na listwie zgrzewającej lub na uszczelce zgrzewającej zebrały się resztki potraw lub płyny, należy wytrzeć je papierowym ręcznikiem. o Pierścień uszczelniający komory próżniowej zdjąć i czyścić w łagodnym środku myjącym. o Komorę próżniową przetrzeć miękką wilgotną ściereczką WSKAZÓWKA! Pierścień uszczelniający powinien być przed ponownym założeniem dokładnie osuszony, a następnie ostrożnie nałożony, aby uniknąć szkód. Należy zwrócić uwagę, aby uszczelka była założona ponownie w oryginalnym stanie, co zapewni dokładną próżnię

27 o Należy używać wyłącznie miękkiej ściereczki, nigdy nie stosować żadnego rodzaju ostrych środków czyszczących czy czyścików, które mogłyby porysować urządzenie. o Po czyszczeniu należy użyć miękkiej, suchej ściereczki do osuszenia i wypolerowania powierzchni. woreczka foliowego o Woreczki foliowe należy czyścić w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem do mycia naczyń. o Woreczki foliowe można myć na najwyższej półce zmywarki do naczyń, przekręcając je na lewą stronę. Woreczki należy ustawić prosto, żeby woda opłukała całą powierzchnię. o Należy się upewnić, że przed ponownym użyciem woreczki foliowe są zupełnie suche. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zatrucia pokarmowego nigdy nie należy używać wielokrotnie woreczków foliowych, w których było już przechowywane surowe mięso, ryby lub tłuste potrawy. pojemnika próżniowego i oprzyrządowania węża o Wszystkie akcesoria pakowarki należy czyścić łagodnym środkiem do mycia naczyń jednak nigdy nie wolno zanurzać w wodzie pokrywy urządzenia. o Pojemniki (ale nie pokrywy) są przystosowane do mycia na najwyższej półce zmywarki. Pokrywy pojemników powinny być wycierane wilgotną ściereczką. o Należy się upewnić, że przed dalszym użyciem wszystkie części są suche. Przechowywanie pakowarki próżniowej o Zanim urządzenie zostanie schowane w suchym miejscu, należy się upewnić, że zostało ono wyczyszczone zgodnie z zaleceniami, o Upewnić się, że na uszczelce zgrzewającej i na listwie zgrzewającej nie znajdują się żadne ciała obce. o Urządzenie należy przechowywać na równej, bezpiecznej powierzchni, w miejscu niedostępnym dla dzieci. o Nigdy nie należy kłaść na urządzeniu ciężkich przedmiotów. o Upewnić się, że gdy urządzenie nie jest używane / jest przechowywane, pokrywa jest zamknięta

28 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji o Okresowo kontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. o W razie wystąpienia uszkodzeń lub usterek należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub do naszego serwisu. Należy zwrócić uwagę na wskazówki dot. szukania usterek w punkcie 7. o Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. 7. Możliwe usterki Gdy uruchamia się pakowarkę, nic się nie dzieje 1. Proszę upewnić się, że przewód elektryczny jest poprawnie umieszczony w gnieździe zasilającym, a urządzenie jest włączone. Sprawdzić gniazdo zasilające podłączając inne urządzenie. Jeśli nie działa, należy sprawdzić przerywacz prądu i bezpieczniki w Państwa domu. 2. Sprawdzić przewód elektryczny i wtyczkę, czy nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia nie używać urządzenia. Powietrze nie jest w całości usuwane z woreczka foliowego. 1. Aby prawidłowo zaplombować woreczek, cały otwarty koniec woreczka foliowego powinien leżeć w komorze próżniowej. 2. Należy sprawdzić listwę zgrzewającą i uszczelkę zgrzewającą pod pokrywą, czy nic się na nich nie osadziło i czy znajdują się we właściwej pozycji. Przetrzeć je i ustawić ostrożnie ponownie, w odpowiedniej pozycji. 3. Być może woreczek foliowy ma dziurę. Aby to sprawdzić, zaplombować woreczek z niewielką ilością powietrza, zanurzyć pod wodą i lekko nacisnąć. Jeśli widoczne są pęcherzyki powietrza, woreczek jest dziurawy i należy użyć nowego. 4. Sprawdzić, czy pokrywa założona jest prawidłowo

29 Opakowanie próżniowe traci próżnię po zaplombowaniu. 1. Zagniecenia, okruchy, tłuszcz czy płyny mogą powodować nieszczelności w plombie. Należy ponownie otworzyć woreczek foliowy, przetrzeć górny, wewnętrzny koniec i wygładzić go wzdłuż plomby przed ponownym plombowaniem. 2. Sprawdzić, czy w woreczku znajdują się jakieś soki lub resztki wilgoci z potraw. Jeśli tak, być może należy woreczek rozciąć i ponownie zaplombować, lub wziąć nowy woreczek. Potrawy o dużej zawartości płynów powinny być przed plombowaniem zamrożone. 3. Potrawy o ostrych końcach mogą przedziurawić woreczek i w ten sposób pozbawić go próżni. Dlatego takie potrawy należy zawijać w papierowe ręczniki. Następnie od nowa zaplombować / zapakować. Woreczek foliowy nie jest właściwie plombowany. 1. Jeśli listwa plombująca zbytnio się nagrzewa i topi woreczek foliowy, należy unieść pokrywę i schłodzić listwę. 2. Przed ponownym uruchomieniem przycisku Seal Only (Tylko plombowanie) urządzenie powinno stać przez 15 sekund. Pojemnik nie jest plombowany próżniowo: Upewnić się, że na pierścieniu uszczelniającym nie ma żadnych resztek żywności. Przekręcić ostrożnie gałkę wieczka pojemnika ponownie do odpowiedniej pozycji. Upewnić się czy załączony wąż jest dobrze przymocowany do przyłącza pojemnika urządzenia, a wąż próżniowy dokładnie nałożony na zamek zaworu wieczka pojemnika. Sprawdzić, czy górna pokrywa urządzenia jest już złożona z podstawą urządzenia

30 8. Utylizacja Stare urządzenia Po zakończeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy. UWAGA! Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0)

Instrukcja obsługi. Suszarka do rąk do montażu ściennego V2/0214

Instrukcja obsługi. Suszarka do rąk do montażu ściennego V2/0214 PL Instrukcja obsługi Suszarka do rąk do montażu ściennego 1850000 V2/0214 POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 DTE5 150983 V1/1213 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

2. Bezpieczeństwo 124 2.1 Informacje ogólne 124 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia

2. Bezpieczeństwo 124 2.1 Informacje ogólne 124 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia 120.109 V2/1011 PL 1. Informacje ogólne 122 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 122 1.2 Wyjaśnienie symboli 122 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 123 1.4 Ochrona praw autorskich 123 1.5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3 częściowy zestaw pojemników do przechowywania próżniowego

Instrukcja obsługi 3 częściowy zestaw pojemników do przechowywania próżniowego Instrukcja obsługi 3 częściowy zestaw pojemników do przechowywania próżniowego Item No. 1260 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki

Bardziej szczegółowo

x 1/1 GN x 1/2 GN x 1/3 GN V6/0211

x 1/1 GN x 1/2 GN x 1/3 GN V6/0211 200.230 1 x 1/1 GN 200.232 2 x 1/2 GN 200.233 3 x 1/3 GN V6/0211 PL 1. Informacje ogólne 122 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 122 1.2 Wyjaśnienie symboli 122 1.3 Odpowiedzialność producenta

Bardziej szczegółowo

Bedienungsanleitung Mixstab Seite 3 bis 14. Instruction manual Stick mixer. Mode d emploi Mixeur à main

Bedienungsanleitung Mixstab Seite 3 bis 14. Instruction manual Stick mixer. Mode d emploi Mixeur à main 130.205 Bedienungsanleitung Mixstab Seite 3 bis 14 Instruction manual Stick mixer from page 15 to 26 Mode d emploi Mixeur à main de page 27 à page 38 Gebruiksaanwijzing Staafmixer blz. 39 t/m 50 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

IV V3/0914

IV V3/0914 IV-22 300306 V3/0914 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Piec konwekcyjny AT 110 3 x 1/2 GN V3/0913

Instrukcja obsługi. Piec konwekcyjny AT 110 3 x 1/2 GN V3/0913 PL Instrukcja obsługi Piec konwekcyjny AT 110 3 x 1/2 GN 120789 V3/0913 POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Suszarka do owoców i warzyw

Suszarka do owoców i warzyw Suszarka do owoców i warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup suszarki do owoców i warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Piekarski piec konwekcyjny AT 400 z funkcją nawilżania

Instrukcja obsługi Piekarski piec konwekcyjny AT 400 z funkcją nawilżania PL Instrukcja obsługi Piekarski piec konwekcyjny AT 400 z funkcją nawilżania 105780 V2/0214 POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kostkarka do lodu / V3/0312. Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 -

Instrukcja obsługi. Kostkarka do lodu / V3/0312. Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - PL Instrukcja obsługi Kostkarka do lodu 104.025 / 104.040 V3/0312 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - 1. Informacje ogólne 3 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 3 1.2 Wyjaśnienie

Bardziej szczegółowo

Deli Compact V1/0311

Deli Compact V1/0311 Deli Compact 306.057 V1/0311 PL 1. Informacje ogólne 162 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 162 1.2 Wyjaśnienie symboli 162 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 163 1.4 Ochrona praw autorskich

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TKS V2/0614

TKS V2/0614 TKS32 700077 V2/0614 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GP V1/0611

GP V1/0611 GP1200 104.905 V1/0611 PL 1. Informacje ogólne 142 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 142 1.2 Wyjaśnienie symboli 142 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 143 1.4 Ochrona praw autorskich

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup tostera ze stali nierdzewnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 Rimi 700220 V3/0214 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 PL Dane techniczne Nazwa Nr art.: Wykonanie: Wymiary: Ciężar: Zestaw garnków termoizolacyjny 6L A100268 Skład zestawu: garnek do gotowania ze szklaną pokrywką,

Bardziej szczegółowo

DTE5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0317

DTE5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0317 DTE5 150983 Original-Gebrauchsanleitung V2/0317 PL POLSKI Spis treści 1. Bezpieczeństwo... 142 1.1 Wyjaśnienie symboli... 142 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 143 1.3 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem...

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

GRILL DO RACLETTE R-2740

GRILL DO RACLETTE R-2740 Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

3. Transport, opakowanie i magazynowanie 146 3.1 Kontrola dostawy 146 3.2 Opakowanie 146 3.3 Magazynowanie 146

3. Transport, opakowanie i magazynowanie 146 3.1 Kontrola dostawy 146 3.2 Opakowanie 146 3.3 Magazynowanie 146 110.138 V1/0111 PL 1. Informacje ogólne 142 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 142 1.2 Wyjaśnienie symboli 142 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 143 1.4 Ochrona praw autorskich 143 1.5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

2WL550 1/1 GN. Original-Gebrauchsanleitung V1/1216

2WL550 1/1 GN. Original-Gebrauchsanleitung V1/1216 2WL550 1/1 GN 114266 Original-Gebrauchsanleitung V1/1216 PL POLSKI Spis treści 1. Bezpieczeństwo... 162 1.1 Wyjaśnienie symboli... 162 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 163 1.3 Stosowanie zgodnie

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0) 120578 V3/0914 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje ogólne...

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika samochodowego z adapterem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Niemcy Faks: +49 (0) 200054 V6/0914 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje ogólne...

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581 Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-581 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103 Instrukcja obsługi MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Blender Mr Green Instrukcja obsługi

Blender Mr Green Instrukcja obsługi 12364360 Blender Mr Green Instrukcja obsługi Z 06844_DE-GB-FR-NL_V0 1 Spis treści Znaczenie symboli użytych w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko odniesienia

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770 Instrukcja obsługi Jajowar E7 Item No. 2770 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie, Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786100, 786200, 786350 v3.0-07.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WOLNOWAR R Instrukcja obsługi. Wolnowar R-2840

WOLNOWAR R Instrukcja obsługi. Wolnowar R-2840 Instrukcja obsługi WOLNOWAR R-2840 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Maszyna do wyrobu makaronu

Maszyna do wyrobu makaronu Maszyna do wyrobu makaronu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do wyrobu makaronu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

V2/0314

V2/0314 150524 150525 V2/0314 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

Termoizolacyjny pojemnik na lunch Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

3. Transport, opakowanie i magazynowanie Kontrola dostawy Opakowanie Magazynowanie

3. Transport, opakowanie i magazynowanie Kontrola dostawy Opakowanie Magazynowanie 700205G V1/1212 PL POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! 1. Informacje ogólne... 162 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi... 162 1.2 Wyjaśnienie

Bardziej szczegółowo

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI MD 15344 GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup wysokiej jakości Gofrownicy Home Electric. W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo