AL. Proszę stosować się do ostrzeżeń podanych w instrukcjach! Pomieszczenie montażowe musi spełniać wymagania dotyczące wentylacji!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "6720608913-00.1AL. Proszę stosować się do ostrzeżeń podanych w instrukcjach! Pomieszczenie montażowe musi spełniać wymagania dotyczące wentylacji!"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi Gazowy podgrzewacz wody CelsiusSTAR AL WTD 24 AME Ciepła woda do celów bytowych - 24L Przed zainstalowaniem urządzenia proszę zapoznać się z instrukcją montażu! Przed uruchomieniem urządzenia proszę zapoznać się z instrukcją obsługi! Proszę stosować się do ostrzeżeń podanych w instrukcjach! Pomieszczenie montażowe musi spełniać wymagania dotyczące wentylacji! (2012/05) PL Montaż mogą wykonywać wyłącznie uprawnione osoby!

2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Charakterystyka techniczna i wymiary Deklaracja zgodności z obowiązującymi przepisami EWG Objaśnienie kodowego oznaczenia modelu Zawartość opakowania Opis podgrzewacza Wyposażenie dodatkowe Wymiary Przegląd elementów urządzenia Schemat elektryczny Dane techniczne Instrukcja obsługi Przepisy Instrukcja obsługi Opis wyświetlacza ciekłokrystalicznego Przed eksploatacją urządzenia Włączanie i wyłączanie urządzenia Ustawianie temperatury wody Obsługa Aktywacja pilota zdalnego sterowania (nr kat ) Obsługa pilota zdalnego sterowania (nr kat ) Przycisk programowania Funkcja priority Opróżnianie urządzenia Przycisk resetujący Blokada Instrukcja montażu Ważne uwagi Wybór miejsca montażu Minimalne odległości Montaż uchwytu mocującego Montaż Podłączenie wody Podłączenie gazu Montaż przyłączy powietrzno-spalinowych Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) Przewody powietrzne i spalinowe (średnica w mm) Instrukcja montażu Objaśnienie symboli i schematy montażowe Dopuszczone instalacje spalinowe Podłączenie prądu Podłączenie Kabel zasilający Położenie bezpieczników w jednostce sterującej Instrukcja montażu Ustawienia fabryczne Pomiar ciśnienia gazu Regulacja CO2 (dwutlenku węgla) Opis programów Diagnostyka płytki sterującej Regulacja prędkości wentylatora Konserwacja Okresowe czynności konserwacyjne Kontrola bezpieczników na płycie sterującej Uruchomienie po konserwacji Rozwiązywanie problemów Problem/przyczyna/rozwiązanie Schemat funkcjonowania Ochrona środowiska Certificate (2012/05)

3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Informacje ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy zagrożenia, jeżeli nie wykonane zostaną działania do zapobieżenia zagrożenia. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą występować szkody materialne. PRZESTROGA oznacza, że może dojść do lekkich (do średniociężkich) obrażeń u ludzi. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że może dojść do zagrażających życiu obrażeń u ludzi. Ważne informacje Inne symbole B Symbol Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione są na szarym tle. W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Ważne informacje nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy oznaczone są symbolem znajdującym się obok. Ograniczone są one liniami powyżej i poniżej tekstu. Krok czynności Znaczenie Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub innych dokumentów. Wyliczanie/wypunktowanie Tab. 1 Wyliczenie/wypunktowanie (2 poziom) 1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa W razie wyczuwalnego zapachu gazu: B Zamknąć zawór gazu. B Otworzyć okna. B Nie uruchamiać żadnych urządzeń elektrycznych ani nie używać żadnych wyłączników. B Zgasić ewentualny ogień. B Przejść w inne miejsce i skontaktować się telefonicznie z dostawcą gazu lub uprawnionym technikiem. W razie wyczuwalnego zapachu spalin: B Wyłączyć podgrzewacz (patrz strona 12). B Otworzyć okna i drzwi. B Powiadomić montera instalacji gazowych. Montaż i zmiany konstrukcyjne B Montaż i zmiany konstrukcyjne w czasie instalacji podgrzewacza może wykonywać wyłącznie uprawniony instalator. B Nie wprowadzać żadnych zmian konstrukcyjnych do rur odprowadzających spaliny. B Nie zamykać i nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i doprowadzających powietrze do spalania. Konserwacja B Dla zapewnienia niezawodności i bezpieczeństwa działania zalecamy regularne serwisowanie urządzenia. B Za bezpieczeństwo i zgodność instalacji z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska odpowiedzialny jest instalator. B Podgrzewacz musi być serwisowany raz w roku. B Można używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Materiały wybuchowe i łatwopalne B Nie przechowywać i nie używać w pobliżu podgrzewacza materiałów łatwopalnych (papieru, rozpuszczalników, farb, itp.). Powietrze do spalania i powietrze otoczenia B Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania i powietrze otoczenia musi być wolne od niebezpiecznych substancji (np. fluorowcowanych węglowodorów ze związkami chloru i fluoru). Informacja dla klienta B Przekazać klientowi informacje dotyczące zasad użytkowania i transportowania podgrzewacza. B Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) nie posiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie obsługi przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo. Należy pilnować, by urządzeniem nie bawiły się dzieci. B Należy przestrzec klientów przed samodzielnym wprowadzaniem zmian konstrukcyjnych i dokonywaniem napraw (2012/05) 3

4 Charakterystyka techniczna i wymiary 2 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.1 Deklaracja zgodności z obowiązującymi przepisami EWG Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG i 89/336/EWG oraz odpowiada specyfikacji opisanej w odpowiednim świadectwie homologacyjnym EWG. Model Kategoria WTD 24 AM.E.. II 2ELwLs3P Typ B 23, C 43, C 53, C 83 Tab Objaśnienie kodowego oznaczenia modelu WTD 24 A M E S.. Tab. 3 W Gazowy podgrzewacz wody T Termostatyczny D Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 24 Wydajność (l/min) A Zamknięta komora spalania M Ze wspomaganiem wentylatora E Zapłon elektryczny 23 Urządzenie przystosowane do gazu ziemnego 31 Urządzenie przystosowane do gazu płynnego S Kod kraju Parametry gazów próbnych wraz z liczbą znamionową i grupą gazów zgodnie z EN 437: Oznaczenie cyfrowe Liczba Wobbego (W S ) (15 C) Rodzaj gazu 21 9,0-10,4 kwh/m 3 Gaz ziemny - Ls (GZ 35) 23 10,4-12,5 kwh/m 3 Gaz ziemny - Lw (GZ 41,5) 12,5-15,0 kwh/m 3 Gaz ziemny - E (GZ 50) 31 25,7 kwh/m 3 Gaz płynny - butan/propan Tab Zawartość opakowania Gazowy podgrzewacz wody Elementy mocujące Dokumentacja podgrzewacza 2.4 Opis podgrzewacza Podgrzewacz do montażu ściennego Kompaktowy palnik ze wstępnym zmieszaniem dużej mocy o niskiej emisji NOx Zawór regulacyjny gazu z możliwością ustawienia stałego stosunku gazu do powietrza Panel ciekłokrystaliczny z tylnym podświetleniem Diagnostyka usterek w czasie rzeczywistym. Kody awaryjne ułatwiające diagnostykę i naprawy. Zawór elektroniczny. Zawór regulacyjny wody: Czujnik temperatury wody zimnej Czujnik przepływu wody Czujnik temperatury ciepłej wody Urządzenia zabezpieczające: Urządzenie wykrywające brak płomienia (jonizacyjny czujnik prętowy płomienia) Czujnik temperatury na powrocie Czujnik temperatury na wlocie Czujnik temperatury na wylocie Czujnik temperatury w zamkniętej komorze spalania Układ zapobiegający przegrzaniu (ogranicznik temperatury) Zasilanie: 230 V, 50 Hz IP X4 (ochrona przed bryzgami wody) 2.5 Wyposażenie dodatkowe Zmiana z gazu ziemnego E na gaz płynny. Nr kat Zmiana z gazu ziemnego E na gaz ziemny Lw Nr kat Zmiana z gazu ziemnego E na gaz ziemny Ls Nr kat oraz dodatkowo Nr kat Adapter powietrzno-spalinowy (AZ-STAR) Ø 80/80 mm Nr kat Zestaw zapobiegający zamarzaniu Nr kat Zestaw do montażu kaskadowego Nr kat Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania do obsługi urządzenia Nr kat Zestaw do podwyższenia temp. c.w.u. Nr kat (2012/05)

5 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.6 Wymiary Rys. 1 1 Pokrywa przednia 2 Panel obsługi 3 Wlot zimnej wody: Ø 3/4 4 Podłączenie gazu: Ø 3/4 5 Wylot ciepłej wody: Ø 3/4 6 Uchwyt mocujący 7 Pokrywy wlotu powietrza 8 Wylot kanału spalinowego (2012/05) 5

6 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.7 Przegląd elementów urządzenia AL Rys. 2 1 Adapter wlotu powietrza (na zamówienie) 2 Kolektor spalin 3 Wymiennik ciepła 4 Wentylator powietrza pierwotnego (mieszalnik) 5 Jednostka sterująca 6 Adapter spalinowy (na zamówienie) 7 Czujnik temperatury w zamkniętej komorze spalania 8 Punkt pomiaru CO 2 9 Opornik 10 Zabezpieczenie przed przegrzaniem (ogranicznik temperatury) 11 Wziernik rewizyjny 12 Elektrody zapłonowe 13 Czujnik temperatury na powrocie 14 Czujnik jonizacji 15 Wentylator powietrza wtórnego 16 Punkt pomiaru ciśnienia armatury gazowej 17 Armatura gazowa 18 Panel obsługi (2012/05)

7 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.8 Schemat elektryczny 16 L N 15 M 13 M E 12 M PS T=90 C T=104 C 9 T=110 C FS JP2 JP7 JP5 JP8 JP AL Rys. 3 Schemat elektryczny 1 Czujnik temperatury wody na wlocie 2 Czujnik temperatury wody na wylocie 3 Czujnik temperatury na powrocie 4 Podłączenie wyjścia kaskady 5 Podłączenie wejścia kaskady 6 Czujnik jonizacyjny 7 Czujnik przepływu wody 8 Czujnik temperatury w zamkniętej komorze spalania 9 Czujnik przegrzania się wymiennika ciepła (104 C) 10 Armatura gazowa 11 Opornik (dostępny tylko w urządzeniach niekondensacyjnych) 12 Zawór wody 13 Wentylator powietrza pierwotnego 14 Wyłącznik 15 Wentylator powietrza wtórnego 16 Wtyczka AC 17 Główne złącze 19 Uziemienie 20 Podłączenie zestawu zapobiegającego zamarzaniu 21 Bezpiecznik 22 Bezpiecznik 22 Fuse (2012/05) 7

8 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.9 Dane techniczne Charakterystyka techniczna Symbol Jednostki WTD24 Moc i przepływ E, Lw, P Ls Znamionowa moc użyteczna Pn kw Minimalna moc użyteczna Pmin kw 6 6 Moc użyteczna (zakres regulacji) kw Znamionowe obciążenie cieplne Qn kw Minimalne obciążenie cieplne Qmin kw Dane dotyczące gazu Ciśnienie zasilania Gaz ziemny E (GZ50) mbar 20 Gaz ziemny Lw (GZ41,5) mbar 20 Gaz ziemny Ls (GZ35) mbar 13 Gaz płynny (propan) (G31) mbar 37 Zużycie Gaz ziemny E (GZ50) (Hi = 34,02 MJ/m 3 ) m 3 /h 5.09 Gaz ziemny Lw (GZ41,5) (Hi = 27,89 MJ/m 3 ) m 3 /h 6.2 Gaz ziemny Ls (GZ35) (Hi = 24,49 MJ/m 3 ) m 3 /h 6.2 Gaz płynny (propan) (G31) (Hi = 12,8 kwh/kg) kg/h 3.8 Dane dotyczące wody Maksymalne dopuszczalne ciśnienie pw bar 12 Minimalne ciśnienie robocze pwmin bar 0.3 Minimalny przepływ aktywujący l/min 1.9 Maksymalny przepływ wody przy wzroście temperatury o 25 C l/min Minimalne ciśnienie robocze przy maksymalnym przepływie wody bar 2.5 Zakres regulacji temperatury ciepłej wody C Produkty spalania - DIN 4705 Przepływ spalin - dla gazu ziemnego E, Lw, Ls kg/h dla gazu płynnego (propan) kg/h 85.4 Temperatura spalin - temperatura spalin przy maksymalnej mocy C 250 Tab (2012/05)

9 Charakterystyka techniczna i wymiary Charakterystyka techniczna Symbol Jednostki WTD24 - temperatura spalin przy minimalnej mocy 54 Dane ogólne Sprawność przy obciążeniu znamionowym % 87 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Maksymalny pobór mocy W 116 Stopień ochrony IP X4D Dopuszczalna temperatura otoczenia C 0-50 Poziom hałasu db (A) 59 Masa (bez opakowania) kg 31 Tab (2012/05) 9

10 Charakterystyka techniczna i wymiary 2.10 Instrukcja obsługi Ciepła woda Otworzyć zawór gazu i wody i sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Ustawić główny wyłącznik (Rys. 4, poz. 1) w położeniu roboczym (rozdział 4.3), tak by urządzenie było szybko gotowe do użycia. Po otwarciu kurka ciepłej wody czujnik przepływu wody ( Rys. 2, poz. 2) powinien przesłać sygnał do jednostki sterującej. Sygnał ten powoduje uruchomienie następujących zdarzeń: Zaczyna pracować wentylator. Jednocześnie wytwarzane są iskry i otwiera się zawór gazu. Zapala się palnik. Elektroda jonizacyjna kontroluje stan płomienia. Czujniki/sterowniki automatycznie sterują temperaturą wody w zależności od tego, jaka temperatura została wybrana. Wyłączenie awaryjne po upływie bezpiecznego okresu Jeśli w ciągu określonego bezpiecznego okresu (35 s) nie uda się uzyskać płomienia, następuje wyłączenie awaryjne. Opóźnienie zapłonu może być spowodowane obecnością powietrza w rurze doprowadzającej gaz (np. gdy urządzenie jest uruchamiane po długim okresie nieaktywności). W takim przypadku, jeśli próby zapłonu nie powiodą się przez dłuższy czas, mechanizm zabezpieczający zapobiegnie uruchomieniu. Wyłączenie awaryjne spowodowane nadmiernym nagrzaniem się wody Temperaturę podgrzewania jednostka sterująca wykrywa za pośrednictwem rezystora NTC znajdującego się w rurze odprowadzającej ciepłą wodę oraz ogranicznika temperatury znajdującego się w wymienniku ciepła. W razie wykrycia nadmiernej temperatury powoduje awaryjne wyłączenie urządzenia. Ponowne uruchomienie po wyłączeniu awaryjnym Aby uruchomić urządzenie po jego awaryjnym wyłączeniu: B Nacisnąć przycisk resetujący ( Rys. 19) (2012/05)

11 Przepisy 3 Przepisy Należy przestrzegać wszelkich przepisów i regulacji dotyczących montażu i eksploatacji urządzeń ogrzewanych gazem. Należy postępować zgodnie z prawem obowiązującym w danym kraju. Stosować się w szczególności do Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz.U. z 2002 r. Nr 75 poz. 690 wraz z póżniejszymi zmianami) (2012/05) 11

12 Instrukcja obsługi 4 Instrukcja obsługi Rys AL 1 Główny wyłącznik 2 Przycisk resetujący 3 Przycisk programowania 4 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 5 Przycisk zwiększania temperatury/przycisk programowania 6 Przycisk zmniejszania temperatury/przycisk programowania 7 Dioda LED 4.1 Opis wyświetlacza ciekłokrystalicznego Do czyszczenia okienka nie używać żadnych agresywnych lub sprzyjających powstawaniu korozji środków czyszczących. Rys. 8 Wskaźnik blokady (tylko w przypadku zdalnego sterowania) Rys. 9 Wskaźnik płomienia Rys. 5 Wskaźnik mocy (na wejściu) Rys. 10 Wskaźnik trybu słonecznego Rys. 6 Wskaźnik temperatury AL Rys. 11 Wskaźnik zdalnego sterowania Rys. 7 Wskaźnik błędów (2012/05)

13 Instrukcja obsługi 4.2 Przed eksploatacją urządzenia OSTROŻNOŚĆ: B Pierwsze uruchomienie podgrzewacza musi przeprowadzić uprawniony specjalista (zgodnie z warunkami gwarancji), który przekaże klientowi wszystkie informacje niezbędne do prawidłowej eksploatacji. B Naciskać lub aż do uzyskania żądanej wartości. B Sprawdzić, czy ustawiony w podgrzewaczu rodzaj gazu jest taki sam jak w instalacji gazowej, do której podgrzewacz ma zostać podłączony. B Otworzyć zawór gazu. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń gazowych. Rys AL B Po ustawieniu żądanej temperatury otworzyć zawór ciepłej wody. B Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń wodnych. 4.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia Włączanie B Urządzenie włącza się poprzez naciśnięcie wyłącznika. Urządzenie jest wyposażone w sterowany elektronicznie zawór gazu, który moduluje moc palnika w zależności od zmian natężenia przepływu ciepłej wody i/lub zmian temperatury wody na wlocie i wylocie. 4.5 Obsługa Po naciśnięciu głównego wyłącznika urządzenie jest gotowe do pracy. B Po otwarciu kurka ciepłej wody następuje zapłon głównego palnika i na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawia się symbol. Rys AL Wyłączanie B Urządzenie wyłącza się poprzez ponowne naciśnięcie wyłącznika. Rys AL Do czasu osiągnięcia wybranej temperatury wyświetlacz ciekłokrystaliczny miga. 4.4 Ustawianie temperatury wody Temperatura wskazywana na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym odpowiada temperaturze zmierzonej na wylocie wody z urządzenia. Regulacja temperatury wody: (2012/05) 13

14 Instrukcja obsługi 4.6 Aktywacja pilota zdalnego sterowania (nr kat ) Instalacji dodatkowej płytki drukowanej, która jest dostarczana wraz z pilotem zdalnego sterowania, może dokonać wyłącznie uprawniony instalator lub serwisant. Aktywację pilota dokonać można dopiero po zamontowaniu płytki drukowanej. Aktywację pilota należy dokonać w pobliżu urządzenia. Zamknąć zawór ciepłej wody. Wyłączyć urządzenie (Rys. 4, pos.1). B Nacisnąć i przytrzymać przycisk programowania ( Rys. 4, poz. 3) oraz nacisnąć wyłącznik ( Rys. 4, poz. 1), by włączyć urządzenie. Zwolnić przycisk programowania dopiero wtedy, gdy na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się 188. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawia się komunikat P2. B Naciskać przycisk, aż do pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu P3. B Ponownie przytrzymać przycisk programowania przez około 1 sekundę. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się jeden numer i jedna zmieniająca się cyfra. Liczba odnosi się do rejestrowanego pilota zdalnego sterowania pierwszy pilot zostanie zarejestrowany pod numerem 0, drugi pod numerem 1, itd. B Sprawdzić działanie pilota zdalnego sterowania przed elektronicznym układem sterowania poprzez jednoczesne naciśnięcie klawisza i. Nacisnąć wyłącznik, by włączyć pilota zdalnego sterowania - jest on teraz gotowy do pracy. 4.7 Obsługa pilota zdalnego sterowania (nr kat ) Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 1999/5/EWG i odpowiada specyfikacji opisanej w odpowiednim świadectwie homologacyjnym WE. OSTROżNIE: Pilota zdalnego sterowania można używać wyłącznie w krajach, w których został on zatwierdzony. B Naciskając przycisk i ustawic żądaną temperaturę. Rys. 16 Zdalne sterowanie (wybór temperatury) UWAGA: Dla jednego podgrzewacza wody można zaprogramować do 6 pilotów zdalnego sterowania. Zakres działania każdego z nich wynosi 30 m. OSTROŻNOŚĆ: Pilot zdalnego sterowania nie jest zabawką proszę nie pozwolić, by bawiły się nim dzieci. Rys. 15 Aktywacja nowego pilota B Przytrzymać oba przyciski w pozycji wciśniętej do momentu aż panel ciekłokrystaliczny przestanie migać i pojawi się na nim wskazanie 00. B Nacisnąć wyłącznik ( Rys. 4, poz. 1), aby wyłączyć urządzenie. Pilot zdalnego sterowania został aktywowany. Wymiana baterii B Z tyłu pilota zdalnego sterowania wyjąć 2 śruby. B Otworzyć pokrywę. B Wyjąć stare baterie i prawidłowo założyć nowe. B Zamknąć pilota zdalnego sterowania pamiętając o tym, by obie śruby dobrze dokręcić (2012/05)

15 Instrukcja obsługi OSTROŻNOŚĆ: Uszkodzenie pilota zdalnego sterowania! B Pilota zdalnego sterowania można użyć spod prysznica, jednak nie można go zanurzać na siłę. środki ostrożności przy używaniu baterii Nie wyrzucać baterii tak jak odpadów domowych. Zanieść je do odpowiednich punktów zbiórki materiałów wtórnych celem ponownego przetworzenia. Nie wkładać płaskich baterii. Stosować wyłącznie baterie, które zostały wskazane. 4.8 Przycisk programowania Z przycisku programowania można korzystać zarówno z poziomu urządzeniu jak i za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania. Programowanie funkcji przycisku programowania Każdy z przycisków na pilocie zdalnego sterowania można ustawić na inną temperaturę w zależności od zapotrzebowania użytkownika. Inną temperaturę można zaprogramować na pilocie zdalnego sterowania, a inną na urządzeniu. Korzystanie z funkcji programowania W celu wybrania zapamiętanej temperatury: B Nacisnąć przycisk programowania. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się wskazanie uprzednio zapamiętanej temperatury, która jest aktualnie wybraną temperaturą ciepłej wody. 4.9 Funkcja priority Funkcja PRIORITY służy do tego, by zapobiec przypadkowej zmianie przez użytkownika temperatury wody wybranej przez innego użytkownika. Urządzenie nie ma przypisanego domyślnego priorytetu. Priorytet zostaje przypisany w momencie wybrania temperatury przez pierwszego użytkownika (patrz rozdział 4.4). Dla innych użytkowników pojawia się następujący symbol. Użytkownik posiadający priorytet może dokonywać zmiany pierwotnego wyboru w dowolnym czasie. Użytkownicy nie posiadający priorytetu nie mogą zmieniać wyboru dokonanego przez użytkownika, który posiada priorytet. System resetuje funkcję priorytetu po upływie 5 minut od ostatniego poboru wody, powracając do stanu początkowego. Wybieranie priorytetu Każdy użytkownik może wybrać priorytetowe ustawienie temperatury w następujący sposób: B Przytrzymać przycisk wyboru lub przez 5 sekund. Program Priorytetu nie można wybrać, gdy urządzenie pracuje. Rys. 17 Klawisz programowania AL B Naciskając przycisk i wybrać temperaturę, jaka ma być zapamiętana. B Przytrzymać przycisk programowania przez 3 sekundy. Temperatura jest zapamiętywana w programie, gdy wyświetlacz ciekłokrystaliczny przestaje migać Opróżnianie urządzenia W razie wystąpienia ryzyka zamarznięcia proszę postępować w następujący sposób: B Zamknąć zawór zimnej wody podgrzewacza. B Otworzyć kurki ciepłej wody, by spuścić wodę z podgrzewacza. B Opróżnić całą wodę znajdującą się w urządzeniu (2012/05) 15

16 Instrukcja obsługi OSTROŻNOŚĆ: B Nieopróżnienie urządzenia w razie wystąpienia ryzyka zamarznięcia może doprowadzić do uszkodzenia jego elementów. B Nacisnąć mocno przycisk resetujący, by podgrzewacz powrócił do normalnego działania. W przypadku zamontowania urządzenia w miejscach, gdzie występuje ryzyko zamarznięcia, należy skorzystać z zestawu zabezpieczającego przed zamarznięciem (nr kat ) Przycisk resetujący Rys. 19 Przycisk resetujący AL Urządzenie posiada system wyświetlania kodów błędów. Wizualizacja tych kodów następuje za pośrednictwem wyświetlacza ciekłokrystalicznego (Rys. 4, poz. 4). Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol błędu, nie odłączać zasilania i nie wyciągać wtyczki podgrzewacza z gniazdka. Postępować zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami, by najpierw zresetować błąd. Zanotować, jaki kod błędu pojawił się na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym, i sprawdzić w rozdziale 10, co on oznacza. Jeśli problem będzie się utrzymywał, proszę skontaktować się z serwisantem Blokada Stan ten może wystąpić wyłącznie w przypadku urządzeń z zainstalowanym jednym lub kilkoma pilotami zdalnego sterowania AL Rys. 20 Blokada Rys. 18 Kod błędu AL Po podjęciu działań zgodnych ze wskazówkami podanymi w Wykrywanie i usuwanie usterek, rozdział 10. Gdy na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się symbol, ustawienia temperatury nie można zmienić. W tym przypadku sterowanie urządzeniem odbywa się za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania, na którym temperatura wyjściowa została już ustawiona. Urządzenie automatycznie odblokuje się po upływie 5 minut od zamknięcia kurka z ciepłą wodą (2012/05)

17 Instrukcja montażu 5 Instrukcja montażu NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wybuch! B Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności na elementach instalacji gazowej pamiętać o zamknięciu zaworu gazu. Montaż, podłączenie do prądu, podłączenie do instalacji gazowej, montaż przewodów powietrzno-spalinowych oraz uruchomienie muszą zostać przeprowadzone przez autoryzowanego specjalistę. Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie w krajach wymienionych na tabliczce znamionowej. OSTROŻNOŚĆ: B Nie montować urządzenia w miejscach, gdzie temperatura wody na wlocie przekracza 60 C. W takich przypadkach na wejściu urządzenia proponujemy zainstalować jako środek zaradczy zawór mieszający. 5.1 Ważne uwagi B Przed przystąpieniem do montażu proszę skonsultować się z gazownią i obowiązującymi przepisami w zakresie urządzenia gazowego i wentylacji miejsca montażu. B Możliwie jak najbliżej urządzenia zamontować zawór odcinający gaz. B Po podłączeniu do sieci gazowej urządzenie należy dokładnie przeczyścić i sprawdzić pod kątem szczelności. Dla uniknięcia uszkodzenia wskutek nadmiernego ciśnienia w regulatorze armatury gazowej, należy to wykonać z zamkniętym zaworem gazu. B Upewnić się, czy montowane urządzenie jest przystosowane do rodzaju dostarczanego gazu. B Sprawdzić, czy natężenie przepływu i ciśnienia zamontowanego regulatora są odpowiednie dla wydajności urządzenia (patrz dane techniczne w tabeli 5). 5.2 Wybór miejsca montażu Czynniki lokalizacyjne B Zapewnić spełnienie wymagań obowiązujących w danym kraju. B Podgrzewacza nie wolno montować powyżej źródła ciepła (np. nad kuchnią elektryczną, gazową,...). B Przestrzegać podanych na Rys. 22 minimalnych wymiarów montażowych. B Urządzenia nie wolno montować w miejscach, gdzie temperatura otoczenia może spaść poniżej 0 C. W razie wystąpienia zamarznięcia, odłączyć i opróżnić urządzenie (rozdział 4.10). Jeśli powyższe warunki okażą się niemożliwe do spełnienia, należy obowiązkowo zastosować zestaw zapobiegający zamarzaniu (nr kat ). B Upewnić się, czy w miejscu montowania urządzenia znajduje się gniazdko umożliwiające podłączenie urządzenia do prądu. B Upewnić się, czy w miejscu montowania urządzenia znajduje się punkt kanalizacyjny do odprowadzania skondensowanej wody. Powietrze do spalania B Kratka wlotu powietrza musi znajdować się w miejscu posiadającym dobrą wentylację. B Aby uniknąć korozji, w pobliżu kratki wlotu powietrza nie wolno składować produktów typu rozpuszczalniki, atramenty, łatwopalne gazy, kleje lub środki piorące domowego użytku zawierające fluorowcowane węglowodory, ani też wszelkich innych produktów mogących przyczyniać się do powstawania korozji. W przypadku, gdy warunków tych nie będzie można uzyskać, należy wybrać alternatywne miejsce montażu instalacji powietrzno-spalinowej. Temperatura powierzchni Maksymalna temperatura powierzchni urządzenia wynosi poniżej 85 C. W odniesieniu do łatwopalnych materiałów budowlanych i obudów nie trzeba podejmować żadnych specjalnych środków zabezpieczających (2012/05) 17

18 AL Instrukcja montażu 5.3 Minimalne odległości Wybrać miejsce montażu przy uwzględnieniu następujących ograniczeń: B Ukryć w możliwie jak największym stopniu wystające części, takie jak węże i rury, itp. B Zapewnić odpowiedni dostęp dla wykonywania czynności serwisowych przy uwzględnieniu minimalnych odległości podanych na Rys. 22. B Przymocować uchwyt mocujący do ściany przy pomocy dostarczonych śrub i kołków. A AL A Rys. 21 Minimalne odległości A Przód > 2 cm, bok > 1 cm A Rys. 22 Montaż uchwytu mocującego AL 5.4 Montaż uchwytu mocującego Przed przystąpieniem do montażu uchwytu mocującego upewnić się, że zapewnione zostały szczelne połączenia wodne/ gazowe/spalinowe. B Zamontować uchwyt mocujący w wybranym punkcie montażu. B Zaznaczyć położenie otworów pod uchwyt mocujący. Upewnić się, że uchwyt mocujący został wypoziomowany i dopiero wówczas wywiercić otwory. 5.5 Montaż OSTROŻNOŚĆ: Możliwość uszkodzenia przez ciała obce! B Przeczyścić wszystkie rury w celu usunięcia z nich ewentualnych ciał obcych. B Wyjąć urządzenie z opakowania. B Upewnić się, że wszystkie zaznaczone części zostały dostarczone. B Zdjąć plastikowe zaślepki z połączeń gazowych i wodnych. B Poluzować dwie śruby z gniazdem krzyżowym znajdujące się w dolnej części tylnej pokrywy (Rys. 23). Rys. 23 Poluzować obie śruby (2012/05)

19 Instrukcja montażu B Podnieść do góry i zdjąć przednią pokrywę B Aby uniknąć problemów spowodowanych nagłymi zmianami ciśnienia na wlocie, przy montowaniu urządzenia zaleca się zainstalowanie zaworu stabilizującego ciśnienie wody. 5.7 Podłączenie gazu NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wybuch! B Jeśli obowiązujące miejscowo przepisy nie będą ściśle przestrzegane, w wyniku pożaru lub wybuchu może dojść do wystąpienia szkody rzeczowej, obrażeń ciała lub utraty życia. Rys. 24 B Zamocować urządzenie w pozycji pionowej. 5.6 Podłączenie wody B Aby uniknąć pomyłki, zaznaczyć rury ciepłej i zimnej wody AL OSTROŻNOŚĆ: B Nigdy nie opierać podgrzewacza o rury gazowe lub wodne. Dla ułatwienia montażu zalecamy, by wodę podłączyć przed wszystkimi innymi podłączeniami. Używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego zalecanego w niniejszym podręczniku. Podłączenie gazowe musi spełniać wymagania obowiązujących miejscowo przepisów. Gdy do zasilania propanem z butli montowane są niemetalowe, elastyczne rury, to należy przestrzegać następujących zasad: Rury powinny być możliwie jak najkrótsze i nie dłuższe niż 1,5 m. Rury muszą spełniać wymagania wszystkich obowiązujących przepisów. Muszą być dostępne do kontroli na całej ich długości. Nie mogą być umieszczane w pobliżu źródeł ciepła. Należy unikać zakrzywień i innych przeszkód. Zakończenia należy zabezpieczyć przy użyciu odpowiedniego osprzętu i zacisków. Rys Ciepła woda 2 Zimna woda B Podłączyć ciepłą i zimną wodę AL B Rury należy wymieniać co cztery lata lub gdy wyschną lub skruszeją. B Upewnić się, że rura wlotowa jest czysta. B Do wykonania podłączeń doprowadzających gaz do urządzenia użyć zestawu wsporników rur (w komplecie) i odpowiedniego zacisku. B Zamontować możliwie jak najbliżej urządzenia kurek odcinający gaz. B Przy podłączaniu wlotu gazu do sieci należy posłużyć się metalowymi rurami zgodnie z następującymi zasadami: Podgrzewacz należy podłączyć do sieci gazowej przy pomocy dostarczonego osprzętu. Dokręcić gwintowaną nakrętkę na wlocie gazu (Rys. 26, poz. 1) i przylutować rurę do sieci (Rys. 26, poz. 3) przy użyciu miedzianego zakończenia (Rys. 26, poz. 2) (2012/05) 19

20 Instrukcja montażu B Dokręcić 4 śruby adaptera powietrznego ( Rys. 27, [2.]) AL Rys Gwintowana nakrętka 2 Złącze gazowe urządzenia 3 Rura gazowa 5.8 Montaż przyłączy powietrznospalinowych Rys AL Należy koniecznie zamontować zestaw przyłączeniowy AZ-STAR (nr kat , adapter powietrzny i spalinowy Ø 80/ 80 mm). Przy montowaniu tego osprzętu należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta Montaż adaptera powietrznego - Ø 80 mm Przy montowaniu adaptera powietrznego należy postępować w następujący sposób: B Umieścić uszczelkę pomiędzy urządzenie a osprzęt ( Rys. 27, [1.]) Montaż adaptera spalinowego Ø 80 mm Przy montowaniu adaptera spalinowego należy postępować w następujący sposób: B Umieścić uszczelkę pomiędzy urządzenie a osprzęt ( Rys. 28, [1.]). B Dokręcić 3 śruby adaptera spalinowego ( Rys. 28, [2.]) AL Rys (2012/05)

21 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) 6 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) 6.1 Przewody powietrzne i spalinowe (średnica w mm) Po podłączeniu przewodów powietrznych i spalinowych zawsze należy sprawdzić i upewnić się, że są one szczelne. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Upewnić się, że wszystkie podłączenia są szczelne. B Niespełnienie tego wymagania może doprowadzić do tego, że niebezpieczne spaliny przedostaną się do pomieszczeń mieszkalnych, powodując obrażenia ciała lub utratę życia Przewody powietrzne i spalinowe Ø 80 mm Typ Opis Kod AZ-STAR Zestaw przyłączeniowy Ø 80/ Ø 80 mm AZ 136 Kołnierz dachowy płaski AZB 925 Kołnierz dachowy skośny, czarny AZB 923 Kołnierz dachowy skośny, czerwony AZ 378 Zestaw ponad dach 80/110 mm L=1350 mm AZ 381 Kolano 90 - Ø AZ 382 Łuk 45 - Ø AZ 383 Rura Ø 80, 500 mm AZ 384 Rura Ø 80, 1000 mm AZ 385 Rura Ø 80, 2000 mm AZ 386 Odkraplacz 80 mm L= 135 mm AZ 387 Końcówka pozioma 1000 mm + kratka 20 mm + 2 rozety ścienne AZB 538 Rozeta ścienna Ø 80 mm Tab. 6 Osprzęt spalinowy Ø 80/80 mm (2012/05) 21

22 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) 6.2 Instrukcja montażu Dopuszczalna maksymalna długość kanału powietrzno-spalinowego Lmax dla różnych możliwych konfiguracji komina została podana w tabelach począwszy od rozdziału 8.6. Jeśli koncentryczny kanał powietrzno-spalinowy wchodzi w komin poniżej poziomu gruntu, urządzenie może rejestrować usterkę i przy niskich temperaturach wyłączać się ze względu na oblodzenie. Dlatego też takich konfiguracji kominów należy unikać Objaśnienie symboli i schematy montażowe 50 B Lekko przesmarować kanał po stronie komina smarem nie zawierającym rozpuszczalników (np. wazeliną) (Rys. 29). B Zestaw spalinowy całkowicie dosunąć (w tym przypadku na głębokość: 50 mm) (Rys. 30). Rys. 30 2x Ø 3mm O 2x 2x Ø 3mm B W rurze powietrza do spalania wywiercić dwa otwory o średnicy 3 mm. Maksymalna głębokość wiercenia: 8 mm. Najważniejsze jest, by kanał spalinowy nie był uszkodzony (Rys. 31). B Zabezpieczyć złącze przy pomocy dołączonych śrub (Rys. 32). Ø 3mm Ø 3mm O Rys x Rys O O Rys (2012/05)

23 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) 6.4 Dopuszczone instalacje spalinowe Odprowadzenie spalin typu B Odprowadzenie spalin typu B 23 Rys. 34 Rys AZ-STAR 2 AZ 383, 384, AZ 381, AZ AZ 386 (jeśli konieczne) 1) 1 AZ-STAR 2 AZ 383, 384, AZ 381, AZ AZ 386 (jeśli konieczne) 6 AZ 136 (AZB 923,925) 1) Odkraplacz AZ 386 montuje się w sytuacji, gdy przewód spalinowy prowadzony jest w zimnej strefie, lub jego długość przekracza 5 m (2012/05) 23

24 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) Odprowadzenie spalin typu C Odprowadzenie spalin typu C 53 Rys AZ-STAR 2 AZ 383, 384, AZ 381, AZB 538 Rys AZ-STAR 2 AZ 383, 384, AZ 381, AZ AZ AZ 136 (AZB 923,925) 7 AZ 386 (jeśli konieczne) (2012/05)

25 Przewody powietrzne i spalinowe (osprzęt średnica 80 mm) Odprowadzenie spalin typu C 83 Rys AZ-STAR 2 AZ 383, 384, AZ 381, AZ AZB (2012/05) 25

26 Podłączenie prądu 7 Podłączenie prądu NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! B Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności dotyczących instalacji i elementów elektrycznych pamiętać o wyłączeniu urządzenia z sieci elektrycznej. Wszelkie mechanizmy regulacyjne, sprawdzające i zabezpieczające zostały rygorystycznie przetestowane w fabryce i są gotowe do użytku. OSTROŻNOŚĆ: Bezpiecznik! B Urządzenie powinno posiadać niezależne podłączenie do sieci elektrycznej, być zabezpieczone przy pomocy wyłącznika różnicowego 30 ma i uziemione. W miejscach występowania częstych burz należy zamontować zabezpieczenie przed wyładowaniami atmosferycznymi. 7.1 Podłączenie Podłączenie elektryczne powinno być zgodne z aktualnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi domowych instalacji elektrycznych. B Uziemienie jest absolutnie konieczne. B Kabel zasilający podłączyć do uziemionego punktu zasilania. 7.2 Kabel zasilający Urządzenie jest wyposażone w oznaczony kabel zasilający i uziemioną wtyczkę sieciową. Rys. 38 Podłączenia kabli zasilających 7.3 Położenie bezpieczników w jednostce sterującej Przy sprawdzaniu bezpieczników należy postępować następująco; B Zdjąć przednią pokrywę ( Rys. 23). B Wyjąć trzy śruby z jednostki sterującej ( Rys. 39 and Rys. 40, [1]). Rys AL AL B Wyjąć sześć śrub z tylnej pokrywy jednostki sterującej ( Rys. 40, [2]). W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego musi on zostać zastąpiony oryginalną częścią zamienną (2012/05)

27 Podłączenie prądu B Sprawdzić bezpieczniki na płytce drukowanej ( Rys. 40, [3]) Rys. 40 Położenie bezpieczników AL B Po sprawdzeniu bezpieczników zamontować wszystkie części z powrotem w odwrotnej kolejności ( Rys. 40, [3]) (2012/05) 27

28 Instrukcja montażu 8 Instrukcja montażu 8.1 Ustawienia fabryczne Nie wolno ingerować w zaplombowane części. B Poluzować śrubę znajdującą się w lewym króćcu pomiarowym (nie wyjmować) i podłączyć rurkę manometru do punktu kontrolnego. Gaz ziemny E Po sprawdzeniu wartości na tabliczce znamionowej podgrzewacze przystosowane do gazu ziemnego E (G 20) zostają fabrycznie zaplombowane. Podgrzewaczy nie powinno się uruchamiać, gdy ciśnienie na przyłączu gazu ziemnego E wynosi mniej niż 16 mbar lub więcej niż 25 mbar. Gaz płynny (propan) oraz gaz ziemny Lw i Ls Istnieje możliwość przezbrojenia podgrzewacza na gaz płynny oraz na gaz ziemny Lw i Ls, przy zastosowaniu zestawu przezbrojeniowego. Przezbrojenie może wykonać tylko autoryzowany serwisant (zgodnie z instrukcją nr ). NIEBEZPIECZEŃSTWO: Poważne obrażenia ciała! B Poniższe czynności musi wykonywać uprawniony sewisant. 8.2 Pomiar ciśnienia gazu Po zakończeniu montażu sprawdzić ciśnienie gazu. Connecting manometer B Zamknąć zasilanie gazu. B Zdjąć przednią pokrywę ( Rys. 23). Rys. 41 Punkt pomiaru ciśnienia gazu (upust po lewej stronie). Test ciśnienia statycznego B Ponownie otworzyć zasilanie gazu. B Odczyt statycznego ciśnienia gazu wpisać to tabeli 7. Odczyt statycznego ciśnienia gazu Ciśnienie: Data: Odczyt roboczego ciśnienia gazu Pressure: Date: Tab AL Test ciśnienia roboczego B Nacisnąć wyłącznik w celu wyłączenia urządzenia (2012/05)

29 Instrukcja montażu B Nacisnąć i przytrzymać klawisz programowania oraz nacisnąć wyłącznik w celu włączenia urządzenia ( Rys. 42). 8.3 Regulacja CO 2 (dwutlenku węgla) Regulację CO 2 może przeprowadzić przy pomocy wykalibrowanego analizatora CO 2 wyłącznie uprawniony specjalista. Rys. 42 Tryb regulacji gazu AL OSTROŻNOŚĆ: Nieprawidłowe ciśnienie gazu może mieć wpływ na poziom CO 2 B Sprawdzić i wyregulować ciśnienie gazu ( chapter 8.2). Gdy ciśnienie gazu jest prawidłowe: B Nacisnąć wyłącznik, by wyłączyć urządzenie. B Z kołnierza przewodu spalinowego zdjąć mosiężną śrubę z płaskim łbem ( Rys. 43). B Gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się 188, zwolnić przycisk programowania, i na wyświetlaczu pojawi się P2. B Naciskać lub aż do pojawienia się P1. UWAGA: W trybie tym urządzenie będzie przez cały czas pracowało z maksymalną mocą i pozwalało na maksymalny przepływ wody. Regulacja ciśnienia gazu na wlocie patrz: wartości w tabeli 8: Rodzaj gazu Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz ziemny Ls mbar Tab. 8 Propan B Otworzyć duży strumień przepływu ciepłej wody (co najmniej 15 l/min) przy którym podgrzewacz zapali się. Jeśli wyświetlacz podgrzewacza powróci do P2, otworzyć więcej armatury ciepłej wody, by zapewnić odpowiedni przepływ. Naciskać aż do pojawienia się P1 na wyświetlaczu. B Wszystkie inne urządzenia gazowe używać w tej samej instalacji gazowej przy maksymalnej mocy. B Zapisać w tabeli 7 najniższy odczyt ciśnienia roboczego gazu. Ciśnienie gazu poniżej 20 mbar w przypadku gazu ziemnego i 37 mbar w przypadku gazu płynnego prowadzi do zbyt małego przyrostu ciepłej wody, zmniejszonej ilości ciepłej wody i ewentualnych usterek sygnalizowanych kodami błędów i musi zostać skorygowane. Sprawdzić wymiary rur gazowych AL Rys. 43 Punkt pomiarowy B Umieścić w punkcie pomiarowym sondę analizatora CO 2. Końcówka sondy powinna znaleźć się w środku przewodu spalinowego (na głębokości 40 mm). Unikać szczelin powietrznych pomiędzy sondą a punktem pomiarowym, ponieważ mogą one mieć wpływ na odczyt danych. B Przytrzymując przycisk programowania (P) nacisnąć wyłącznik, by włączyć podgrzewacz ( Rys. 44). Rys AL B Przytrzymując przycisk programowania wcisnąć wyłącznik, by włączyć podgrzewacz. Zwolnić klawisz programowania, gdy tylko na wyświetlaczu zacznie migać 188. Na wyświetlaczu powinno się teraz pojawić P (2012/05) 29

30 Instrukcja montażu B Naciskać klawisz lub aż do pojawienia się P1 na wyświetlaczu. B Sprawdzić odczyty CO 2 w trybie P2. Pomiar CO2 (zainstalowana pokrywa komory spalania): B Otworzyć wszystkie punkty czerpalne ciepłej wody, by uzyskać natężenie przepływu na poziomie co najmniej 15 l/m (1 wanna i 2 zlewy powinny wystarczyć). Jeśli na wyświetlaczu podgrzewacza znowu pojawi się P2, otworzyć więcej armatury ciepłej wody, by zapewnić odpowiedni przepływ. B Naciskać aż na wyświetlaczu ponownie pojawi się P1. B Zanotować w tabeli 9 odczyt CO2 w P1. Analizator może potrzebować kilka minut na ustabilizowanie się. B Naciskać przycisk aż do pojawienia się P2. Urządzenie przestawi się na mały płomień i przepływ wody powinien się zmniejszyć. P1 P2 Tab. 9 Program Wartości CO 2 Regulacja CO 2 % % Uwaga: Ustawienie P1 zmieni odczyt P2. Wartość P1 potwierdzić PRZED przystąpieniem do ustawiania poziomu P2. Rys. 45 Regulacja poziomu CO 2 w P1 Gdy poziom CO 2 w P2 okaże się być poza zakresem: B Zdjąć żółtą pokrywę #40 Torx z przodu zaworu gazowego ( Rys. 45). Odsłonięta zostanie plastikowa śruba #40 Torx. B Obracanie plastikową śrubą #40 Torx w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszanie poziomu CO 2 w P2. B Obracanie plastikową śrubą #40 Torx w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększanie poziomu CO 2 w P2. Uwaga: Regulacja śruby jest bardzo wrażliwa i powinna być dokonywana małymi krokami. Ustabilizowanie się odczytów może zająć kilka minut. Jeśli poziom CO 2 w P1 wyjdzie poza zakres: B Poluzować żółtą śrubę z gniazdem krzyżowym ( Rys. 45, [1]) i pokrywa powinna obrócić się w dół ( Rys. 45, [2]) ujawniając mosiężną śrubę z rowkowym łbem gniazdkowym ( Rys. 45, [3]). B Obracanie śrubą z łbem rowkowym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększanie poziomu CO2 w P1. B Obracanie śrubą z łbem rowkowym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zmniejszanie poziomu CO2 w P1. Regulacja śruby z łbem rowkowym (P1) będzie również zmieniać poziom CO2 w P2. B Po doprowadzeniu odczytów CO2 w P1 do odpowiedniego zakresu nacisnąć przycisk wejścia w tryb P2. w celu Rys. 46 Regulacja poziomu CO 2 w P2 B Sprawdzić, czy odczyt CO 2 zarówno w P1 jak i w P2 mieści się w zakresie podanym w tabeli 10. B W razie potrzeby powtórzyć krok 1 i 2 w podanych zakresach. Gdy tylko poziom CO2 będzie prawidłowy, sprawdzić czy wartości CO mieszczą się w granicach podanych w tabeli 10. Jeśli wartości te nie mieszczą się w podanych granicach, należy sprawdzić instalację powietrzną i wymiennik ciepła (2012/05)

31 Instrukcja montażu Zakres CO 2 (%) Maksymalny poziom CO (zmierzony) Gaz ziemny E Max. P1 od 7.7% do 8.2% < 200 ppm Min. P2 od 2.8% do 3.2% < 30 ppm Gaz ziemny Lw Max. P1 od 5.9% do 6.3% < 200 ppm Min. P2 od 2.5% do 2.9% < 30 ppm Gaz ziemny Ls Max. P1 od 6.7% do 7.1% < 200 ppm Min. P2 od 3.0% do 3.4% < 30 ppm Propan Max. P1 od 8.9% do 10.0% < 250 ppm Min. P2 od 3.0% do 3.6% < 30 ppm Uwaga: Podane powyżej wartości odnoszą się do przeciętnych warunków atmosferycznych. Na wartość CO i CO 2 wpływ mają wszystkie dane wejściowe takie jak ciśnienie gazu, wartość kaloryczna gazu, wilgotność i temperatura powietrza do spalania. Zmiany tych danych mogą prowadzić do różnych wartości CO i CO 2 tego samego urządzeniu. Tab. 10 Docelowe wartości CO 2 & CO Zakończenie regulacji B Wartości końcowe zapisać w tabeli 11. Program Zmierzone wartości CO 2 Data P1 % P2 % Tab. 11 Zamontować wszystkie części w odwrotnej kolejności: B Założyć z powrotem pokrywę śruby z łbem rowkowym i dokręcić śruby z gniazdem krzyżowym ( Rys. 45). B Założyć pokrywę ochronną Torx ( Rys. 46). B Wyjąć sondę analizatora CO 2 i ponownie założyć śrubę z płaskim łbem i uszczelką w kołnierzu kanału spalinowego. B Nacisnąć wyłącznik, by wyłączyć podgrzewacz. B Nacisnąć wyłącznik, by włączyć podgrzewacz. Podgrzewacz jest gotowy do normalnej pracy (2012/05) 31

32 Instrukcja montażu 8.4 Opis programów W tym punkcie podane zostały szczegółowe informacje na temat programowania urządzenia. W przypadku większości zastosowań solidne i stabilne działanie zapewniać będą domyślne wartości ustawione fabrycznie. Prog. Opis OSTROŻNOŚĆ: źle ustawione wartości programu mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia, błędy i konieczność wzywania serwisu. Ustawienie fabryczne Min Maks Uwagi P1 Maksymalna moc Gaz ziemny E: 40 Gaz ziemny Lw: 45 Gaz ziemny Ls: 45 Propan: Gaz ziemny E: 40 Gaz ziemny Lw: 45 Gaz ziemny Ls: 45 Propan: 37 Patrz rozdział 8.2. Uwaga: zmniejszenie wartości P1 poniżej maksimum spowoduje zmniejszenie maksymalnej mocy urządzenia. P2 Minimalna moc Gaz ziemny: 8 Propan: 7 Gaz ziemny: 8 Propan: 7 20 Patrz rozdział 8.2. P3 P4 Zainstalowane piloty zdalnego sterowania Dostęp do trybu diagnostycznego _0 _0 6 Patrz rozdział 4.6. E 0d 10f Patrz rozdział 8.5. P5 Tryb kaskadowy NO NO CC Aby włączyć tryb kaskadowy, zainstalować trzeba "zestaw kaskadowy" (nr kat ) P6 Jednostka temperatury C F C Patrz rozdział 8.5. P7 Typ urządzenia NO Cd (z kondensacją) NO Z/bez kondensacji Uwaga: nieprawidłowe ustawienie spowoduje pojawianie się błędów. P8 P9 Tylne podświetlenie Czyszczenie wentylatora de de ON de: wyłącza tylne podświetlanie po upływie 60 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. ON: włącza tylne podświetlenie na stałe. Gdy poprzez naciśnięcie przycisku P wybrany zostanie program P9, uruchamia się wentylator powietrza pierwotnego i wtórnego. PH Typ kaskady IC IC SC To menu jest dostępne tylko wtedy, gdy PC Tryb wiodący / podrzędny Tab. 12 CS CS CM wprowadzony jest tryb kaskadowy CC (2012/05)

33 Instrukcja montażu 8.5 Diagnostyka płytki sterującej Aby uzyskać dostęp do menu diagnostycznego należy postępować w następujący sposób: B Nacisnąć wyłącznik, by wyłączyć urządzenie. B Nacisnąć i przytrzymać przycisk nacisnąć wyłącznik, aby włączyć urządzenie. B Zwolnić przycisk gdy na wyświetlaczu pojawi się 188. Przy zwalnianiu przycisku programowania na wyświetlaczu powinien być widoczny komunikat P2. W przeciwnym razie powtórzyć procedurę. B Naciskać i zwalniać przycisk na panelu sterowania aż do pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu P4. Płytka sterująca pracuje teraz w trybie diagnostycznym. B Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat P4, ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk i na wyświetlaczu powinien pojawić się komunikat E. B Przy pomocy przycisku lub na płytce sterującej można przewijać różne dostępne tryby diagnostyczne. B Po przejściu do wybranego trybu diagnostycznego nacisnąć i zwolnić przycisk by wyświetlić informacje diagnostyczne. Przykład: by odczytać przepływ w galonach na minutę, gdy przez urządzenie przepływa woda, przewinąć do trybu 3d i nacisnąć klawisz Wskazanie 15 na wyświetlaczu oznacza, że przez podgrzewacz przepływa 15 litrów na minutę. Po otrzymaniu informacji, B Ponownie nacisnąć przycisk aby powrócić do menu trybu diagnostycznego. B Naciskać przycisk lub aż do pojawienia się na wyświetlaczu litery E, aby wyjść z menu diagnostycznego. B Naciskać przycisk i na wyświetlaczu pojawi się P4. B Nacisnąć wyłącznik w celu wyłączenia urządzenia. B Nacisnąć wyłącznik w celu włączenia urządzenia. Podgrzewacz jest gotowy do normalnej pracy. E 0d 1d 2d 3d 4d Tab. 13 Menu diagnostyczne Wejście/wyjście z trybów podrzędnych Temperatura zadana ( C) Temperatura wody na wlocie ( C) Temperatura wody na wylocie ( C) Przepływ wody (galonów/min) (l/min) Rodzaj gazu (gaz płynny lub ziemny) 5d Prędkość wentylatora (Hz) 6d Moc palnika (%) 7d 8d Moc maksymalna (kw) Temperatura powrotu ( C) 9d Temperatura spalin ( C) 1) 1F 2F 3F 4F 5F 6F 7F 8F 9F 10F Najnowszy błąd/usterka Błąd drugi co do starszeństwa Błąd trzeci co do starszeństwa Błąd czwarty co do starszeństwa Błąd piąty co do starszeństwa Błąd szósty co do starszeństwa Błąd siódmy co do starszeństwa Błąd ósmy co do starszeństwa Błąd dziewiąty co do starszeństwa Błąd dziesiąty co do starszeństwa H0 Liczba godzin - tryb 0 H1 Liczba godzin - tryb 1 H2 Liczba godzin - tryb 2 Tab. 13 1) Tylko dostępne modele kondensacyjne Godziny pracy Aby sprawdzić, ile godzin urzędzenie przepracowało, wejdż w "menu diagnostyczne"; B Wybierz tryb H0. Zapisz liczbę, która pojawiła się na wyświetlaczu. B Wybierz tryb H1. Zapisz liczbę, która pojawiła się na wyświetlaczu. B Wybierz tryb H2. Zapisz liczbę, która pojawiła się na wyświetlaczu. Po sprawdzeniu trybów H0, H1, H2, wprowadź wartości do tabeli poniżej; Godziny pracy Liczba w H0 + Liczba w H1 (x100) + Liczba w H2 (x10 000) + (H0 + H1 +H2) = Suma godzin Tab. 14 Menu diagnostyczne (2012/05) 33

34 Instrukcja montażu 8.6 Regulacja prędkości wentylatora Maksymalna długość oddzielnych przewodów powietrzno-spalinowych (Ø 80/80 mm) wynosi 16 metrów. We wszystkich przypadkach należy wykonać obliczenie ekwiwalentnej długości przewodu powietrznego/ spalinowego i regulacji prędkości wentylatora. Po zamontowaniu urządzenia minimalną prędkość wentylatora należy tak wyregulować, by skompensować długość przewodu powietrznego/spalinowego. Przed wyregulowaniem prędkości wentylatora należy dokonać sprawdzenia instalacji powietrzno-spalinowej, obliczając całkowitą długość przewodów spalinowych i ilość kolan. Ekwiwalentny spadek ciśnienia dla przewodów powietrznych i spalinowych. Ekwiwalentna długość w metrach Ø 80/80 mm Opis Ø 80/80mm Długość (m) AZ Obliczanie całkowitej ekwiwalentnej długości przewodu powietrznego/spalinowego Ø 80 Zasady obliczania całkowitej długości przewodu powietrznego/spalinowego: B Ustalić całkowitą długość wszystkich prostych odcinków przewodu spalinowego i wpisać ją w wierszu 1 tabeli 16. B Policzyć liczbę użytych kolan 90, pomnożyć ją przez 1 m i wpisać wartość w wierszu 2 tabeli 16. (przy obliczaniu pominąć przyłącza niekoncentryczne i pierwsze kolano użyte na wlocie i wylocie). B Policzyć liczbę użytych kolan 45, pomnożyć ją przez 0,5 m i wpisać wartość w wierszu 3 tabeli 16. Przy obliczaniu pominąć przyłącza niekoncentryczne i pierwsze kolano użyte na wlocie i wylocie. B Powtórzyć poprzednią procedurę, by obliczyć całkowitą długość przewodu powietrznego. Wartości wpisać do tabeli 17. B Do sumy z tabeli 16 dodać sumę z tabeli 17 i wpisać rezultat w wierszu 6 tabeli 17. Jest to całkowita ekwiwalentna długość przewodu powietrznego i spalinowego. AZ Długość prostego odcinka Przewód spalinowy x 1 = AZ AZ Kolana 90 (ilość) x 1 = 3 Kolana 45 (ilość) x 0.5 = 4 Podsuma Tab. 16 AZ Tab. 15 Ekwiwalentna długość 1 Długość prostego odcinka Przewód powietrzny x 1 = 2 Kolana 90 (ilość) x 1 = 3 Kolana 45 (ilość) x 0.5 = 4 Podsuma: 5 Całkowita ekwiwalentna długość przewodu powietrznego i spalinowego = Tab. 17 Przykład Przewód spalinowy: 5 odcinków prostych o długości 1 m 1 odcinek prosty o długości 1 m (2012/05)

Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy 6720608913-00.1AL

Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy 6720608913-00.1AL Instrukcja montażu i obsługi Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy CelsiusPUR 6720608913-00.1AL WTD 27 AME Ciepła woda do celów bytowych - 27L Przed zainstalowaniem urządzenia proszę zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Gazowy podgrzewacz wody 6720801993-00.1V Logamax DB213 NG DB213 LP Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji. Przed zainstalowaniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy 6720801993-00.1V Logamax plus DB213 NG DB213 LP Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja montażu i obsługi CelsiusSTAR Gazowy podgrzewacz wody 6720608913-00.1AL WTD 24 AME Ciepła woda do celów bytowych - 24L Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Logamax. Gazowy podgrzewacz wody DB213 NG DB213 LP

Instrukcja montażu i obsługi Logamax. Gazowy podgrzewacz wody DB213 NG DB213 LP Gazowy podgrzewacz wody 6720801993-00.1V Instrukcja montażu i obsługi Logamax 6 720 801 995 (2015/11) PL DB213 NG DB213 LP Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

AL. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

AL. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy CelsiusPUR WTD 27 AME Ciepła woda do celów bytowych - 27L 6720608913-00.1AL Instrukcja montażu i obsługi 6 720 646 555 (2015/11) PL Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja montażu i obsługi CelsiusPUR Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy 6720608913-00.1AL WTD 27 AME Ciepła woda do celów bytowych - 27L Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu!

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Gazowy kondensacyjny podgrzewacz przepływowy 6720801993-00.1V Instrukcja montażu i obsługi Logamax plus 6 720 801 993 (2015/11) PL DB213 NG DB213 LP Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu!

Bardziej szczegółowo

Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi!

Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS PLUS WTD 14 AM1 E23 WTD 14 AM1 E31 Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E (2009/03) PL

Instrukcja serwisowa. Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E (2009/03) PL Instrukcja serwisowa Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 6 720 607 350 (2009/03) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..........................

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi!

Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi Gazowe podgrzewacze wody CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 Przed zainstalowaniem przeczytać instrukcję instalacji i obsługi! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi CELSIUS Gazowe podgrzewacze wody WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Ważny od Karbon Sp.zo.o Rybnik ul.kościuszki 14A/2 tel ,-22

Ważny od Karbon Sp.zo.o Rybnik ul.kościuszki 14A/2 tel ,-22 Konsumencki Lider Jakości - Grand Prix 2014, 2015 CENNIK URZĄDZEŃ 2016 Konsumencki Lider Jakości 2013, 2014, 2015 Grand Prix Konkursu Laur Klienta 2008 przepływowe gazowe ogrzewacze wody Złoty Laur Klienta

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ważny od Karbon Sp.zo.o Rybnik ul. Kościuszki 14A/2 tel ,-22

Ważny od Karbon Sp.zo.o Rybnik ul. Kościuszki 14A/2 tel ,-22 Konsumencki Lider Jakości Cennik Grand Prix 2014, 2015; Lider 5-lecia 2011-201 CENNIK URZĄDZEŃ 2017 Konsumencki Lider Jakości 2013, 2014, 2015, 201 Grand Prix Konkursu Laur Klienta 2008 przepływowe gazowe

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo