Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/09) PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 062-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 505 (2014/09) PL"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/09) PL

2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Informacje o urządzeniu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem WE Deklaracja zgodności typu Przegląd typoszeregu Tabliczka znamionowa Opis urządzenia Osprzęt Wymiary i odległości minimalne Budowa kotła Schemat elektryczny Dane techniczne Skład kondensatu Przepisy Montaż Ważne wskazówki Sprawdzenie wielkości naczynia wzbiorczego Miejsce montażu Montaż szyny montażowej Montaż urządzenia Instalowanie przewodów rurowych Kontrola przyłączy Podłączenie elektryczne Wskazówki ogólne Podłączenie urządzenia Przyłącza układu Cotronic Podłączanie regulatora on/off lub regulatora Open-Therm Wymiana kabla sieciowego Uruchomienie Wskazania na wyświetlaczu Przed uruchomieniem Włączenie/wyłączenie kotła Ustawienie maksymalnej temperatury zasilania Ustawienie temperatury c.w.u Regulacja instalacji ogrzewczej Po uruchomieniu Ustawienie trybu letniego Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Włączenie blokady przycisków Pompa c.o Zmiana charakterystyki pompy c.o Zabezpieczenie przed zablokowaniem pompy Ustawienia menu serwisowego Obsługa menu serwisowego Przegląd funkcji serwisowych Menu Menu Dostosowanie rodzaju gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Nastawa przepływu gazu (gaz ziemny i płynny) Przygotowanie Ciśnienie na dyszach metody ustawiania Pomiar spalin Ustawienie mocy kotła Sprawdzić szczelność drogi spalinowej Zmierzyć zawartość CO w spalinach Pomiar straty kominowej Ochrona środowiska/utylizacja Przegląd/konserwacja Opis czynności konserwacyjnych Wywołanie ostatniej zapisanej usterki Zdjąć przednią obudowę Sitko w rurze wody zimnej Dodatkowy wymiennik ciepła Czyszczenie podstawki palnika, dyszy oraz palnika Czyszczenie bloku cieplnego Czyszczenie syfonu kondensatu Sprawdzanie naczynia wzbiorczego Ustawianie ciśnienia roboczego w instalacji ogrzewczej Kontrola instalacji elektrycznej Lista kontrolna do przeglądów i czynności konserwacyjnych Wskazania na wyświetlaczu Usterki Usuwanie usterek Usterki, które są pokazywane na wyświetlaczu Usterki nie wskazywane na wyświetlaczu Wartości czujników Czujnik temperatury zasilania Czujnik temperatury c.w.u Czujnik zaniku ciągu kominowego Wartości nastaw dla mocy grzewczej c.o. i c.w.u Protokół uruchomienia kotła Indeks CerapurMidi (2014/09)

3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Inne symbole Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje montażu (źródła ciepła, regulatora ogrzewania itp.). Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Przestrzegać odpowiednich przepisów oraz zasad i wytycznych stanowionych na szczeblu krajowym i regionalnym. Wykonane prace należy udokumentować. Postępowanie w razie stwierdzenia zapachu gazu W przypadku ulatniania się gazu występuje niebezpieczeństwo wybuchu. W razie stwierdzenia zapachu gazu przestrzegać następujących zasad postępowania. Nie dopuścić do powstawania płomieni i iskier: Nie palić, nie używać zapalniczek i zapałek. Nie obsługiwać wyłączników elektrycznych, nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. Zamknąć dopływ gazu na głównym zaworze odcinającym lub na liczniku gazu. Otworzyć okna i drzwi. Ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Wezwać straż pożarną, policję i pogotowie gazowe, korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. Użycie zgodne z przeznaczeniem Źródło ciepła można eksploatować tylko w zamkniętych instalacjach ogrzewczych i przygotowania c.w.u. do użytku prywatnego. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Montaż, uruchomienie i konserwacja Montaż, uruchomienie i konserwację może wykonywać tylko uprawniona firma instalacyjna. Po wykonaniu prac na elementach instalacji gazowej sprawdzić szczelność gazową. W przypadku trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu: zapewnić, aby w pomieszczeniu zainstalowania spełnione były wymagania dotyczące wentylacji. Montować tylko oryginalne części zamienne. Prace przy instalacji elektrycznej Prace przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów posiadających odpowiednie uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej należy: Odłączyć napięcie sieciowe (wszystkie fazy) i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić, że instalacja jest odłączona od napięcia. Stosować się również do schematów połączeń elektrycznych innych części instalacji. Odbiór przez użytkownika W trakcie odbioru należy udzielić użytkownikowi informacji na temat obsługi i warunków eksploatacji instalacji ogrzewczej. Należy objaśnić mu sposób obsługi, podkreślając w szczególności znaczenie wszelkich środków bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na fakt, że prace związane z przebudową lub naprawami mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis techniczny posiadający odpowiednie uprawnienia. Zwrócić uwagę na konieczność wykonywania przeglądów i konserwacji celem zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji i wyeliminowania jej uciążliwości dla środowiska. Przekazać użytkownikowi instrukcje montażu i konserwacji do przechowywania. CerapurMidi (2014/09) 3

4 Zakres dostawy 2 Zakres dostawy O Przegląd typoszeregu CerapurMidi ZWB 24-1 A R 23 S... Tab. 3 [Z] Kocioł c.o. [W] Przygotowanie c.w.u. [B] Technika kondensacyjna [24] Moc grzewcza do 24 kw [-1] Wersja [A] Urządzenie z wentylatorem nadmuchowym [R] Dodatkowy wymiennik ciepła [23] Gaz ziemny E [] Wskazówka: urządzenia można przezbroić za pomocą zestawu do zmiany rodzaju gazu na gaz płynny. [S...] Numer specjalny Kocioł może być zasilany gazem ziemnym E lub gazem płynnym B/P. Zasilanie gazem ziemnym Ls lub gazem ziemnym Lw nie jest możliwe. Rys. 1 Legenda: [1] Gazowy kocioł kondensacyjny [2] Szyna do zawieszenia kotła [3] Elementy mocujące [4] Kompletna dokumentacja urządzenia [5] Wąż odpływowy 3 Informacje o urządzeniu Kotły ZWB 24-1 AR to urządzenia dwufunkcyjne do ogrzewania oraz przygotowywania c.w.u. w systemie przepływowym. 3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie można montować tylko w zamkniętych systemach grzewczych i ciepłej wody użytkowej, zgodnie z normą EN Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Zastosowanie kotłów do wytwarzania ciepła technologicznego w drobnej wytwórczości i w przemyśle jest zabronione. 3.2 WE Deklaracja zgodności typu Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają wymagania dyrektyw europejskich i uzupełniających przepisów krajowych. Zgodność potwierdzono oznakowaniem CE. Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zgodnie z 7, ust. 2.1 zarządzenia dotyczącego nowego sformułowania pierwszego i zmiany czwartego Rozporządzenia dotyczących wykonania Federalnej Ustawy o ochronie przed nadmiernym stężeniem zanieczyszczeń w powietrzu atmosferycznym, wyznaczona w warunkach próbnych zgodnych z DIN 4702, cz. 8, wydanie marzec 1990, wynosi poniżej 80 mg/kwh. Urządzenie zostało sprawdzone zgodnie z normą EN 677 oraz EN 483. Nr identyfikacyjny produktu CE-0085CL0069 Kategoria kotła (rodzaj gazu) II 2 E 3 B/P Typ instalacji C 12X, C 32X, C 52, C 82, B 22 Tab. 2 Parametry gazów próbnych wraz z liczbą znamionową i grupą gazów zgodnie z EN 437: Liczba znamionowa Liczba Wobbego (W S ) (15 C) Rodzina gazów 23 12,5-15,2 kwh/m 3 Gaz ziemny grupy 2E 31 20,2-24,3 kwh/m 3 Gaz płynny - Propan Tab Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa [28] znajduje się wewnątrz urządzenia, z lewej strony na dole ( rys. 3, str. 6). Znajdują się tam tam informacje o mocy urządzenia, numer katalogowy, dane certyfikatu oraz zakodowana data produkcji urządzenia urządzenia (FD). 3.5 Opis urządzenia Gazowy kocioł kondensacyjny do montażu naściennego Kabel przyłączeniowy Wyświetlacz LCD Zapłon automatyczny Regulacja mocy stałej Pełne zabezpieczenie elektroniczne Cotronic z kontrolą płomienia i zaworami elektromagnetycznymi wg EN 298 Trzystopniowa pompa c.o. z automatycznym odpowietrznikiem Minimalny przepływ wody w kotle nie jest wymagany Odpowiedni do ogrzewania podłogowego Możliwości podłączenia spalin/powietrza do spalania jako rura koncentryczna Ø 80/125 mm lub rura pojedyncza Ø 80 mm Wentylator sterowany według charakterystyki wykreślnej Czujnik temperatury i regulator temperatury c.o. Ogranicznik temperatury na zasilaniu Ogranicznik temperatury - napięcie zasilania 24 V Zawór bezpieczeństwa, manometr, naczynie wzbiorcze Ogranicznik temperatury spalin Układ priorytetowego przygotowania c.w.u. 4 CerapurMidi (2014/09)

5 Informacje o urządzeniu 3.6 Osprzęt Poniżej znajduje się lista osprzętu typowego dla tego kotła. Pełne zestawienie dostarczanego osprzętu można znaleźć w cenniku urządzeń marki Bosch. Elementy dodatkowe instalacji spalinowej Syfon lejkowy Regulator sterujący wg temperatury pomieszczenia On/off lub regulator Open-Therm 3.7 Wymiary i odległości minimalne min min , R 3 / 4 R 1 / 2 R 3 / 4 R 1 / 2 R 3 / O Rys. 2 CerapurMidi (2014/09) 5

6 Informacje o urządzeniu 3.8 Budowa kotła reset O Rys. 3 6 CerapurMidi (2014/09)

7 Informacje o urządzeniu Legenda do rys. 3: [1] Naczynie wzbiorcze [2] Ogranicznik temperatury spalin [3] Dodatkowy wymiennik ciepła [4] Odpowietrznik ręczny [5] Czujnik spiętrzenia kondensatu [6] Komora palnika [7] Wanna palnika z obsadą dysz [8] Elektroda kontrolna (jonizacyjna) [9] Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) [10] Odpowietrznik automatyczny [11] Pompa układu grzewczego [12] Przełącznik prędkości obrotowej pompy [13] Syfon kondensatu [14] Przepływomierz (turbina) [15] Wąż kondensatu [16] Cotronic [17] Manometr [18] Przycisk mniej [19] Regulator temperatury c.w.u. [20] Wskaźnik pracy [21] Regulator temperatury zasilania [22] Przycisk serwisowy [23] Przycisk więcej [24] Wyświetlacz [25] Przycisk trybu czuwania [26] Zawór do uzupełniania wody [27] Armatura gazowa [28] Tabliczka znamionowa [29] Czujnik temperatury ciepłej wody [30] Elektroda zapłonowa [31] Czujnik zaniku ciągu kominowego (komora palnika) [32] Czujnik temperatury zasilania [33] Ogranicznik temperatury wymiennika [34] Wentylator [35] Zasys powietrza do spalania [36] Rura spalinowa CerapurMidi (2014/09) 7

8 Informacje o urządzeniu 3.9 Schemat elektryczny O Rys. 4 8 CerapurMidi (2014/09)

9 Informacje o urządzeniu Legenda do rys. 4: [1] Wentylator [2] Ogranicznik temperatury spalin [3] Przyłącze czujnika spiętrzenia kondensatu [4] Elektroda kontrolna (jonizacyjna) [5] Pompa układu grzewczego [6] Turbina [7] Przyłącze wyświetlacza LCD [8] Transformator [9] Przyłącze OTM lub regulatora On/Off 230 V 1) [10] Złącze diagnostyczne [11] Transformator zapłonowy [12] Kabel przyłączeniowy 230 V [13] Czujnik temperatury ciepłej wody [14] Armatura gazowa [15] Elektroda zapłonowa [16] Ogranicznik temperatury wymiennika [17] Czujnik temperatury zasilania [18] Czujnik zaniku ciągu kominowego (komora palnika) 1) Przed podłączeniem usunąć mostek CerapurMidi (2014/09) 9

10 Informacje o urządzeniu 3.10 Dane techniczne ZWB 24-1 AR Jednostka Gaz ziemny Gaz płynny Maks. znamionowa moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw 25,6 25,6 Maks. znamionowa moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 24,0 24,0 Maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks. ) c.o. kw 25,0 25,0 Min. znamionowa moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 7,7 7,7 Min. znamionowa moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 7,3 7,3 Min. znamionowe obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 7,5 7,5 Maks. znamionowa moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 24,0 24,0 Maks. znamionowe obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 25,0 25,0 Wartości przyłącza gazowego Gaz ziemny E (H i(15 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 2,6 - Gaz płynny (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h - 1,9 Dopuszczalne ciśnienie gazu na przyłączu Gaz ziemny E mbar 20 (17-25) Gaz płynny mbar 37 (25-45) Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,5 0,5 Całkowita pojemność l 8 8 Ciepła woda maks. przepływ ciepłej wody l/min Temperatura na wypływie c.w.u. C Maks. dopuszczalne ciśnienie c.w.u. bar Min. ciśnienie do uruchomienia przepływu bar 0,3 0,3 Specyficzny przepływ zgodnie z EN l/min 11,4 11,4 Klasa komfortu c.w.u. według normy EN ** ** Wartości obliczeniowe dla obliczenia przekroju komina wg EN Masowy przepływ spalin maks./min. wartość nominalna g/s 12,6/12,6 13,7/13,7 Temp. spalin 80/60 C dla mocy maks./min. C Temperatura spalin 50/30 C maks./min. wartość nominalna C 56/42 60/45 Ciśnienie dyspozycyjne Pa CO 2 przy maks. mocy % 7,5-8,2 8,2-8,8 CO 2 przy min. mocy % 3,0-3,6 3,3-3,9 Kategoria spalin wg G 636 G 61 /G 62 G 61 /G 62 Stężenie NO x mg/kwh Klasa NO x 3 3 Kondensat Maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h 1,5 1,5 ph ok. 4,5 4,5 Informacje o urządzeniu Napięcie elektryczne AC... V Częstotliwość Hz Maks. pobór mocy (tryb ogrzewczy) W EMV - Klasa wartości granicznej - B B Poziom ciśnienia akustycznego db(a) Stopień ochrony IP X4D X4D Maks temp. zasilania c.o. C ok. 90 ok. 90 Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze (P MS ) instalacji ogrzewczej bar 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C Znamionowa pojemność kotła (zład c.o.) l 2,5 2,5 Masa (bez opakowania) kg Wymiary S x W x G mm 440 x 725 x x 725 x 355 Tab CerapurMidi (2014/09)

11 Przepisy 3.11 Skład kondensatu Substancja Wartość [mg/l] Amon 1,2 Ołów 0,01 Kadm 0,001 Chrom 0,1 Halogenoalkan 0,002 Węglowodory 0,015 Miedź 0,028 Nikiel 0,1 Rtęć 0,0001 Siarczan 1 Cynk 0,015 Tin 0,01 Wanad 0,001 wartość ph 4,5 Tab. 6 4 Przepisy Należy przestrzegać następujących wytycznych i przepisów: Krajowe przepisy budowlane Zarządzenia właściwego przedsiębiorstwa gazowniczego EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Rozporządzenie o oszczędzającej energię izolacji termicznej i energooszczędnej instalacji technicznej) Dyrektywy dot. kotłowni lub federalne przepisy budowlane, dyrektywy montażu i instalacji kotłowni centralnych i ich spalarni Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo-wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn. Arkusz roboczy G 600, TRGI (reguły techniczne dla instalacji gazowych) Arkusz roboczy G 670, (zainstalowanie palenisk gazowych w pomieszczeniach z mechanicznymi urządzeniami odpowietrzającymi) TRF 1996 (Regulacje techniczne dot. gazu płynnego) Przedsiębiorstwo Usługowe i Wydawnictwo, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Normy DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN 1988, TRWI (zasady techniczne dla instalacji wody użytkowej) DIN 4708 (Centralne instalacje podgrzewania wody użytkowej) DIN 4807 (naczynia wzbiorcze) DIN EN (systemy grzewcze w budynkach) DIN VDE 0100, część 701 (wykonanie instalacji elektroenergetycznych o napięciach znamionowym do 1000 V, pomieszczenia z wanną lub prysznicem) Dyrektywy VDI, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin VDI 2035, unikanie uszkodzeń w niskotemperaturowych instalacjach ogrzewczych W Polsce przestrzegać wymagań zawartych w Rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz.U. z 2002 r. Nr 75 Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami). 5 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie wybuchem! Przed wykonywaniem prac na przewodach gazowych zamknąć kurek gazowy. Po wykonaniu prac na przewodach gazowych wykonać próbę szczelności. Instalacja, podłączenie instalacji elektrycznej, gazowej i spalinowej oraz uruchomienie mogą być wykonywane wyłącznie przez zakład instalacyjny, uprawniony do tego przez dostawcę gazu lub energii. 5.1 Ważne wskazówki Pojemność wodna kotłów wynosi poniżej 10 l i odpowiada tym samym grupie 1 wg DampfKV. Dlatego nie jest wymagane dopuszczenie typu. Przed instalacją należy uzyskać wytyczne dostawcy gazu oraz kominiarza. Woda do napełniania i uzupełniania w instalacji grzewczej Zastosowanie niewłaściwej wody do napełniania i uzupełniania w systemie grzewczym może spowodować nadmierne osadzanie się kamienia na bloku cieplnym i awarię kotła. Zakres twardości miękka ( 8,4 dh) średnia (8,4-14 dh) twarda ( 14 dh) Tab. 7 Uzdatnianie wody niewymagane zalecany konieczne Aby w łatwy sposób uzdatnić wodę: Należy zastosować dopuszczony przez nas system. Otwarte instalacje ogrzewcze Otwarte instalacje ogrzewcze należy przebudować na instalacje zamknięte. Instalacje grawitacyjne Podłączyć kocioł do rurociągów poprzez sprzęgło hydrauliczne z odmulaczem. Ogrzewanie podłogowe Kocioł nadaje się do instalacji ogrzewania podłogowego; przestrzegać dopuszczalnych temperatur zasilania. Ocynkowane grzejniki i rury Aby uniknąć powstawania gazów: Nie należy stosować ocynkowanych grzejników i rur. Zastosowanie regulatora temperatury w pomieszczeniu Nie montować zaworu termostatycznego na grzejniku w pomieszczeniu wiodącym. Środki zapobiegające zamarzaniu Dopuszcza się stosowanie następujących środków zapobiegających zamarzaniu: Oznaczenie Koncentracja Varidos FSK % Alphi - 11 Glythermin NF % Tab. 8 CerapurMidi (2014/09) 11

12 Montaż Środki antykorozyjne Dopuszcza się używanie następujących środków antykorozyjnych: Oznaczenie Koncentracja Nalco % Sentinel X 100 1,1 % Copal 1 % Tab. 9 Środki uszczelniające Jak wynika z naszego doświadczenia, dodawanie środków uszczelniających do wody grzejnej może wywoływać odkładanie się osadów w wymienniku. W związku z tym odradzamy ich stosowanie. Szumy wskutek przepływu Aby zapobiec szumom przepływu: Zamontować zawór upustowy lub przy instalacjach ogrzewczych dwururowych zawór 3-drogowy na najdalszym grzejniku. Armatury jednouchwytowe oraz termostatyczne baterie mieszające Wraz z urządzeniem można zastosować armatury jednouchwytowe i termostatyczne baterie mieszające. Gaz płynny Aby zabezpieczyć kocioł przed zbyt wysokim ciśnieniem gazu: Zamontować regulator ciśnienia z zaworem bezpieczeństwa. 5.2 Sprawdzenie wielkości naczynia wzbiorczego Poniższy wykres umożliwia przybliżone oszacowanie, czy wbudowane naczynie wzbiorcze ma wystarczającą wielkość czy też konieczne będzie zastosowanie dodatkowego naczynia wzbiorczego (nie dotyczy instalacji ogrzewania podłogowego). Dla pokazanych krzywych charakterystycznych uwzględniono następujące wartości: 1 % zładu wody w naczyniu wzbiorczym lub 20 % pojemności nominalnej w naczyniu wzbiorczym. Robocza różnica ciśnień na zaworze bezpieczeństwa 0,5 bar. Ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym odpowiada statycznej wysokości instalacji powyżej źródła ciepła. Maksymalne ciśnienie robocze: 3 bary [A] Zakres roboczy naczynia wzbiorczego [B] Wymagane zastosowanie dodatkowego naczynia wzbiorczego W przypadku wartości granicznych: Ustalić dokładną wielkość naczynia zgodnie z PN-EN Jeżeli punkt przecięcia znajduje się po prawej stronie krzywej: zainstalować dodatkowe naczynie wzbiorcze. 5.3 Miejsce montażu Przepisy dotyczące pomieszczenia zainstalowania kotła Przestrzegać przepisów krajowych. Stosować się do instrukcji montażu osprzętu spalinowego w kwestii minimalnych wymiarów montażowych. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania musi być wolne od substancji agresywnych. Za sprzyjające korozji uważa się fluorowęglowodory zawierające związki chloru lub fluoru (halogenoalkany). Substancje te mogą być zawarte w rozpuszczalnikach, farbach, klejach, gazach pędnych (propelentach aerozolowych) i środkach czyszczących używanych w gospodarstwie domowym. Źródła przemysłowe Pralnie chemiczne Kąpiele odtłuszczające Drukarnie Salony fryzjerskie Źródła w gospodarstwie domowym Środki czyszczące i odtłuszczające Trójchloroetylen (TRI), tetrachloroetylen, halogenoalkany Perchloroetylen, trójchloroetylen, metylochloroform Trójchloroetylen Areozole, węglowodory zawierające fluor i chor (freon) Perchloroetylen, metylochloroform, trójchloroetylen, chlorek metylenu, tetrachlorometan, kwas solny Pomieszczenia dla hobbystów Rozpuszczalniki i Różne węglowodory zawierające chlor rozcieńczalniki Aerozole Węglowodory chlorofluorowe (freony) Tab. 10 Substancje sprzyjające korozji tv ( C ) B Temperatura powierzchni Maks. temperatura powierzchni (obudowy) urządzenia wynosi poniżej 85 C. Należy przestrzegać aktualnych przepisów obowiązujących w Polsce. Instalacje na gaz płynny poniżej poziomu terenu Kocioł spełnia wymagania dla urządzeń wykorzystujących gaz płynny odnośnie montażu poniżej poziomu gruntu. W Polsce montaż urządzeń na gaz płynny poniżej poziomu terenu jest niedozwolony A O VA ( l ) Rys. 5 [I] Ciśnienie wstępne 0,2 bara [II] Ciśnienie wstępne 0,5 bara (ustawienie podstawowe) [III] Ciśnienie wstępne 0,75 bara [IV] Ciśnienie wstępne 1,0 bara [V] Ciśnienie wstępne 1,2 bara [t V ] Temperatura zasilania [V A ] Pojemność zładu w litrach 12 CerapurMidi (2014/09)

13 Montaż 5.4 Montaż szyny montażowej Zamocować na ścianie szablon montażowy należący do kompletu druków, zachować przy tym minimalne odstępy boczne 100 mm ( strona 5). Otwory na szynę do zawieszenia wykonać zgodnie z szablonem montażowym. Jeżeli to konieczne: Wykonać otwór w ścianie na elementy osprzętu dodatkowego instalacji spalinowej. 5.5 Montaż urządzenia WSKAZÓWKA: Zanieczyszczenia w rurociągach mogą uszkodzić kocioł. Płukać instalację, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Usunąć opakowanie, przestrzegając przy tym zawartych na nim wskazówek. Na tabliczce znamionowej sprawdzić oznaczenie kraju przeznaczenia i przystosowanie do rodzaju gazu dostarczanego z zakładu gazowniczego ( strona 6). Montaż kotła Przystawić kocioł do ściany i zawiesić na szynie montażowej O O Rys. 7 Zawieszanie kotła na szynie do zawieszania [1] Szyna do zawieszenia [2] Kocioł [3] Wieszak blaszany z otworami Opuszczanie pokrywy układu Cotronic Opuścić pokrywę układu Cotronic. Rys. 6 Szablon montażowy Zdjąć szablon montażowy. Zamocować szynę montażową na ścianie przy pomocy czterech załączonych śrub i kołków. Sprawdzić ułożenie szyny montażowej i dokręcić śruby. Rys O CerapurMidi (2014/09) 13

14 Montaż Montaż węża odpływowego Założyć wąż odpływowy na trójnik odpływu kondensatu. Odprowadzanie spalin zależne od powietrza w pomieszczeniu typu B 22 : Podłączanie osprzętu spalinowego Bliższe informacje dotyczące montażu znajdują się w instrukcji montażu elementów dodatkowych instalacji spalinowej. Upewnić się, że uszczelka zamontowana jest na króćcu spalin. Montaż przysłony dławiącej (patrz oddzielna wkładka Wskazówki odnośnie do odprowadzania spalin ). Założyć osprzęt dodatkowy i zamocować wraz z przysłoną dławiącą za pomocą załączonych śrub O Rys. 9 Zapewnić odprowadzenie z materiałów odpornych na korozję (ATV-A 251). Są to: rury kamionkowe, twarde rury PVC, rury PVC, rury PE-HD, rury PP, rury ABS/ASA, rury żeliwne emaliowane wewnątrz lub powlekane, rury stalowe z powłoką z tworzywa sztucznego, nierdzewne rury stalowe, rury ze szkła borokrzemianowego. OSTROŻNOŚĆ: Nie dokonywać modyfikacji i nie zamykać odpływu. Węże układać wyłącznie ze spadkiem Odprowadzanie spalin niezależne od powietrza w pomieszczeniu typu C..: Podłączanie osprzętu spalinowego Bliższe informacje dotyczące montażu znajdują się w instrukcji montażu elementów dodatkowych instalacji spalinowej. Upewnić się, że uszczelka zamontowana jest na króćcu spalin. Nasadzić elementy wyposażenia dodatkowego instalacji spalinowej i ustalić przy pomocy dołączonych śrub O Rys. 10 Przykład odprowadzania spalin C 12 : montaż osprzętu spalinowego [1] Śruby [2] Wyposażenie dodatkowe przewodu odprowadzającego spaliny/adapter [3] Uszczelka Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej ( rozdział 11.2) Rys. 11 Mocowanie wyposażenia dodatkowego przewodu odprowadzającego spaliny [1] Śruby [2] Wyposażenie dodatkowe przewodu odprowadzającego spaliny/adapter [3] Przysłona dławiąca [4] Uszczelka Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej ( rozdział 11.2). 5.6 Instalowanie przewodów rurowych Określić wymiar nominalny doprowadzenia gazu zgodnie z DVGW- TRGI (gaz ziemny) i TRF (gaz płynny). Wszystkie połączenia rurowe w systemie grzewczym muszą być przystosowane do ciśnienia 3 bar, zaś w obwodzie c.w.u bar. Zamontować zawory serwisowe1) i zawór gazu 1) wzgl. zawór membranowy1). Do nepełniania i oprózniania instalacji c.o. zamontować we własnym zakresie (inwestor) w najniższym miejscu instalacji zawór napełniająco-spustowy. 1) Wyposażenie dodatkowe O 14 CerapurMidi (2014/09)

15 Podłączenie elektryczne 5.7 Kontrola przyłączy Przyłącza wody Otworzyć zawór na zasilaniu instalacji ogrzewczej oraz zawór na powrocie instalacji ogrzewczej i napełnić instalację ogrzewczą. Sprawdzić miejsca połączeń pod kątem szczelności (ciśnienie próbne: maks. 2,5 bar na manometrze). Odkręcić zawór wody zimnej na kotle i zawór ciepłej wody w punkcie poboru, aż zacznie wypływać woda (ciśnienie próbne: maks. 10 barów). Przewód gazowy Zamknąć kurek gazowy, aby ochronić armaturę gazową przed uszkodzeniami z powodu nadciśnienia. Sprawdzić szczelność na złączach (ciśnienie próbne na manometrze: 150 mbarów). Obniżyć ciśnienie. 6 Podłączenie elektryczne 6.1 Wskazówki ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Dotknięcie elementów znajdujących się pod napięciem może spowodować porażenie prądem. Przed przystąpieniem do prac przy elementach elektrycznych należy odłączyć zasilanie (230 V AC) (za pomocą bezpiecznika bądź wyłącznika automatycznego) i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. Przestrzegać środków bezpieczeństwa wg przepisów VDE 0100 i przepisów dotyczących instalacji elektrycznych oraz wymagań miejscowego dostawcy energii. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem: podłączyć urządzenie do wyłącznika różnicowoprądowego. Do przyłącza 230 V urządzenia nie podłączać żadnych dodatkowych odbiorników. Kocioł dostarczany jest z zamontowanym na stałe przewodem sieciowym bez wtyczki. Wszystkie elementy regulacyjne, sterujące i bezpieczeństwa w kotle są fabrycznie okablowane i sprawdzone. Sieć dwufazowa (IT) Przy sieci 2-fazowej: aby zabezpieczyć odpowiedni prąd jonizacji, zamontować rezystor (Nr kat ) pomiędzy przewodem neutralnym N a podłączeniem ochronnym. Bezpieczniki Urządzenie jest zabezpieczone dwoma bezpiecznikami. Bezpieczniki znajdują się na płytce drukowanej ( rys. 4, str. 8). 6.2 Podłączenie urządzenia 60 cm Rys. 12 [1] Strefa ochronna 1, bezpośrednio nad wanną [2] Strefa ochronna 2, w obrębie 60 cm wokół wanny/prysznica Przy montażu kotła poza strefami ochronnymi 1 i 2: Podłączyć odpowiednią wtyczkę sieciową do kabla sieciowego. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka z zestykiem ochronnym. -lub- Kabel sieciowy podłączyć na stałe do rozdzielacza. Przy montażu kotła w obrębie stref ochronnych 1 i 2 lub w przypadku niewystarczającej długości kabla: Zdemontować kabel sieciowy ( rozdział 6.3.2) i podłączyć na stałe za pomocą kabla typu NYM-I 3 1,5 mm 2. Kabel sieciowy podłączyć w taki sposób, aby przewód ochronny był dłuższy niż pozostałe przewody. Wykonać podłączenie elektryczne za pomocą odłącznika wszystkich biegunów z min. 3 mm odstępem między zestykami (np. bezpieczniki, bezpieczniki automatyczne). W strefie ochronnej 1: wyprowadzić kabel do góry pod kątem prostym. 6.3 Przyłącza układu Cotronic WSKAZÓWKA: Resztki kabli mogą uszkodzić układ Cotronic. Izolację z kabli usuwać tylko poza układem Cotronic. Opuszczanie pokrywy układu Cotronic Opuścić pokrywę układu Cotronic. 60 cm cm TT Bezpieczniki rezerwowe znajdują się na pokrywie układu Cotronic ( rys. 13) O Rys. 13 CerapurMidi (2014/09) 15

16 Podłączenie elektryczne Podłączanie regulatora on/off lub regulatora Open-Therm Urządzenie może być eksploatowane tylko z zastosowaniem regulatorów marki Junkers. Montaż i podłączenie elektryczne wykonać zgodnie z odnośną instrukcją instalacji. Przyłącze regulatora znajduje się pod pokrywą. Zdjąć pokrywę Wymiana kabla sieciowego W celu podłączenia kabla sieciowego otworzyć pokrywę układu Cotronic. WSKAZÓWKA: Użyć tylko kabla z listy części zamiennych O Rys. 14 Regulator musi być przystosowany do napięcia sieciowego (z kotła) i nie może posiadać własnego przyłącza masowego. Dławik wyciąć odpowiednio do średnicy przewodu. Usunąć mostek z zacisku przyłączeniowego TH. Wprowadzić kabel przez dławik i podłączyć regulator do zacisków przyłączeniowych TH O Rys. 16 Dławik wyciąć odpowiednio do średnicy przewodu. Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć w następujący sposób: zielona lub zielono-żółta żyła do przyłącza PE niebieska żyła sieciowa do przyłącza N brązowa żyła sieciowa do przyłącza L Zabezpieczyć kabel zasilania elektrycznego za pomocą dławika. Przewód masowy musi być jeszcze luźny, gdy inne są już napięte Rys. 17 Podłączenie kabla sieciowego 230 V AC O Rys. 15 Podłączanie regulatora (najpierw usunąć mostek) O 16 CerapurMidi (2014/09)

17 Uruchomienie 7 Uruchomienie O Rys. 18 [1] Odpowietrznik ręczny [2] Odpowietrznik automatyczny [3] Przycisk serwisowy [4] Przycisk trybu czuwania [5] Wyświetlacz [6] Przycisk więcej [7] Przycisk mniej [8] Manometr [9] Regulator temperatury c.w.u. [10] Wąż odpływowy [11] Zawór na powrocie instalacji ogrzewczej (osprzęt) [12] Zawór wody zimnej (osprzęt) [13] Kurek gazowy (zamknięty) (osprzęt dodatkowy) [14] Woda ciepła [15] Zawór na zasilaniu instalacji ogrzewczej (osprzęt) [16] Zawór do uzupełniania wody [17] Wskaźnik pracy [18] Regulator temperatury zasilania CerapurMidi (2014/09) 17

18 Uruchomienie 7.1 Wskazania na wyświetlaczu Włączyć kocioł przyciskiem trybu czuwania ( rys. 21). Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie usterki: O 7 6 Rys. 19 Wskazania na wyświetlaczu [1] Wskaźnik stanu pracy [2] Przygotowanie c.w.u. aktywne [3] Praca palnika [4] Wskazania usterek [5] Wskazywanie temperatury (w C) [6] Tryb grzania jest aktywny [7] Tryb serwisowy 7.2 Przed uruchomieniem Ustawić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego na statyczną wysokość instalacji ogrzewczej ( strona 12). Otworzyć odpowietrznik automatyczny (pozostawić otwarty) ( rys. 18, [2], str. 17). Otworzyć zawory grzejnikowe. Otworzyć zawór wody zimnej ( rys. 18, [12]). Otworzyć zewnętrzny zawór wody zimnej, a zawór ciepłej wody otworzyć na tak długo, aż wypłynie woda. Otworzyć zawór na zasilaniu instalacji c.o. i na powrocie instalacji c.o. ( rys. 18, [15] i [11], str. 17). Napełnić instalację ogrzewczą wodą do ciśnienia 1-2 barów i zamknąć zawór napełniający. Odpowietrzyć grzejnik. Instalację ogrzewczą ponownie napełnić do ciśnienia 1-2 barów. Sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z dostarczanym rodzajem gazu. Ustawienie nominalnego obciążenia cieplnego zgodnie z TRGI nie jest wymagane. Otworzyć kurek gazowy ( rys. 18, [13]). Podłączyć wtyczkę sieciową: kocioł przechodzi w tryb czuwania. 7.3 Włączenie/wyłączenie kotła O WSKAZÓWKA: Uruchomienie bez wody doprowadzi do zniszczenia kotła! Kocioł użytkować tylko napełniony wodą. Pierwsze uruchomienie/ustawianie stopnia mocy wentylatora Fabrycznie ustawiony jest stopień mocy wentylatora 0, tzn. wentylator i palnik nie zostają uruchomione. Rys. 20 Ustawianie stopnia mocy wentylatora: Ustalić odpowiedni stopień mocy wentylatora (patrz oddzielna wkładka Wskazówki odnośnie do odprowadzania gazu ). Przycisk serwisowy naciskać tak długo, aż wywołana zostanie funkcja serwisowa menu 1. Przycisk+ iprzycisk naciskać tak długo, aż wywołana zostanie funkcja serwisowa menu 2. Nacisnąć przycisk + lub przycisk, aby wywołać funkcję serwisową 2.b.d ( strona 23). Za pomocą przycisku + lub przycisku wybrać stopień mocy wentylatora. Przycisk serwisowy naciskać tak długo, aż pokaże się wskazanie. Wartość została wprowadzona do pamięci. Nacisnąć przycisk trybu czuwania. Kocioł grzewczy powróci do trybu normalnego. Włączenie Włączyć kocioł przyciskiem trybu czuwania. Wyświetlacz wskazuje temperaturę wody grzewczej na zasilaniu. Rys. 21 max min max Jeśli na wyświetlaczu pojawia się wskazanie na zmianę z temperaturą zasilania, kocioł pracuje przez 15 minut z minimalną mocą cieplną, aby napełnić syfon. Wyłączenie/tryb czuwania Wyłączyć kocioł za pomocą przycisku trybu czuwania. Wskaźnik stanu pracy jest w tym momencie jedynym wskaźnikiem na wyświetlaczu. Jeżeli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone z ruchu: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 7.9). max min max O O Rys CerapurMidi (2014/09)

19 Uruchomienie 7.4 Ustawienie maksymalnej temperatury zasilania Maksymalną wartość temperatury zasilania można ustawić na wartość z zakresu od 35 C do ok. 82 C. Chwilowa temperatura zasilania jest wskazywana na wyświetlaczu. W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej temperatury zasilania. Aby ustawić maksymalną temperaturę zasilania, przekręcać regulator. Na wyświetlaczu przez 10 sekund migać będzie ustawiona maksymalna wartość temperatury zasilania. max min max O Rys. 23 Typowe maksymalne wartości temperatury zasilania znajdują się wtab.11. Po obróceniu do oporu w lewo pokrętła regulatora temperatury zasilania (wskazanie..) następuje zablokowanie trybu grzania (letni tryb pracy). Gdy palnik w trybie grzania jest aktywny, na wyświetlaczu pojawia się symbol oraz symbol palnika. Temperatura zasilania Przykład zastosowania.. Tryb letni ok. 35 C Ogrzewanie podłogowe ok. 75 C Ogrzewanie grzejnikowe ok. 82 C Ogrzewanie konwektorowe Tab. 11 Maksymalna temperatura zasilania 7.5 Ustawienie temperatury c.w.u. Temperaturę c.w.u. można ustawić w zakresie od 40 C do ok. 60 C. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 10 sekund migać będzie ustawiona temperatura c.w.u. 7.6 Regulacja instalacji ogrzewczej Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania. Znajdują się w niej informacje dotyczące tego, jak ustawić temperaturę pomieszczenia, jak można ogrzewać ekonomicznie i oszczędzać energię. Zastosować można następujące regulatory Open-Therm: Honeywell CR12002 cabled-programmable T87M1029 cabled-w/o-programmable CRF12102 w/o cabled-programmable Y87RF w/o cable w/o programmable Siemens QAA cabled-programmable Theben Ramses 816 TOP cabled-programmable 7.7 Po uruchomieniu Sprawdzić ciśnienie gazu na przyłączu ( str. 25). Sprawdzić, czy z węża kondensatu wypływa kondensat. Jeżeli nie, za pomocą wyłącznika głównego wyłączyć kocioł i załączyć ponownie. W ten sposób zostanie uaktywniony program napełniania syfonu. W razie potrzeby powtarzać tę czynność tak długo, aż zacznie wypływać kondensat. Wypełnić protokół uruchomienia ( strona 36). 7.8 Ustawienie trybu letniego Pompa obiegu grzewczego, a tym samym ogrzewanie, są wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz zasilanie napięciowe regulatora ogrzewania są utrzymane. WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji ogrzewczej. W trybie letnim chroniony przed zamarzaniem jest jedynie kocioł. W przypadku mrozu uwzględnić ochronę przed zamarzaniem ( rozdział 7.9). Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawia się... max min max max O Rys. 24 Gdy palnik w trybie c.w.u. jest aktywny, pojawia się symbol symbol palnika. oraz O Rys. 25 Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. CerapurMidi (2014/09) 19

20 Pompa c.o. 7.9 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Ochrona przed zamarzaniem dla instalacji ogrzewczej: Ochrona przed zamarzaniem w instalacji ogrzewczej jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy pompa c.o. jest uruchomiona i woda przepływa przez całą instalację ogrzewczą. Pozostawić ogrzewanie włączone. Ustawić maksymalną wartość temperatury zasilania na minimum 35 C. 8 Pompa c.o. 8.1 Zmiana charakterystyki pompy c.o. Prędkość obrotową pompy c.o. można zmienić na skrzynce przyłączeniowej pompy. H / m max min max O Rys. 26 -lub- Jeżeli urządzenie ma pozostać wyłączone: Przy wyłączonym kotle do wody grzewczej dodać i wymieszać środek przeciwko zamarzaniu ( strona 11) i spuścić wodę z obiegu c.w.u. Dalsze wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Ochrona kotła przed zamarzaniem: Funkcja ochrony kotła przed zamarzaniem załącza palnik oraz pompę c.o., gdy temperatura w pomieszczeniu zainstalowania (na czujniku temperatury zasilania) spada poniżej 5 C. W ten sposób kocioł grzewczy jest chroniony przed zamarzaniem. Aktywować tryb letni ( rozdział 7.8) lub ustawić kocioł na tryb czuwania ( rozdział 7.3). WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji ogrzewczej. W trybie letnim/trybie czuwania chroniony przed zamarzaniem jest jedynie kocioł Włączenie blokady przycisków Blokada przycisków powoduje wyłączenie przycisków. Aktywny pozostaje tylko przycisk Reset w przypadku wystąpienia usterki ( rozdział 15) oraz przycisk dezaktywacji blokady przycisków. Włączenie blokady przycisków: Jednocześnie nacisnąć przyciski + i, aż na wyświetlaczu pojawi się Loc Rys. 28 [1] Charakterystyka dla ustawienia przełącznika 1 [2] Charakterystyka dla ustawienia przełącznika 2 [3] Charakterystyka dla ustawienia przełącznika 3 (ustawienie podstawowe) [H] Ciśnienie dyspozycyjne pompy [ V ] Przepływ wody w obiegu 1 Aby zaoszczędzić jak najwięcej energii i aby ograniczyć ewentualne hałasy od przepływu, należy wybrać niską charakterystykę. 8.2 Zabezpieczenie przed zablokowaniem pompy Ta funkcja zapobiega zablokowaniu pompy c.o. po dłuższej przerwie w eksploatacji. W trybie czuwania zabezpieczenie przed zablokowaniem pompy jest nadal aktywne. Po każdym wyłączeniu pompy następuje odmierzanie czasu, aby po upływie 24 godzin automatyka kotła załączyła na krótko pompę c.o V / l/h O max min max O Rys. 27 Wyłączenie blokady przycisków: Jednocześnie nacisnąć przyciski + i, aż na wyświetlaczu wyświetlana będzie tylko temperatura instalacji ogrzewczej na zasilaniu. 20 CerapurMidi (2014/09)

21 Ustawienia menu serwisowego 9 Ustawienia menu serwisowego 9.1 Obsługa menu serwisowego Menu serwisowe udostępnia użytkownikowi funkcje serwisowe umożliwiające komfortowe ustawianie i sprawdzanie wielu funkcji kotła. Menu serwisowe jest podzielone na trzy podmenu: Menu 1, do ustawienia funkcji serwisowych pierwszego poziomu (przegląd str. 22) Menu 2, do ustawienia funkcji serwisowych drugiego poziomu (przegląd str. 23) Przegląd funkcji serwisowych znajduje się w rozdział 9.2 od str. 22. Zapisanie wartości w pamięci Przycisk serwisowy naciskać tak długo, aż pokaże się wskazanie. -lub- Po 5 sekundach bez naciśnięcia przycisku wartość jest zapisywana automatycznie. Opuszczenie funkcji serwisowych bez zapamiętania wartości Nacisnąć jednocześnie przyciski, + oraz. -lub- Nacisnąć przycisk trybu czuwania. Kocioł grzewczy powróci do trybu normalnego. Resetowanie wartości do ustawienia podstawowego Aby zresetować wszystkie wartości menu serwisowego 1 i 2 i przywrócić ustawienia podstawowe: W drugim menu serwisowym wybrać funkcję serwisową 2.8.E izapisać wartość 00. Kocioł startuje z ustawieniami podstawowymi bar Rys. 29 [1] Przycisk trybu czuwania [2] Przycisk "więcej" [3] Przycisk "mniej" [4] Wskazywanie temperatury (w C) [5] Przycisk serwisowy Wybór funkcji serwisowej Wywołanie funkcji serwisowych jest zróżnicowane dla poszczególnych menu. Opis znajduje się na początku przeglądu każdego menu. Wywołanie menu: Menu 1 ( str. 22) Menu 2 ( str. 23) Nacisnąć przycisk + lub przycisk, aby przewertować funkcje serwisowe zakresu menu. Ustawianie wartości Przyciskiem przejść do funkcji serwisowej. Na wskazaniu miga wartość. Nacisnąć przycisk + lub przycisk, aby ustawić żądaną wartość. Po 15 minutach bez naciśnięcia przycisku program opuszcza automatycznie poziom serwisowy O CerapurMidi (2014/09) 21

22 Ustawienia menu serwisowego 9.2 Przegląd funkcji serwisowych Menu 1 Aby wywołać funkcję serwisową tego menu: Przycisk serwisowy, przycisk + oraz przycisk naciskać tak długo, aż zostanie wywołana funkcja serwisowa menu 1. Nacisnąć + lub przycisk, aby przewertować funkcje serwisowe tego zakresu menu. Funkcja serwisowa Możliwe ustawienia/wskazanie 1.2.C Funkcja odpowietrzenia Po konserwacji można załączyć funkcję odpowietrzenia. Możliwe ustawienia to: 00: Funkcja odpowietrzenia wył 01: Funkcja odpowietrzania jest załączona i po jej upływie automatycznie resetuje się na 00 Ustawienie podstawowe to F Tryby pracy Przy pomocy tej funkcji serwisowej można czasowo zmienić tryb pracy kotła. Możliwe ustawienia to: 00: tryb normalny, kocioł pracuje zgodnie z wytycznymi regulatora. 03: kocioł pracuje przez 15 minut z mocą minimalną. Po 15 minutach kocioł przechodzi w normalny tryb pracy. 04: kocioł pracuje 15 minut z mocą maksymalną. Po 15 minutach kocioł przechodzi w normalny tryb pracy. Nastawa podstawowa to b Interwał czasowy dla wyłączenia i ponownego załączenia palnika Interwał czasowy ustala minimalny czas oczekiwania między wyłączeniem a ponownym załączeniem palnika. Zakres ustawień: 1 do 10 minut. Ustawienie podstawowe to 3 minuty. 1.3.C Interwał temperaturowy dla wyłączenia i ponownego załączenia palnika Interwał temperaturowy ustala, o ile temperatura zasilania musi spaść poniżej zadanej temperatury zasilania, aby obniżenie to zostało zinterpretowane jako zapotrzebowanie ciepła. Wartość tę można ustawiać co 1 K. Interwał temperaturowy można ustawić na wartość od 0 do 10 K. Ustawienie podstawowe to 5 K. 1.5.b Czas wybiegu wentylatora Przy pomocy tej funkcji serwisowej można ustawić czas wybiegu wentylatora. Czas wybiegu wentylatora może być ustawiony na wartość z zakresu od 01 do 18 ( sekund). Ustawienie podstawowe to 03 (30 sekund). 1.6.A Wywołanie ostatniej zapisanej usterki Przy pomocy tej funkcji serwisowej można wywołać ostatnie zapamiętane błędy. Przy 00 funkcja serwisowa zostaje zresetowana. 1.6.d Aktualne natężenie przepływu na turbinie Wskazywany jest aktualny przepływ turbiny. Możliwe wskazania to: : 0,0 do 99 l/min 1.7.A Podświetlenie wyświetlacza LCD Możliwe ustawienia to: 00: wył 01: zał Ustawienie podstawowe to 01. Tab. 12 Menu 1 22 CerapurMidi (2014/09)

23 Ustawienia menu serwisowego Menu 2 Aby wywołać funkcję serwisową tego menu: Przycisk serwisowy, przycisk + oraz przycisk naciskać tak długo, aż zostanie wywołana funkcja serwisowa menu 1. Przycisk+ iprzycisk naciskać tak długo, aż wywołana zostanie funkcja serwisowa menu 2. Nacisnąć + lub przycisk, aby przewertować funkcje serwisowe tego zakresu menu. Funkcja serwisowa Możliwe ustawienia/uwagi/wskazania 2.1.A Maksymalna moc grzewcza Niektórzy dostawcy gazu wymagają ceny podstawowej zależnej od mocy. Moc grzewczą można ograniczyć między minimalną znamionową mocą cieplną a maksymalną znamionową mocą cieplną na specyficzne zapotrzebowanie ciepła. Ustawienie podstawowe to maksymalna znamionowa moc cieplna. Ustawić moc grzewczą w procentach. Zmierzyć ilość przepływającego gazu i porównać z danymi z tabeli nastaw ( od str. 35). Przy odchyleniach skorygować ustawienie. 2.1.b Moc maksymalna (c.w.u.) Moc grzewczą można ograniczyć między minimalną znamionową mocą cieplną a maksymalną znamionową mocą cieplną na specyficzne zapotrzebowanie ciepła. Ustawienie podstawowe to maksymalna znamionowa moc cieplna c.w.u. Ustawić moc c.w.u. w procentach. Zmierzyć ilość przepływającego gazu i porównać z danymi z tabeli nastaw ( od str. 35). Przy odchyleniach skorygować ustawienie. 2.2.b Maksymalna temperatura na zasilaniu Maksymalną wartość temperatury zasilania można ustawić na wartość z zakresu od 35 C do 82 C. Ustawienie podstawowe to d Minimalna znamionowa moc cieplna (ogrzewanie) Moc grzewczą można ustawić w procentach na dowolną wartość między minimalną a maksymalną znamionową mocą cieplną. Ustawienie podstawowe to minimalna znamionowa moc cieplna (ogrzewanie), jest ona zależna od danego kotła. 2.8.A Wersja oprogramowania Wskazywana jest obecna wersja oprogramowania. 2.8.E Resetowanie wartości do ustawienia podstawowego Przy pomocy tej funkcji serwisowej można zresetować urządznie do ustawienia podstawowego. Ustawienie A Ciągły tryb pracy Funkcja ta ustawia ciągły tryb pracy (00, 03 i 04 funkcja serwisowa 1.2.F: tryb pracy). Nastawa podstawowa to E Opóźnienie sygnału na turbinie Przez spontaniczną zmianę ciśnienia na doprowadzeniu wody wodociągowej przepływomierz (turbina) może zasygnalizować pobór wody. W wyniku tego palnik na krótko uruchamia się, chociaż nie jest pobierana woda. Opóźnienie sygnału turbiny można ustawić na wartość od 01 do 06. Jeden krok odpowiada 0,25 sekundy. Ustawienie podstawowe to 02 (0,5 sekund). 2.9.F 2.A.A Czas wybiegu pompy układu grzewczego Temperatura na czujniku temperatury zasilania Czas wybiegu pompy rozpoczyna się po zakończeniu zapotrzebowania ciepła przez system regulacyjny. Możliwe ustawienia to: 0 bis 10: czas wybiegu w minutach (kroki co 1 minutę) Ustawienie podstawowe to 3 minuty. Przy pomocy tej funkcji serwisowej można wyświetlić temperaturę na czujniku temperatury zasilania. 2.A.b Temperatura c.w.u. Przy pomocy tej funkcji serwisowej można wyświetlić temperaturę c.w.u. 2.A.F Temperatura na ograniczniku temperatury spalin (dodatkowy Za pomocą tej funkcji serwisowej można wyświetlić temperaturę na ograniczniku temperatury spalin (dodatkowy wymiennik ciepła). wymiennik ciepła) 2.b.d Stopień mocy wentylatora Za pomocą tej funkcji serwisowej można dostosować moc wentylatora do długości rur spalinowych. Moc wentylatora może być ustawiona na wartość pomiędzy 00 i 10. Więcej informacji patrz oddzielna wkładka Wskazówki odnośnie do odprowadzania spalin. Ustawienie podstawowe to 00 (wentylator nie uruchamia się). Tab. 13 Menu 2 CerapurMidi (2014/09) 23

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 062-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 510 (2014/08) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 062-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 510 (2014/08) PL Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 062-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 510 (2014/08) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus

Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 70 641 705-00.1O 6 70 817 85 (015/10) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus GB01-5K V Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. Spis

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 70 81 508 (01/08) PL 6 70 61 705-00.1O Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB01-5 K Przed obsługą dokładnie przeczytać. Wstęp Wstęp Szanowny Kliencie! Ciepło jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus

Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 641 705-00.1O 6 720 812 503 (2015/02) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 RE (2015/10) PL

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 RE (2015/10) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 70 644 06-00.1O ZWB 4-1 RE 6 70 817 400 (015/10) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 24-1 RE O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/06) PL

gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 24-1 RE O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/06) PL gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 4-1 RE 6 70 644 06-00.1O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 24-1 RE O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2017/01) PL

gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 24-1 RE O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2017/01) PL gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMIDI ZWB 4-1 RE 6 70 644 06-00.1O Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01. Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw) Cechy szczególne: XXszeroki zakres modulacji 1:8 (od 5 kw) XXsprawność do 109% XXintuicyjny panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący Neckar Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi

Bardziej szczegółowo

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15 Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi CERAPURACU-Smart Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A... 6 720 647 435 (2011/12) PL Wstęp

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 817 386 (2015/06) PL 6 720 641 705-00.1O Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB012-25K V2 Przed obsługą dokładnie przeczytać. Wstęp Wstęp Szanowny Kliencie!

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja montażu i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + J Fire Therm. J + J4 + J5 +V D+ D T Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7 Filter

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K Instrukcja obsługi Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny 6 720 614 470-00.1O Logamax U042-24K U044-24K Przed przystąpieniem do obsługi dokładnie zapoznać się z instrukcją. 6 720 617 671 (2011/03) PL Wstęp

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny 6 720 614 470-00.1O 6 720 617 671 (2015/07) PL Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2 Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Wstęp

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE 6 720 808 316 (2013/03) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB25 z palnikiem Logatop BE 6 720 809 260 (203/09) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 1.1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

CERAPURACU-Smart. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej ZWSB 30-4 A

CERAPURACU-Smart. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej ZWSB 30-4 A Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 434(2011/12)

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów Wiszący kocioł standardowy Kotły wiszące / standardowe Katalog produktów Przeznaczenie Kotły Junior to wynik wieloletnich doświadczeń i obserwacji potrzeb klienta. Są one zarówno zaawansowane technologicznie,

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja przezbrojenia na inny rodzaj gazu Logano plus

Instrukcja przezbrojenia na inny rodzaj gazu Logano plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6720812906-00.1Wo Instrukcja przezbrojenia na inny rodzaj gazu Logano plus 6 720 815 107 (2015/03) PL GB102-16/30/42 GB102S-16/30 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 PL (05.02) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi 4 2 Uruchomienie 5 2.1 Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy Pomoce projektowe SUPRAPUR Gazowy kocioł kondensacyjny stojący Kocioł pojedynczy Kaskada KBR 120-3 A KBR 160-3 A KBR 200-3 A KBR 240-3 A KBR 280-3 A MKB 240-3 A MKB 320-3 A MKB 400-3 A MKB 480-3 A MKB

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB172-24 T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB172-24 T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 018-00-1O Logamax plus GB172-24 T50 Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 644 035 (11/2010) PL Wstęp Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja instalacji i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + V Fire Therm. J J + V J + V +V D+ D T J Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo